Английские свадебные традиции исследовательская работа: научно-исследовательская работа Информативно-реферативная работа Английские свадебные традиции

Содержание

научно-исследовательская работа Информативно-реферативная работа Английские свадебные традиции

Прекрасное начало для долгого счастья

Прекрасное начало для долгого счастья Если Вы только начали самое удивительное совместное путешествие Вашей жизни в бесконечной любви друг к другу, мы предлагаем Вам прекрасное место, где Вы можете снова

Подробнее

Свадебные церемонии на Ко Чанге

Свадебные церемонии на Ко Чанге «МЕЧТА ПРИНЦЕССЫ» Европейский стиль Стоимость церемонии : 1800$ Свадьба на острове Чанг это волшебство, наполненное чудесами и романтикой. Представьте себе, только вы вдвоем

Подробнее

Поздравления к свадьбе

1 Пусть солнце, мир, любовь и дети Вам будут радостью большой! Живите в мире и согласьи До вашей свадьбы золотой! Пусть солнце светит только вам, Для вас растут цветы, Весь мир и солнце вам к ногам — Семьею

Подробнее

МОВА, ІСТОРІЯ, КУЛЬТУРА

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ СУМСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ УНІВЕРСИТЕТ КАФЕДРА МОВНОЇ ПІДГОТОВКИ ІНОЗЕМНИХ ГРОМАДЯН НАУКОВО-ДОСЛІДНИЙ ЦЕНТР ІСТОРИЧНОГО КРАЄЗНАВСТВА МОВА, ІСТОРІЯ, КУЛЬТУРА У ЛІНГВОКОМУНІКАТИВНОМУ

Подробнее

Свадебный планировщик

Свадебный планировщик Жених и невеста! Вам ведь хочется сделать свой свадебный день особенным?! Подготовка к свадьбе занятие не простое, но очень интересное. Специально для вас, наша команда салона «Идеальное

Подробнее

Понятие и источники семейного права

Понятие и источники семейного права Семейное право отрасль права, нормы которой регулируют личные и имущественные отношения, вытекающие из брака и принадлежности к семье. Семейное законодательство исходит

Подробнее

МБОУ «Верхнетоемская СОШ»

МБОУ «Верхнетоемская СОШ» Методическая разработка на областной заочный конкурс «Как хорошо, что есть семья!» Номинация: «Формирование ответственного отношения детей и молодежи к браку и семье» Зверева

Подробнее

Символическая Свадебная церемония

Символическая Свадебная церемония Свадьба это всегда особенное и торжественное событие в жизни каждого человека. Все пары мечтают о том, чтобы день их свадьбы был поистине запоминающимся и уникальным.

Подробнее

Программа свадебного дня:

Программа свадебного дня: День церемонии начнется с традиционного ритуала — Сеанса SPA для двоих После обеда начало приготовления невесты. Макияж и прическа для невесты Церемония проводится в специальном

Подробнее

ВОСТОК И ЗАПАД ГЛАЗАМИ МОЛОДЫХ УЧЕНЫХ

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ТОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Подробнее

ВЕНЧАНИЕ В ПАРИЖЕ С WEDDING IN FRANCE

ВЕНЧАНИЕ В ПАРИЖЕ С WEDDING IN FRANCE Море эмоций и впечатлений на вашей свадьбе в Париже! А тем более если вы венчаетесь в кафедральном соборе Александра Невского в Париже! Первый день По прилету в Париж

Подробнее

Свадебная фотосессия — главные позы

Свадебная фотосессия — главные позы Можно получить отличный снимок, просто сфотографировав невесту или молодоженов в свадебной машине. Наличие свадебного букета в руках невесты гарантирует отличный баланс

Подробнее

Третье июля, понедельник

Часть 1 — преподаватель спрашивает, вы отвечаете ВОПРОСЫ ЗДЕСЬ Часть 2 — вы читаете описание ситуации Часть 3 — пересказать текст Зачем? Он хорошо устроился. Мы дружим. хитрая лесть льстить По сравнению

Подробнее

СВАДЕБНЫЕ ЦЕРЕМОНИИ НА МАЛЬДИВАХ

СВАДЕБНЫЕ ЦЕРЕМОНИИ НА МАЛЬДИВАХ PARADISE ISLAND Пакет стандартный 2700 дол — Свадебная церемония на пляже — Ванная с цветами — Макияж для невесты — Сопровождение к месту проведения церемонии — Букет из

Подробнее

Я снимаю бункер и слышу кое-что странное

1. Я снимаю бункер и слышу кое-что странное Говорят, что свадьба самый прекрасный день в жизни. Но это только половина правды. Вторая половина звучит так: свадьба может быть опасна для жизни. В особенности,

Подробнее

Informal Weddings & Exchange of Vows

Informal Weddings & Exchange of Vows ОБМЕНЯЙТЕСЬ КЛЯТВАМИ ВЕЧНОЙ ЛЮБВИ НА ФОНЕ ЛАЗУРНОГО НЕБА И БИРЮЗОВОГО МОРЯ ГРЕЦИИ Свадьба это всегда особенное и торжественное событие в жизни каждого человека. Все

Подробнее

Как обвенчаться в храме?

Как обвенчаться в храме? 01 Что такое венчание? Одно из таинств Православной Церкви оно же таинство Брака. Это благословение Церковью супружеского союза и обещание вступающих в брак Богу перед лицом всей

Подробнее

Свадебный кортеж: от БТР до велика!

свадебный транспорт Свадебный кортеж: от БТР до велика! Что только ни придумывают будущие супруги, чтобы сделать свой свадебный автомобиль самым необычным и запоминающимся! Необыкновенный кортеж будет

Подробнее

Informal Weddings & Exchange of Vow s

Informal Weddings & Exchange of Vow s Символическая Свадебная церемония Обменяйтесь клятвами вечной любви на фоне лазурного неба и бирюзового моря Греции Свадьба это всегда особенное и торжественное событие

Подробнее

СВАДЕБНЫЕ ТРАДИЦИИ АНГЛИИ

СВАДЕБНЫЕ ТРАДИЦИИ АНГЛИИ Аргатенко А.А., Ивлева С.А. Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение Краснодарского края «Краснодарский Технический Колледж» Краснодар, Россия WEDDING

Подробнее

Организация свадьбы под ключ

Организация свадьбы под ключ Подготовка свадьбы процесс довольно трудоемкий. Будущим супругам и взволнованным родственникам непросто удержать в памяти все нюансы. В таком случае на помощь приходит команда

Подробнее

Наша свадьба. Москва Издательство АСТ

Наша свадьба Москва Издательство АСТ УДК 686.8 ББК я6 Л97 Все права защищены. Ни одна часть данного издания не может быть воспроизведена или использована в какой-либо форме, включая электронную, фотокопирование,

Подробнее

Символическая церемонии на Санторини

Символическая церемонии на Санторини http:///svadba-v-grecii/santorini Цена 1380 евро Пакет базовый — Подача заявления на бракосочетание. — Бронирование времени и даты свадьбы в мэрии острова. — Предоставление

Подробнее

Символическая Свадебная церемония

Символическая Свадебная церемония ОБМЕНЯЙТЕСЬ КЛЯТВАМИ ВЕЧНОЙ ЛЮБВИ НА ФОНЕ ЛАЗУРНОГО НЕБА И БИРЮЗОВОГО МОРЯ ГРЕЦИИ Свадьба это всегда особенное и торжественное событие в жизни каждого человека. Все пары

Подробнее

Свадьба животных — праздник любви

Многие хозяева относятся к своим питомцам, как к полноценным членам семьи, поэтому наряжают их в красивые костюмчики, покупают аксессуары, дарят подарки и устраивают праздники. Одним из самых модных нынче

Подробнее

Свадебные церемонии в Паттайе

Свадебные церемонии в Паттайе РОМАНТИКА НА ПЛЯЖЕ Стоимость 1600 у.е. Свадьба на пляже это очень романтичный способ закрепить союз в знаменательный день. Просто представьте, Вы и Ваша возлюбленная на тропическом

Подробнее

Informal Weddings & Exchange of Vows

Informal Weddings & Exchange of Vows ОБМЕНЯЙТЕСЬ КЛЯТВАМИ ВЕЧНОЙ ЛЮБВИ НА ФОНЕ ЛАЗУРНОГО НЕБА И БИРЮЗОВОГО МОРЯ ГРЕЦИИ Свадьба это всегда особенное и торжественное событие в жизни каждого человека. Все

Подробнее

Купидон. подарит дом. Элина Плахтина. Фото:

Купидон подарит дом АвтоР: Элина Плахтина ДЕНЬ СВЯТОГО ВАЛЕНТИНА ОДИН ИЗ САМЫХ ПРИЯТНЫХ ИНОЗЕМНЫХ ПРАЗДНИКОВ, ПРИЖИВШИХСЯ В НАШЕЙ СТРАНЕ. НА ЗАПАДЕ В ЭТОТ ДЕНЬ ВЛЮБЛЕННЫЕ ДАРЯТ ДРУГ ДРУГУ МИЛЫЕ РОМАНТИЧНЫЕ

Подробнее

Пакет «Таинство венчания» минимальный

Пакет «Таинство венчания» минимальный Вы знаете, что вы вместе навсегда и хотите, чтобы этот союз ваших душ был благословлен. На Кипре к венчанию относятся очень серьезно и если уж венчаться, то именно

Подробнее

Колетт Тач: Брачный союз

Колетт Тач: Брачный союз Я пыталась найти краткий путь, чтобы поговорить об этой интимной теме, но сдалась! Хотя эта статья длинная, я вдохновляю вас потратить на неё время. Я молюсь, чтобы это стало вызовом

Подробнее

День Святого Валентина

Газета 5 класса МКОУ Городокской СОШ 2 3 06.02.13 День Святого Валентина История возникновения Дня Святого Валентина День cвятoгo Валентина, как пpаздник влюбленныx, oтмечаетcя 14 февpаля в Евpoпе c XIII

Подробнее

Семейные правоотношения

Семейные правоотношения Юридические понятия семьи и брака (Р.т.1) 1. Что такое семья в социальном плане? Социальная группа (частица общества), малая группа, в которой проходит основная часть жизни человека.

Подробнее

Зимние праздники в Париже

Зимние праздники в Париже Париж хорош в любое время года. Зимой, когда свинцовое небо низко опускается над французской столицей, роль солнечных лучей на улицах города играют праздничные огни иллюминации.

Подробнее

Символическая Свадебная церемония

Символическая Свадебная церемония ОБМЕНЯЙТЕСЬ КЛЯТВАМИ ВЕЧНОЙ ЛЮБВИ НА ФОНЕ ЛАЗУРНОГО НЕБА И БИРЮЗОВОГО МОРЯ ГРЕЦИИ Свадьба это всегда особенное и торжественное событие в жизни каждого человека. Все пары

Подробнее

Подготовка к свадебному торжеству

День свадьбы Розы можно назвать самым востребованным цветком на свадьбах. А все потому, что они издавна являются символом красоты, любви и романтики. На протяжении многих веков в любом романе о любви,

Подробнее

Результаты интеллектуальной деятельности

Номер и наименование
направления фундаментальных исследований (по Программе)

Полученные результаты
(в привязке к ожидаемым результатам по Программе)

100. Комплексные исследования этногенеза, этнокультурного облика народов, современных этнических процессов, историко-культурного взаимодействия в России и зарубежном мире

Абсалямова Ю. А., Аминев З. Г., Маннапов М. М., Мигранова Э. В. Ландшафт в картине мира башкир / ИИЯЛ УФИЦ РАН. Уфа, 2019.- 128 с.

В работе впервые на основе обширного полевого материала и сведений из фольклорных источников раскрываются особенности восприятия башкирами разных видов ландшафта – гор, леса, степи, рек и озер. Книга рассчитана на историков, этнографов, культурологов и всех интересующихся данной проблематикой.

Историкоэтнографические исследования по традиционной культуре башкир. Уфа: ИИЯЛ УФИЦ РАН, 2019.- 270 с.

В данной коллективной монографии опубликованы статьи и документы, подготовленные на основе полевых материалов, архивных документов и письменных источников. Исследованы различные аспекты истории, этнографии, антропологии, фольклористики, литературоведения и языкознания башкир Республики Башкортостан, а также Самарской, Саратовской и Оренбургской областей, которые относятся к юго-западной этнографической группе башкирского этноса. Книга рекомендуется для историков, этнографов, антропологов, фольклористов и широкого круга читателей.

 

101. Сохранение и изучение историко-культурного наследия: выявление, систематизация, научное описание, реставрация и консервация

Открытие и исследование стоянки Кусимово-6 эпохи нижнего палеолита в Абзелиловском районе Башкортостана (рук. Н.С. Савельев, В.Г. Котов). В 2019 г. в ходе плановых исследований одиночного кургана Кусимово-3 (Абзелиловский р-н РБ, восточная окраина д. Кусимово, центр долины между озерами Сабакты и Якты-Куль) было установлено, что он возведен на площадке стоянки нижнего (раннего) палеолита (присвоенное наименование – Кусимово-6). Получено более 2000 находок эпохи палеолита. Предполагаемая дата 300-200 тысяч лет назад. Данный памятник – один из крупнейших и наиболее чистых комплексов этого времени, свидетельствующий о начальном этапе заселения Уральского региона человеком. Памятник отличается полным циклом производства и разнообразием орудий, характеризует оригинальную индустрию эпохи среднего плейстоцена. Ближайшая аналогия данному комплексу на Южном Урале – Урта-Тубе (Мысовая), присутствуют также аналогии на Кавказе, Ближнем Востоке (пещера Убейдия), и в Южной Франции. В 2020 году планируется продолжение исследований. После введения в научный оборот памятник может стать одним из опорным объектов для эпохи нижнего палеолита Восточной Европы.

Пещерное святилище Шульган-Таш (Каповая) / сост. и отв. ред. В. Г. Котов. – Уфа : Китап, 2019. – 360 с.

Коллективная монография посвящена публикации результатов комплексных исследований уникального пещерного святилища Шульган-Таш (Каповая) с настенными изображениями эпохи верхнего палеолита.  Приводятся результаты естественно-научных исследований пещеры и ее окрестностей, история изучения наскальных рисунков, материалы археологических раскопок и сборов, а также анализ фольклорных и этнографических источников, связанных с пещерой  Шульган-Таш (Каповая) и озером Шульган. Подобная сводка приводится впервые в российской науке. Книга богато иллюстрирована.

 

 

 

104. Изучение эволюции человека, обществ и цивилизаций, человек в истории и история повседневности, традиции и инновации в общественном развитии, анализ взаимоотношений власти и общества

 

Сборник документов «Материалы по истории Башкортостана». Том 2» Уфа, 2019. -648 с.

Авторский коллектив в лице сотрудников ИИЯЛ УФИЦ РАН подготовили и издали сборник документов «Материалы по истории Башкортостана / Сост. А. П. Чулошников. Т. II», рукопись которого была подготовлена к печати в 1934–1941 гг. сотрудниками ленинградского Историко-археографического института под руководством А.П. Чулошникова, но в связи с началом Великой Отечественной войны и кончины в 1942 г. в блокадном Ленинграде главного исполнителя она осталась не изданной. Содержательно публикуемый корпус архивных документов посвящен сложным социально-политическим процессам и механизмам интеграции территории Южного Урала в состав Российской империи в период ее расширения и укрепления. Большая часть уникальных документов, отобранных А.П. Чулошниковым для данного сборника хронологически относится к середине XVIII в. и публикуется впервые.

 

Башкортостан в XX столетии. Исторические портреты. Вып. V / Отв. ред. Р.Н. Сулейманова. Уфа: ИИЯЛ УФИЦ РАН, 2019.- 166 с.

Пятый выпуск сборника научных статей посвящен 100-летию образования автономной Башкирской республики, а также целому ряду юбилейных событий в истории региона. В сборник включены статьи о выдающихся личностях Башкирии, которые в разные периоды XX века, каждый в своей сфере деятельности, вносил и продолжает вносить посильный вклад в процветание родной республики, а значит, и России. Сюда вошли также статьи о видных ученых, отдавших многие годы жизни служению науке и республике.

 

Первый печатный орган Башкирской Автономии — газета «Башкорт» (1917–1918 гг.): [Электронный ресурс] / Научный ред. А.В. Псянчин. Уфа: ИИЯЛ УФИЦ РАН, 2019.- 479 с.

Электронная публикация практически полного комплекта газеты «Башкорт», издававшейся в 1917–1918 гг. Башкирским областным бюро / Башкирским центральным шуро (советом), подготовлена сотрудниками Ордена Знак Почета Института истории, языка и литературы Уфимского федерального исследовательского центра РАН, а также Национального архива Республики Башкортостан. Она призвана ввести в научный оборот уникальный первоисточник по истории становления Башкирской Автономии, основатели которой после революций 1917 г. внесли большой вклад в обновление государственного устройства России на основе федерализма. В ней представлены цифровые копии 37 сохранившихся из известных 39 номеров первенца национальной прессы, сделанные в библиотеках и архивах гг. Москвы, Санкт-Петербурга, Уфы и Казани, а также факсимиле его основных коллекций.

 

106. Изучение духовных и эстетических ценностей отечественной и мировой литературы и фольклора

Мустай Карим. Сочинения. Т.10. Дневники, письма / Сост. И.М.Каримов, Ф.С.Фазылова. Уфа: Китап, 2019. – 560 с. ( на башк., рус., тат. языках). Завершено издание Полного собрания сочинений выдающегося башкирского писателя, Народного поэта Башкортостана Мустая Карима (1919-2005). В 10-й том вошли дневниковые записи,  личная переписка, рецензии и очерки Мустая Карима.

Башкирское народное творчество. Том Х. Вторая книга: пословицы и поговорки / Сост. Ф.А. Надршина, Э.М. Созинова. Уфа: Китап, 2019. -440 с.].

Данное издание является продолжением 36-томной серии «Башкирское народное творчество». С целью привлечения внимания широкой общественности во второй части книги представлены также эквивалентные по смыслу башкирские, русские и английские пословицы и поговорки. Том будет ценным источником при изучении паремических жанров народов мира.

История башкирской литературы: Том 7. Литература постсоветского периода / Под ред. Надергулова М.Х. – Уфа: Китап, 2019. – 800 с. (на башк. яз.).

Данный том посвящен освещению истории башкирской литературы 1995-2015 годов. В книге отдельными главами представлены подробные анализы поэзии, прозы, драматургии, детской литературы, литературной критики и литературоведения указанного периода.. впервые пути развития и характерные особенности башкирской литературы постсоветского периода до 2015 года включительно.

Хакимьянова А.М. Лирические песни башкир. Поэтика. Концептосфера. Уфа: Китап, 2019.- 160 с.

Монография посвящена изучению традиционных необрядовых лирических песен башкир. Поэтика жанра лирических песен исследуется в комплексном плане с выявлением тематических, структурно-композиционных, образных и лексических особенностей, формирующих особую фольклорную картину мира. Работа представляет собой первый опыт исследования концептосферы башкирских народных лирических песен и основано на богатом фактическом материале, большая часть которого вводится в научный оборот впервые.      

Сотрудники отделов восточных рукописей, литературоведения и фольклористики совершили комплексную экспедицию в Бардымский район Пермской области.

Выявлено более 20 уникальных рукописей и старопечатных книг, в том числе рукописные копии Корана, сочинения средневекового автора Ходжы Ахмеда Ясави “Диван-и хикмат”, баитов, мунаджатов и “Латаиф-и Хужа Насретдин Әфәнде” (“Анекдоты о ходже Насретдине эфенди”).

 

 

 

107. Теория, структуры и историческое развитие языков мира, изучение эволюции, грамматического и лексического строя русского языка, корпусные исследования русского языка, языков народов России

Лабораторией лингвистики и информационных технологий (зав. к.ф.н. З.А. Сиразитдинов) велись работы в рамках созданиянационального корпуса башкирского языка. Следует отметить, что данный корпус с предусмотренными функциональными возможностями является единственным среди тюркских языков.
.Собран полевой аудиоматериал по восточному диалекту башкирского языка, охватывающий все  социальные группы носителей говоров данного диалекта. Материал транскрибирован выставлен в сети Интернет в информационной системе «Машинный фонд башкирского языка».

«Словарь ранних русских заимствований башкирского языка» / Под ред. Ф.Г. Хисамитдиновой. – Уфа, 2019. – 240 с.

Словарь представляет собой двуязычный словарь русских заимствований башкирского языка, относящихся к XVI-XIX вв. Отличительной особенностью данного труда является широкое использование историко-сопоставительного и этимологического анализа существующей в башкирском языке раннезаимствованной русской лексики с максимально полным ее охватом в плане определения периода заимствования с опорой на различные письменные источники и исторические документы, а также выявление дериватов заимствований в литературном языке и диалектах.

Синтез тюркской словоформы. Колл. мон., Аматы, 2019- 248 с.

В коллективной монографии ученых из Казахстана, Кыргызстана и ИИЯЛ УФИЦ РАН описывается опыт практической разработки систем автоматического синтеза словоформ в родственных тюркских языках на основе существующих в прикладной лингвистике подходов к моделированию морфологических систем языков. Книга предназначена как для программистов, так и для лингвистов, работающих в области внедрения информационных технологий в естественно-языковую среду.

 

Темы школьных проектов по английскому языку. Темы проектов по английскому языку

Тема: Мой город

I live in Kirov. This is my home town. Kirov (which was known as Vyatka at the beginning of the 20th century) is located in the north-east of Russia, and it is an administrative, economic, educational and cultural center of Kirov region. My town is neither small, nor too big. Its population is slightly less than 500 thousand people.

Я живу в Кирове. Это мой родной город. Киров (который был известен как Вятка в начале 20 века) расположен на северо-востоке России и является административным. экономическим. образовательным и культурным центром Кировской области. Мой город не маленький, но и не слишком большой. Его население чуть менее 500 тысяч человек.

Of course, Kirov is not an ideal place to live. Most people who come to my town for the first time say that it is grey, dirty and miserable. They get irritated with narrow streets and poor roads quality. And finally, they say that life in such a place should be rather depressing. Certainly, I am well aware of all the problems of my town. And still I think everything is not so bad. Despite all the issues mentioned, Kirov has got some specific features that make me love it. And I want to tell about these features.

Конечно, Киров – не идеальное место для жизни. Большинство людей, которые приезжают в мой город в первый раз, говорят, что он серый, грязный и унылый. Их раздражают узкие улицы и плохое качество дорог. И, в конце концов, они говорят, что жизнь в таком месте должна быть очень депрессивной. Конечно, я хорошо осведомлена о всех проблемах моего города. И все же я считаю, что не все так плохо. несмотря на все упомянутые проблемы, Киров обладает некоторыми особенными чертами, за которые я его люблю. И я хочу рассказать об этих особенностях.

Firstly, Kirov is an ancient city. Of course, a lot of new housing developments appear every year here. But most central streets have preserved their historical look. There are many ancient buildings, and each of them has its own individual style and spirit. So, Kirov is not a featureless modern city; it has got its own distinctive personality and soul. I like walking along its narrow streets, especially early in the morning, when . It seems to me that every house has its face and character.

Во-первых, Киров – это древний город. Конечно, каждый год здесь появляется множество новостроек. Однако большинство центральных улиц сохранили свой исторический облик. Здесь много старинных зданий, и каждое из них обладает своим индивидуальным стилем и духом. Поэтому Киров – это не безликий современный город; в нем есть персональные отличительные особенности и душа. Я люблю гулять по его узким улочкам, особенно ранним утром, когда там немного людей. И мне кажется, что у каждого дома здесь свое лицо и характер.

Secondly, in my town there are many parks and other green zones. Unlike “concrete jungles” of modern metropolises, Kirov is relatively clean and quiet. Even if you live in the very center of the town, you can reach the nearest park in five-ten minutes. So, there are a lot of places to walk and have a rest here. And, to my mind, this is very important for those who have small children.

Во-вторых, в моем городе много парков и других зеленых зон. В отличие от «каменных джунглей» современных мегаполисов, Киров относительно чистый и спокойный. Даже если вы живете в самом центре города, вы можете достичь ближайшего парка за пять-десять минут. Здесь много мест, где можно прогуляться и отдохнуть. И, на мой взгляд, это очень важно для тех, у кого есть маленькие дети.

Thirdly, I like our people. Though out-of-towners often say that residents of Kirov, are too serious and unwelcoming, it is not so. Maybe they don’t smile at other people too often, but they are kind and sympathetic. In big cities people often become cold and indifferent; they don’t care of anybody except themselves. And here, in my town, you can ask for help a stranger in the street, and, most likely, he will help you.

В-третьих, мне нравятся наши люди. Хотя приезжие часто говорят, что жители Кирова, слишком серьезные и неприветливые, это не так. Может быть, они не улыбаются другим людям слишком часто, но они добрые и отзывчивые. В больших городах люди часто становятся черствыми и равнодушными, их не волнует никто, кроме себя самих. А здесь, в моем городе, вы можете обратиться за помощью к незнакомцу на улице, и, скорее всего, он вам поможет.

ТЕМЫ ПРОЕКТОВ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

«What is hot with the young generation?» «Что популярно среди молодежи?»
«Золотой век» в Британской истории.
Nickname как особая разновидность современных антропонимов.
Secrets of Global Communication (Секреты глобального общения).
Аббревиатура как лингвистическая особенность on-line общения
Аббревиация в e-mail и on-line игр.
Аббревиация в английском компьютерном сленге.
Альфред Великий и его вклад в развитие английского языка.
Американский английский — новые тенденции.
Американцы и русские глазами друг друга.
Анализ заголовков печатных СМИ.
Английский язык – урок в моем расписании.
Английская лексика, связанная с церковью и религией.
Английские и русские поговорки и пословицы — сходство в различии.
Английские и русские пословицы и поговорки, трудности их перевода.
Английские надписи на одежде как экстралингвистический фактор, влияющий на культуру подростков.

Английские свадебные традиции.
Английские элементы в названиях телевизионных и радиопередач.
Английский и русский — настолько ли они разные?
Английский как глобальный язык общения.
Английский календарь. Что могут рассказать названия месяцев и дней недели.
Английский язык как отражение истории и самобытности английского народа.
Англицизмы в русском языке.
Англоязычные заимствования в современной публицистике.
Англоязычные заимствования в современном русском языке.
Англоязычные заимствования в современном украинском языке.
Англоязычные слоганы в российских СМИ.
Биография и творчество А. Милна.
Биография и творчество Вильяма Шекспира.
Биография и творчество Люиса Кэррола.
Буквы английского алфавита. Их частная жизнь и жизнь в коллективе.
Влияние британской культуры на российское общество.
Влияние группы «Битлз» на музыку 20 века.
Влияние системы образования англоязычных стран на систему образования в России.
Влияние системы образования англоязычных стран на систему образования в Украине.
Влияние творчества Дж. Байрона на русскую классическую литературу.
Где живут слова? Мой любимый словарь.
Глобализация английского языка и его влияние на русский язык.
Женщины-монархи в Британской истории.
Животные в английских пословицах и поговорках и их русские эквиваленты.
Загадки Стоунхенджа
Заимствование слов в английском языке как способ пополнения словаря.
Империя Макдоналдс и мы.
Интерпретация лексической единицы «вдохновение» в русском и английском языках.
Использование английского языка в Интернет-общении русскоговорящих и пути его адаптации.
Истории о Винни-Пухе А. Милна в переводе Б. Заходера – особенности перевода шуток.
Исторические связи России и Великобритании.
Исторические связи Украины и Великобритании.
История английского чая.
История английской лексики, называющей растения.
История английской лексики, связанной с монархией.
История Британии в архитектуре.

История развития Тауэра и Петропавловской крепости.
История развития числительных в английском языке.
История самых известных песен России и Британии (например, «В лесу родилась ёлочка» и «Happy Birthday»).
История славянских заимствований в английском языке.
История способов представления пассивного действия в английском языке.
История формирования степеней сравнения английских имен прилагательных.
Как Hefalump стал Слонопотамом, а Mr. Owl стал тетушкой Совой (по мотивам перевода Б. Заходера историй о Винни-Пухе).
Категория числа имени существительного в английском и русском языках.

Могу ли я стать английской королевой?
Мода в Великобритании: вчера и сегодня.
Мой карманный разговорник.
Молодежная культура Эмо-кидз в России и Британии.
Начальная школа в Британии.
Некоторые аспекты Британской семейной жизни
Новейшие англицизмы в современном русском языке.
О чем говорят надписи на одежде учащихся нашей школы.
Одежда: мода и традиция.
Омонимы в английском языке и их специфические черты.
Онлайн-переводчики как средство обучения английскому языку.
Описательная характеристика образа женщин в пословицах и афоризмах русского и английского языков.
Орфоэпические нормы в истории английского языка.
Особенности английского сленга в Австралии и Канаде.
Особенности интонации английской речи и литературного перевода на материале лимериков.
Особенности перевода рассказов А.П. Чехова на английский язык.
Особенности словообразования исконно британских фамилий и имён
Осторожно! Говорящая одежда. (Анализ надписей на футболках).
Отличительные особенности домов в Британии

Отражение культуры английского народа в пословицах и поговорках.
Отражение традиций на уровне фразеологии в английском языке.
Отрицательные предложения в истории английского языка.
Отношение британцев к родному языку.
Отражение стереотипов в сказке Джона Толкина «Хоббит»
Политическая корректность как языковое явление в США.
Почему англичане дарят подарки на Рождество, а мы на Новый год?
Права ребёнка в России и Великобритании.
Пресса — зеркало мира. Разные бывают зеркала.
Приключения Дороти в стране Оз и Элли в стране Чудес.
Приметы и суеверия Великобритании и России.
Притяжательный падеж в истории английского языка.
Проблема синонимов при переводе.
Проблемы молодёжи и пути их решения.
Происхождение английской лексики, называющей животных.
Пути изучения английского языка с помощью Интернет.
Различия между Британским и американским вариантами английского языка.
Различия в изображении женщин в русских и английских пословицах
Речевой портрет DONKEY в мультфильме «Шрек».
Роль английского языка в современном мире.
Роль династии Плантагенетов в истории Англии.
Русские заимствования в английском языке.
Русские названия на карте мира

Самые известные изобретения британцев.
Сентиментализм как направление в английской и русской литературе.
Синтактико-семантический анализ составляющих сложносоставных слов в английском языке.
Современный Британский сленг.
Современный взгляд на творчество Уильяма Блейка.
Способы образования английских сокращений в интернет-переписке. (Анализ реплик в чатах)
Способы перевода спортивной терминологии в английском языке.
Способы словообразования имен прилагательных в английском языке.

Сравнительная характеристика двух вариантов английского языка: британского и американского.
Сравнительная характеристика праздников в США и Великобритании.
Сравнительно-сопоставительная характеристика английских и русских фамилий.
Средства массовой информации в Великобритании и США.
Страноведческий справочник Великобритании для школьников 5-6 классов.
Структура русских народных сказок и особенности их перевода на английский язык.
Сферы функционирования английских заимствований в русском языке.
Такой разный английский.
Топонимика. Происхождение географических названий в разных регионах Великобритании.
Традиции и обычаи Шотландии и Уэльса. Сравнительные характеристики.
Традиции питания в Великобритании и США.
Удивительный мир сонетов У. Шекспира.
Формы обращения в английском языке.
Хэллоуин и праздник Ивана Купалы. Сходства и отличия
Хип-хоп культура и ее влияние на молодежный сленг.
Великобритания: символы, имена, открытия.
Читаем «Гарри Поттера».
Что могут рассказать банкноты о своем народе.
Шекспир — кто он? Трудности перевода поэтических произведений.
Шотландия Роберта Бариса.
Эволюция образа вампира в англо-американской литературе
Экологический контекст романа Германа Мелвилла «Моби Дик».
Является ли группа «Битлз» самой популярной британской группой в наши дни.
Язык как средство хранения культурно-исторической информации в истории британского костюма.

«Русские и английские народные сказки: сходства и различия»

«Скажи мне, как тебя зовут: различаются ли самые популярные имена

в России, Англии, Америке?

Москва и Лондон: похожи ли две столицы на взгляд иностранцев

«Чем знаменателен день, когда я родился?»

«Наши хобби: различаются ли наиболее популярные подростковые хобби в разных

странах?»

«Почему некоторые международные праздники популярны в России, а другие в Англии?»

«Почему некоторые английские виды спорта популярны в России?»

Любой проект – это проявление фантазии и желание воплотить в жизнь свои идеи.

Если требования к проекту не предъявлены, можно ориентироваться на собственные мысли, а именно на то, какой Вы видите будущую работу.

Проект может быть изображен на ватмане от руки, в этом случае все поймут, что Вы приложили максимум усилий к такой работе. Проект можно выполнить на компьютере, особенно это касается тех, кто «дружит» с всевозможными программами, например, Power Point, или умеет пользоваться сервисом Prezi . Основное требование к таким работам состоит в том, чтобы на слайдах был напечатан минимум информации, лучше рассказать ее устно. В этом случае картинки смогут подчеркнуть важность и необходимость всего того, что Вы говорите. Не стоит думать, что форма проекта играет важную роль, на самом деле главным фактором является информация, которая преподносится Вами.

О чем стоит действительно задуматься, так это о теме проекта. Лучше изначально составить план действия, расставить приоритеты, обозначить наиболее значимые моменты. Сосредоточьтесь на нескольких темах, которые Вам наиболее близки. Подумайте, сможете ли Вы раскрыть выбранную тематику: если Вы в чем-то сомневаетесь, отложите данный topic и перейдите к рассмотрению иной, более понятной Вам проблематики. Для того чтобы сосредоточить внимание аудитории, придумайте «громкое» название и слоган для Вашего проекта. Обдумайте, какие практические примеры будут затронуты в Вашей работе, какие фото и видеоматериалы подчеркнут важность данного исследования. Если Вы остановились на узкоспециализированной теме, помните, что Ваш плюс именно в том, чтобы доказать, что данная тема является актуальной и требует дальнейших размышлений. Именно поэтому Вы можете и должны использовать вопросительные предложения в статье, оставляя некоторые из них без ответа. Так Вы умело заинтересуете аудиторию, которая непременно дослушает Вас до конца.

Используйте не только слова: графики, картинки, схемы укажут на Вашу полноценную работу в данной области. Анализируйте материал, подчеркивайте мысли доказательствами, цифрами, статистикой, опирайтесь на мнение ученых, работающих в данной сфере.

При работе над проектом главной задачей для Вас должна стать цель работы. Если Вы четко видите, к чему идете – проект станет погружением в мир идей и увлекательной работы. Используйте различные источники информации: не бойтесь работать с иностранной литературой, даже если Вы интерпретируете ее на свой лад. В конце каждого раздела проекта делайте небольшой вывод о том, что получилось в результате работы. Не забудьте о дополнительных материалах: анкеты, картинки, фотографии, ролики. Таким образом Вы максимально привлечете внимание всех присутствующих.

Подводя итоги, задумайтесь о том, что Ваша работа должна соответствовать целям и задачам, поставленным в начале. Предоставьте четкий, конкретный результат, который, по Вашему мнению, соответствует проделанной работе.

Итак, для того, чтобы понять, как сделать проект по английскому, необходимо следовать определенным правилам:

  • определить тему работы;
  • продумать форму реализации;
  • придумать броское название;
  • установить цели и задачи;
  • подобрать графический, схематический материал;
  • предоставить результат работы.

Изучайте , и ни одни проект не остановит Вас на пути к желаемому результату!

Ниже школьникам можно подобрать примерную тему проекта по английскому языку для 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 класса, тему исследовательской работы по немецкому языку и любую тему исследовательской работы по французскому языку, соответствующую возрасту, уровня полученных знаний классу обучения учащегося в общеобразовательном учреждении.


Выберите себе интересную и актуальную тему исследовательской работы по английскому языку, исследованием по которой вы будете действительно увлечены, которая соответствует уровню вашей подготовки и знаний, интересам или хобби, по которой вы хотели бы изучить что-то новое. Научно-исследовательская работа по английскому языку предполагает проведение исследовательской деятельности с применением уже имеющихся знаний для их расширения и закрепления.

Мы подготовили примерные темы проектов по английскому языку для учащихся разных классов, поэтому детям будет не сложно подобрать интересную тему для проведения собственного индивидуального исследования в области иностранных языков, литературы и истории англоязычных стран мира.

  • Темы исследовательских работ по английскому языку — 2,3,4 класс
  • Темы исследовательских работ по английскому языку — 5 класс
  • Темы исследовательских работ по английскому языку — 6 класс
  • Темы исследовательских работ по английскому языку — 7 класс

По ссылкам ниже можно определиться с темой исследовательской работы и проекта по иностранному языку для старших школьников (8, 9, 10, 11 класс) и провести изучение и непосредственно исследование по данной тематике.

  • Темы исследовательских работ по английскому языку — 8 класс
  • Темы исследовательских работ по английскому языку — 9 класс
  • Темы исследовательских работ по английскому языку — 10 класс
  • Темы исследовательских работ по английскому языку — 11 класс

Приведенные ниже темы исследовательских работ и проектов учащихся по немецкому и французскому языку являются примерными, их можно интерпретировать по своему, воспользоваться помощью учителя школы — руководителя проекта.

Данные темы проектных работ по английскому языку включают в себя исследование творчества многих знаменитых писателей, поэтов, выдающихся деятелей в различных областях, знаменитостей как в прошлом, так и в настоящем.

Темы проектов по английскому языку

Примерные темы исследовательских проектов учащихся по английскому языку:


The day I was born!
«What is hot with the young generation?» «Что популярно среди молодежи?»
«Золотой век» в Британской истории.
Nickname как особая разновидность современных антропонимов.
Secrets of Global Communication (Секреты глобального общения).
Аббревиатура как лингвистическая особенность on-line общения
Аббревиация в e-mail и on-line игр.
Аббревиация в английском компьютерном сленге.
Альфред Великий и его вклад в развитие английского языка.
Американский английский — новые тенденции.
Американцы и русские глазами друг друга.
Анализ заголовков печатных СМИ.
Английский язык – урок в моем расписании.
Английская лексика, связанная с церковью и религией.
Английские и русские поговорки и пословицы — сходство в различии.
Английские и русские пословицы и поговорки, трудности их перевода.
Английские надписи на одежде как экстралингвистический фактор, влияющий на культуру подростков.
Английские свадебные традиции.
Английские элементы в названиях телевизионных и радиопередач.
Английский и русский — настолько ли они разные?
Английский как глобальный язык общения.
Английский календарь. Что могут рассказать названия месяцев и дней недели.
Английский язык как отражение истории и самобытности английского народа.
Англицизмы в русском языке.
Англоязычные заимствования в современной публицистике.
Англоязычные заимствования в современном русском языке.
Англоязычные заимствования в современном украинском языке.
Англоязычные слоганы в российских СМИ.
Биография и творчество А. Милна.
Биография и творчество Вильяма Шекспира.
Биография и творчество Люиса Кэррола.
Буквы английского алфавита. Их частная жизнь и жизнь в коллективе.
Влияние британской культуры на российское общество.
Влияние группы «Битлз» на музыку 20 века.
Влияние системы образования англоязычных стран на систему образования в России.
Влияние системы образования англоязычных стран на систему образования в Украине.
Влияние творчества Дж. Байрона на русскую классическую литературу.
Где живут слова? Мой любимый словарь.
Глобализация английского языка и его влияние на русский язык.
Женщины-монархи в Британской истории.
Животные в английских пословицах и поговорках и их русские эквиваленты.
Загадки Стоунхенджа
Заимствование слов в английском языке как способ пополнения словаря.
Империя Макдоналдс и мы.
Интерпретация лексической единицы «вдохновение» в русском и английском языках.
Использование английского языка в Интернет-общении русскоговорящих и пути его адаптации.
Истории о Винни-Пухе А. Милна в переводе Б. Заходера – особенности перевода шуток.
Исторические связи России и Великобритании.
Исторические связи Украины и Великобритании.
История английского чая.

Общие темы исследовательских работ по английскому языку


История английской лексики, называющей растения.
История английской лексики, связанной с монархией.
История Британии в архитектуре.
История развития Тауэра и Петропавловской крепости.
История развития числительных в английском языке.
История самых известных песен России и Британии (например, «В лесу родилась ёлочка» и «Happy Birthday»).
История славянских заимствований в английском языке.
История способов представления пассивного действия в английском языке.
История формирования степеней сравнения английских имен прилагательных.
Как Hefalump стал Слонопотамом, а Mr. Owl стал тетушкой Совой (по мотивам перевода Б. Заходера историй о Винни-Пухе).
Категория числа имени существительного в английском и русском языках.
Концепт «Время» в английском языке».
Культурная карта Великобритании.
Лимерик как жанр английской поэзии.
Лингвистический аспект языка афроамериканцев.
Лингвостилистический анализ текстов современных русских и английских песен.
Международный институт защиты прав ребенка.
Могу ли я стать английской королевой?
Мода в Великобритании: вчера и сегодня.
Мой карманный разговорник.
Молодежная культура Эмо-кидз в России и Британии.
Начальная школа в Британии.
Некоторые аспекты Британской семейной жизни
Новейшие англицизмы в современном русском языке.
О чем говорят надписи на одежде учащихся нашей школы.
Одежда: мода и традиция.
Омонимы в английском языке и их специфические черты.
Онлайн-переводчики как средство обучения английскому языку.
Описательная характеристика образа женщин в пословицах и афоризмах русского и английского языков.
Орфоэпические нормы в истории английского языка.
Особенности английского сленга в Австралии и Канаде.
Особенности интонации английской речи и литературного перевода на материале лимериков.
Особенности перевода рассказов А.П. Чехова на английский язык.
Особенности словообразования исконно британских фамилий и имён
Осторожно! Говорящая одежда. (Анализ надписей на футболках).
Отличительные особенности домов в Британии.
Отражение культуры английского народа в пословицах и поговорках.
Отражение традиций на уровне фразеологии в английском языке.
Отрицательные предложения в истории английского языка.
Отношение британцев к родному языку.
Отражение стереотипов в сказке Джона Толкина «Хоббит»
Политическая корректность как языковое явление в США.
Почему англичане дарят подарки на Рождество, а мы на Новый год?
Права ребёнка в России и Великобритании.
Пресса — зеркало мира. Разные бывают зеркала.
Приключения Дороти в стране Оз и Элли в стране Чудес.


Приметы и суеверия Великобритании и России.
Притяжательный падеж в истории английского языка.
Проблема синонимов при переводе.
Проблемы молодёжи и пути их решения.
Происхождение английской лексики, называющей животных.
Пути изучения английского языка с помощью Интернет.
Различия между Британским и американским вариантами английского языка.
Различия в изображении женщин в русских и английских пословицах
Речевой портрет DONKEY в мультфильме «Шрек».
Роль английского языка в современном мире.
Роль династии Плантагенетов в истории Англии.
Русские заимствования в английском языке.
Русские названия на карте мира
Самые известные изобретения британцев.
Сентиментализм как направление в английской и русской литературе.
Синтактико-семантический анализ составляющих сложносоставных слов в английском языке.
Современный Британский сленг.
Современный взгляд на творчество Уильяма Блейка.
Способы образования английских сокращений в интернет-переписке. (Анализ реплик в чатах)
Способы перевода спортивной терминологии в английском языке.
Способы словообразования имен прилагательных в английском языке.
Сравнительная характеристика английского речевого жанра «»Jokes» и русского анекдота.
Сравнительная характеристика двух вариантов английского языка: британского и американского.
Сравнительная характеристика праздников в США и Великобритании.
Сравнительно-сопоставительная характеристика английских и русских фамилий.
Средства массовой информации в Великобритании и США.
Страноведческий справочник Великобритании для школьников 5-6 классов.
Структура русских народных сказок и особенности их перевода на английский язык.
Сферы функционирования английских заимствований в русском языке.
Такой разный английский.
Топонимика. Происхождение географических названий в разных регионах Великобритании.
Традиции и обычаи Шотландии и Уэльса. Сравнительные характеристики.
Традиции питания в Великобритании и США.
Удивительный мир сонетов У. Шекспира.
Формы обращения в английском языке.
Хэллоуин и праздник Ивана Купалы. Сходства и отличия
Хип-хоп культура и ее влияние на молодежный сленг.
Великобритания: символы, имена, открытия.
Читаем «Гарри Поттера».
Что могут рассказать банкноты о своем народе.
Шекспир — кто он? Трудности перевода поэтических произведений.
Шотландия Роберта Бариса.
Эволюция образа вампира в англо-американской литературе
Экологический контекст романа Германа Мелвилла «Моби Дик».
Является ли группа «Битлз» самой популярной британской группой в наши дни.
Язык как средство хранения культурно-исторической информации в истории британского костюма.

Цель проекта: привлечь внимание обучающихся к такой теме как достойный внешний вид школьника, выяснить мнение родителей, учителей и самих учеников о ношении школьной формы с целью выработки практических рекомендаций для обучающихся 5-11 классов. Проект на английском языке «SCHOOL UNIFORM. ARGUMENTS FOR AND AGAINST.»

Вид проекта: Информационно — исследовательский Компоненты проекта: Письменная часть проекта – доклады на тему « Школьная форма в образовательных учреждениях стран мира » Устная часть проекта – презентация социологических опросов по теме проекта. Творческая часть проекта — конструирование школьной формы и её демонстрация. Проект на английском языке «SCHOOL UNIFORM. ARGUMENTS FOR AND AGAINST.»

Исследовательская направленность: проект не является научным исследованием, но включает такие исследовательские приёмы как анкетирование и интервьюирование. Творческая направленность: проект предполагает максимально свободный подход к оформлению результатов (демонстрация моделей школьной одежды) Ролевая направленность: проектанты берут на себя роли докладчиков и демонстраторов одежды Информационная направленность: проект направлен на сбор информации по данной теме с целью её анализа, обобщения и представления для широкой аудитории Прикладная направленность: результат ориентирован на социальные интересы участников проекта (подготовка справочного материала). Основные направленности проекта:

Воспитательный аспект – воспитывать чувство уважения к людям, чтить школьные традиции, прививать чувство прекрасного в поступках и одежде Обучающий аспект – научить учащихся работать с различными источниками информации, делать выписки из них, перефразировать уже имеющуюся мысль, составлять план, излагать информацию согласно плану. Развивающий аспект – развитие навыков прогнозирования конечного результата. Проект на английском языке «SCHOOL UNIFORM. ARGUMENTS FOR AND AGAINST.»

History of Russian school uniform In Russia, school uniforms were abolished after the 1917 revolution, but were re-introduced in revolution The style of Soviet school uniform was modernized in 1962, and since that time was modified each decade.Soviet

History of Russian school uniform In the early 1980s, a dark blue three-piece suit was introduced for girls and the strict rules on haircuts were loosened. Today, there is no unified standard uniform in Russia; however, certain schools may have their own uniform that students are required to wear.

Most school in England require children to wear a school uniform. The uniform Boys Long grey or black trousers (shorts may be worn in the Summer) White Shirt School tie (optional in most primary schools) Jumper or sweater with the school logo on. The colour is the choice of the schools. Black shoes Girls As above. Girls may wear skirts During the summer term girls often wear summer school dresses. Тюттина Л. В.


Decreasing theft because of expensive clothes helping students to concentrate on their school work helping school officials recognize strangers who come to the school improving discipline in students save parents time and money its expensive to buy uniform uniforms are very inconvenient (its too cold in winter and too hot in summer) uniforms are impractical uniforms deny students their rights to personal identity school uniforms are very conservative by design cant follow the fashion students social standing depends on individual character and less their economic status cant get lost during school trips everyone is equal stopping kids worrying about what to wear each day cant express your own image School Survey Тюттина Л. В.

SCHOOL UNIFORM SAVE MONEY STOP THEFT CANT GET LOST STOP STRANGERS IMPROVE DISCIPLINE EASIER IN THE MORNING EVERYONE IS EQUAL CANT WEAR YOUR STYLE CANT FEEL UNIQUE DESTROY INDIVIDUALITY EXPENSIVE UNCOMFOR- TABLE CONSER- VATIVE DESIGN PRIORITY OF CHARACTER School Survey Тюттина Л. В.

SCHOOL UNIFORM SAVE MONEY STOP THEFT CANT GET LOST STOP STRANGERS IMPROVE DISCIPLINE EASIER IN THE MORNING EVERYONE IS EQUAL CANT WEAR YOUR STYLE CANT FEEL UNIQUE DESTROY INDIVIDUALITY EXPENSIVE UNCOMFOR- TABLE CONSER- VATIVE DESIGN PRIORITY OF CHARACTER Survey Results Тюттина Л. В.

We are looking forward to seeing you! model.html model.html uniforms-have-pros-and-cons/ uniforms-have-pros-and-cons/ junior.kent.sch.uk/customs/questions/education/uniform.html junior.kent.sch.uk/customs/questions/education/uniform.html JUNIOR%29 JUNIOR%29

Интересные темы научно-исследовательских работ начальной школы по русскому и английскому языку и литературе

Исследовательские работы направлены на самостоятельное изучение и осмысление важных проблем и актуальных вопросов.

Исследовательские работы направлены на самостоятельное изучение

К ее выбору следует подойти ответственно, оценивая ее по нескольким параметрам:

  1. Полезность для науки, развития окружающих.
  2. Своевременность, не замыленность вопросов, поднимаемых в процессе работы.
  3. Понятность темы, понимание автором поставленных задач.
  4. Возможность провести исследование. Этот вопрос следует рассмотреть заранее, так как без полноценной практической части не будет работы.
  5. Значимость темы для автора, его желание узнать в этой области новое.
  6. Запрос общества или коллектива на определенные темы.
  7. Неожиданно появившийся неисследованный вопрос или проблема.

Также надо понимать, что тема зависит от возраста автора, ведь для младшего, старшего школьника и для студента темы разные. Они зависят от уровня знания, подготовленности и самостоятельности.

Подборка примерных тем

Для школьников они делятся прежде всего по предметам.

Биология

Как отличить свежее яйцо от испорченного

Опыты с куриным яйцом:

  1. Как отличить свежее яйцо от несвежего с помощью воды.
  2. Исследовать прочность скорлупы яйца, сравнить сырое и вареное.
  3. Найти способы упростить процесс очистки вареного яйца.
  4. Найти оптимальное время для варки куриного яйца всмятку и вкрутую.

Что любит есть твой питомец

Опыты с домашними животными:

  1. Исследовать, сколько времени и сил надо затратить для обучения щенка одному навыку.
  2. Составить пособие по выработке навыков у щенков.
  3. Изучить, какие продукты любят есть домашние животные.
  4. Правда ли кошки являются ночными животными.
  5. Вычислить, какое время в течении суток хомяк находится в активном движении.

Общие:

  1. Зачем человек дышит и на какое время может задержать дыхание.
  2. Зачем человек пьет и сколько может без воды, не чувствуя сильного дискомфорта.
  3. Зачем человеку нужны слезы.
  4. В каких ситуациях человек плачет.
  5. Почему человеку нужно пить пресную воду.
  6. Почему пожилые люди быстрее устают.

    Почему люди смеются, когда их щекочут

  7. Почему люди смеются, когда их щекочут.
  8. Почему маленькие дети не могут говорить.
  9. Почему люди смеются, когда их щекочут.
  10. Есть ли люди, которые не боятся щекотки.
  11. Что такое болевой порог.
  12. Зачем человеку нужна боль.
  13. Нужно ли извиняться.

Экология

  1. В чем опасность от обычного мусора для планеты.
  2. Как убедить людей перестать мусорить.
  3. Зачем нужно беречь питьевую воду.
  4. Какие животные уже исчезли с лица планеты.
  5. Как спасти вымирающих животных.
  6. Как защитить вымирающие растения и почему они стали такими.

Игрушки

  • Какие куклы больше нравятся девочкам – барби или пупсы
  • Зачем мальчикам нужны разные модели машинок
  • Опасны ли игры в войну
  • Чему учат игры с оружием
  • Есть ли польза в компьютерных играх
  • Как правильно проводить время за компьютером
  • Какая одежда нравится больше: модная и неудобная или удобная и повседневная
  • Нужна ли смешная, но модная одежда
  • Почему некоторые игрушки ставятся модными для всех

В средних и старших классах на первое место выходят темы литературные и узконаучные.

Литература

  1. Проследить общие мотивы в сюжетах мировых сказок.
  2. Составить образ положительного героя из сказок.
  3. Составить образ положительной героини из сказок.
  4. Составить образ отрицательного персонажа из сказок.
  5. Найти и объяснить непонятные слова из творчества для детей А.С. Пушкина.
  6. Найти и объяснить непонятные слова из народных русских сказок.Сравнить образы в советcких мультиках и иностранные источники (Винни Пух, Карлсон).
  7. Рекламные слоганы – юмор и эффективность.
  8. Что было бы, если бы герои известных книг попали в современный мир.
  9. Чему учат классические романы.

Общие

  • Нужны ли оценки в школеВажен ли завтрак по утрам
  • Как влияют двойки на самооценку учеников
  • Что будет, если отменить систему оценок
  • Образ учителя в царской России, в Советском Союзе и сегодня
  • Возможно ли живого учителя заменить роботом
  • Какое количество учеников в классе оптимально для проведения успешного урока
  • Какой вред для класса от одного нарушителя дисциплины
  • Нужно ли завтракать по утрам
  • Как девушки и юноши относятся сегодня к браку
  • Какой процент и куда собирается поступать после школы
  • Как строить общение с противоположным полом
  • Почему девочки чаще обижаются
  • Почему мальчики такие грубияны
  • Почему девочки и мальчики смеются над разными вещами

Узконаучные предметы вроде физики и химии предполагают проведение экспериментов в лабораторных условиях под контролем преподавателей.

Но возможны и общие темы:

  • Зачем нужен электрический ток
  • Правила безопасности при использование электрических предметов
  • Зачем нужно выключать бытовые предметы из сети, когда покидаете дом
  • Как работают холодильник/телевизор/телефон/ и прочее

Обязательно должны быть темы по безопасности:

  1. Правила поведения на воде/в лесу/на улице/в общественном месте и их важность.
  2. Правила оказания первой помощи при порезе/ударе током/отравлении/солнечном ударе/ушибе/переломе/растяжении/ожоге.
  3. Когда надо звонить в скорую помощь/пожарную/милицию и что говорить

    Когда нужно звонить пожарным

  4. Алгоритм звонка в скорую помощь/пожарную/ милицию.
  5. Как вести себя с агрессивной собакой/бродячей собакой
  6. Как избежать ограбления/нападения
  7. Где лучше хранить деньги/мобильный телефон
  8. Можно ли пользоваться телефоном во время движения по улице, в чем опасность

Итак, только в охвате всех сфер жизни от образования до повседневной психологии можно создать грамотную атмосферу для пробуждения интереса школьников и студентов к исследовательской работе.

Темы должны даваться ученикам, исходя из их уровня, интересов и возможностей.

Конечно, темы типа «Почему небо синее?» не предполагают реальных опытов и экспериментов, но в них используются уже имеющиеся в науке факты и описания.

Источник: https://vyuchit.work/issledovatel/temyi

Темы исследовательских работ по английскому языку

  • Темы исследовательских работ по английскому языку
  • Ниже школьникам можно подобрать интересную тему исследовательской работы по английскому языку, а также по ссылкам выбрать тему исследовательской работы по немецкому языку и любую тему исследовательской работы по французскому языку, соответствующую возрасту и классу обучения учащегося.
  • (откроются в новом окне)Приведенные ниже темы исследовательских работ школьников по английскому языку являются примерными, их можно брать за основу, дополнять, расширять и изменять.
  • Данные темы проектных работ по английскому языку включают в себя исследование творчества многих знаменитых писателей, поэтов, выдающихся деятелей в различных областях, знаменитостей как в прошлом, так и в настоящем.
  • Темы исследовательских работ по английскому языку
  • Темы проектов по английскому языку:

The day I was born!

«What is hot with the young generation?»

«Что популярно среди молодежи?»«Золотой век» в Британской истории.Nickname как особая разновидность современных антропонимов.Secrets of Global Communication (Секреты глобального общения).Аббревиатура как лингвистическая особенность on-line общенияАббревиация в e-mail и on-line игр.Аббревиация в английском компьютерном сленге.Альфред Великий и его вклад в развитие английского языка.Американский английский — новые тенденции.Американцы и русские глазами друг друга.Анализ заголовков печатных СМИ.Английский язык – урок в моем расписании.Английская лексика, связанная с церковью и религией.Английские и русские поговорки и пословицы — сходство в различии.Английские и русские пословицы и поговорки, трудности их перевода.Английские надписи на одежде как экстралингвистический фактор, влияющий на культуру подростков.Английские свадебные традиции.Английские элементы в названиях телевизионных и радиопередач.Английский и русский — настолько ли они разные?Английский как глобальный язык общения.Английский календарь. Что могут рассказать названия месяцев и дней недели.Английский язык как отражение истории и самобытности английского народа.Англицизмы в русском языке.Англоязычные заимствования в современной публицистике.Англоязычные заимствования в современном русском языке.Англоязычные заимствования в современном украинском языке.Англоязычные слоганы в российских СМИ.Биография и творчество А. Милна.Биография и творчество Вильяма Шекспира.Биография и творчество Люиса Кэррола.Буквы английского алфавита. Их частная жизнь и жизнь в коллективе.Влияние британской культуры на российское общество.Влияние группы «Битлз» на музыку 20 века.Влияние системы образования англоязычных стран на систему образования в России.Влияние системы образования англоязычных стран на систему образования в Украине.Влияние творчества Дж. Байрона на русскую классическую литературу.Где живут слова? Мой любимый словарь.Глобализация английского языка и его влияние на русский язык.Женщины-монархи в Британской истории.Животные в английских пословицах и поговорках и их русские эквиваленты.Загадки СтоунхенджаЗаимствование слов в английском языке как способ пополнения словаря.

Империя Макдоналдс и мы.

Интерпретация лексической единицы «вдохновение» в русском и английском языках.Использование английского языка в Интернет-общении русскоговорящих и пути его адаптации.Истории о Винни-Пухе А. Милна в переводе Б. Заходера – особенности перевода шуток.Исторические связи России и Великобритании.Исторические связи Украины и Великобритании.История английского чая.

История английской лексики, называющей растения.История английской лексики, связанной с монархией.История Британии в архитектуре.История развития Тауэра и Петропавловской крепости.История развития числительных в английском языке.История самых известных песен России и Британии (например, «В лесу родилась ёлочка» и «Happy Birthday»).

История славянских заимствований в английском языке.История способов представления пассивного действия в английском языке.История формирования степеней сравнения английских имен прилагательных.Как Hefalump стал Слонопотамом, а Mr. Owl стал тетушкой Совой (по мотивам перевода Б. Заходера историй о Винни-Пухе).Категория числа имени существительного в английском и русском языках.

Концепт «Время» в английском языке».Культурная карта Великобритании.Лимерик как жанр английской поэзии.Лингвистический аспект языка афроамериканцев.Лингвостилистический анализ текстов современных русских и английских песен.Международный институт защиты прав ребенка.Могу ли я стать английской королевой?Мода в Великобритании: вчера и сегодня.Мой карманный разговорник.

Молодежная культура Эмо-кидз в России и Британии.Начальная школа в Британии.Некоторые аспекты Британской семейной жизниНовейшие англицизмы в современном русском языке.О чем говорят надписи на одежде учащихся нашей школы.Одежда: мода и традиция.Омонимы в английском языке и их специфические черты.Онлайн-переводчики как средство обучения английскому языку.

Описательная характеристика образа женщин в пословицах и афоризмах русского и английского языков.

Орфоэпические нормы в истории английского языка.

Особенности английского сленга в Австралии и Канаде.Особенности интонации английской речи и литературного перевода на материале лимериков.Особенности перевода рассказов А.П. Чехова на английский язык.Особенности словообразования исконно британских фамилий и имёнОсторожно! Говорящая одежда. (Анализ надписей на футболках).Отличительные особенности домов в Британии.

Отражение культуры английского народа в пословицах и поговорках.Отражение традиций на уровне фразеологии в английском языке.Отрицательные предложения в истории английского языка.Отношение британцев к родному языку.Отражение стереотипов в сказке Джона Толкина «Хоббит»Политическая корректность как языковое явление в США.

Почему англичане дарят подарки на Рождество, а мы на Новый год?Права ребёнка в России и Великобритании.Пресса — зеркало мира. Разные бывают зеркала.Приключения Дороти в стране Оз и Элли в стране Чудес.Приметы и суеверия Великобритании и России.Притяжательный падеж в истории английского языка.Проблема синонимов при переводе.Проблемы молодёжи и пути их решения.

Происхождение английской лексики, называющей животных.Пути изучения английского языка с помощью Интернет.Различия между Британским и американским вариантами английского языка.Различия в изображении женщин в русских и английских пословицахРечевой портрет DONKEY в мультфильме «Шрек».Роль английского языка в современном мире.Роль династии Плантагенетов в истории Англии.

Русские заимствования в английском языке.Русские названия на карте мираСамые известные изобретения британцев.Сентиментализм как направление в английской и русской литературе.Синтактико-семантический анализ составляющих сложносоставных слов в английском языке.Современный Британский сленг.Современный взгляд на творчество Уильяма Блейка.

Способы образования английских сокращений в интернет-переписке. (Анализ реплик в чатах)

Способы перевода спортивной терминологии в английском языке.

Способы словообразования имен прилагательных в английском языке.Сравнительная характеристика английского речевого жанра »Jokes» и русского анекдота.Сравнительная характеристика двух вариантов английского языка: британского и американского.Сравнительная характеристика праздников в США и Великобритании.

Сравнительно-сопоставительная характеристика английских и русских фамилий.Средства массовой информации в Великобритании и США.Страноведческий справочник Великобритании для школьников 5-6 классов.Структура русских народных сказок и особенности их перевода на английский язык.Сферы функционирования английских заимствований в русском языке.

Такой разный английский.Топонимика. Происхождение географических названий в разных регионах Великобритании.Традиции и обычаи Шотландии и Уэльса. Сравнительные характеристики.Традиции питания в Великобритании и США.Удивительный мир сонетов У. Шекспира.Формы обращения в английском языке.Хэллоуин и праздник Ивана Купалы.

Сходства и отличияХип-хоп культура и ее влияние на молодежный сленг.Великобритания: символы, имена, открытия.Читаем «Гарри Поттера».Что могут рассказать банкноты о своем народе.Шекспир — кто он? Трудности перевода поэтических произведений.Шотландия Роберта Бариса.

Эволюция образа вампира в англо-американской литературеЭкологический контекст романа Германа Мелвилла «Моби Дик».Является ли группа «Битлз» самой популярной британской группой в наши дни.

Язык как средство хранения культурно-исторической информации в истории британского костюма.

Источник: https://infourok.ru/temi-issledovatelskih-rabot-po-angliyskomu-yaziku-960856.html

Темы исследовательских работ по английскому языку | Обучонок

Ниже школьникам можно подобрать примерную тему проекта по английскому языку для 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 класса, тему исследовательской работы по немецкому языку и любую тему исследовательской работы по французскому языку, соответствующую возрасту, уровня полученных знаний классу обучения учащегося в общеобразовательном учреждении.

Выберите себе интересную и актуальную тему исследовательской работы по английскому языку, исследованием по которой вы будете действительно увлечены, которая соответствует уровню вашей подготовки и знаний, интересам или хобби, по которой вы хотели бы изучить что-то новое.

Научно-исследовательская работа по английскому языку предполагает проведение исследовательской деятельности с применением уже имеющихся знаний для их расширения и закрепления.

  • Мы подготовили примерные темы проектов по английскому языку для учащихся разных классов, поэтому детям будет не сложно подобрать интересную тему для проведения собственного индивидуального исследования в области иностранных языков, литературы и истории англоязычных стран мира.
  • По ссылкам ниже можно определиться с темой исследовательской работы и проекта по иностранному языку для старших школьников (8, 9, 10, 11 класс) и провести изучение и непосредственно исследование по данной тематике.
  • Приведенные ниже темы исследовательских работ и проектов учащихся по немецкому и французскому языку являются примерными, их можно интерпретировать по своему, воспользоваться помощью учителя школы — руководителя проекта.
  • Данные темы проектных работ по английскому языку включают в себя исследование творчества многих знаменитых писателей, поэтов, выдающихся деятелей в различных областях, знаменитостей как в прошлом, так и в настоящем.

Темы проектов по английскому языку

Примерные темы исследовательских проектов учащихся по английскому языку: The day I was born!
«What is hot with the young generation?» «Что популярно среди молодежи?»
«Золотой век» в Британской истории.
Nickname как особая разновидность современных антропонимов.
Secrets of Global Communication (Секреты глобального общения).

Аббревиатура как лингвистическая особенность on-line общения
Аббревиация в e-mail и on-line игр.
Аббревиация в английском компьютерном сленге.
Альфред Великий и его вклад в развитие английского языка.
Американский английский — новые тенденции.
Американцы и русские глазами друг друга.
Анализ заголовков печатных СМИ.
Английский язык – урок в моем расписании.

Английская лексика, связанная с церковью и религией.
Английские и русские поговорки и пословицы — сходство в различии.
Английские и русские пословицы и поговорки, трудности их перевода.
Английские надписи на одежде как экстралингвистический фактор, влияющий на культуру подростков.
Английские свадебные традиции.
Английские элементы в названиях телевизионных и радиопередач.

Английский и русский — настолько ли они разные?
Английский как глобальный язык общения.
Английский календарь. Что могут рассказать названия месяцев и дней недели.
Английский язык как отражение истории и самобытности английского народа.
Англицизмы в русском языке.
Англоязычные заимствования в современной публицистике.
Англоязычные заимствования в современном русском языке.

Англоязычные заимствования в современном украинском языке.
Англоязычные слоганы в российских СМИ.
Биография и творчество А. Милна.
Биография и творчество Вильяма Шекспира.
Биография и творчество Люиса Кэррола.
Буквы английского алфавита. Их частная жизнь и жизнь в коллективе.
Влияние британской культуры на российское общество.
Влияние группы «Битлз» на музыку 20 века.

Влияние системы образования англоязычных стран на систему образования в России.
Влияние системы образования англоязычных стран на систему образования в Украине.
Влияние творчества Дж. Байрона на русскую классическую литературу.
Где живут слова? Мой любимый словарь.
Глобализация английского языка и его влияние на русский язык.
Женщины-монархи в Британской истории.

Животные в английских пословицах и поговорках и их русские эквиваленты.
Загадки Стоунхенджа
Заимствование слов в английском языке как способ пополнения словаря.
Империя Макдоналдс и мы.
Интерпретация лексической единицы «вдохновение» в русском и английском языках.
Использование английского языка в Интернет-общении русскоговорящих и пути его адаптации.
Истории о Винни-Пухе А.

Милна в переводе Б. Заходера – особенности перевода шуток.
Исторические связи России и Великобритании.
Исторические связи Украины и Великобритании.

История английского чая.

Общие темы исследовательских работ по английскому языку

История английской лексики, называющей растения.
История английской лексики, связанной с монархией.
История Британии в архитектуре.
История развития Тауэра и Петропавловской крепости.
История развития числительных в английском языке.
История самых известных песен России и Британии (например, «В лесу родилась ёлочка» и «Happy Birthday»).

История славянских заимствований в английском языке.
История способов представления пассивного действия в английском языке.
История формирования степеней сравнения английских имен прилагательных.
Как Hefalump стал Слонопотамом, а Mr. Owl стал тетушкой Совой (по мотивам перевода Б. Заходера историй о Винни-Пухе).
Категория числа имени существительного в английском и русском языках.

Концепт «Время» в английском языке».
Культурная карта Великобритании.
Лимерик как жанр английской поэзии.
Лингвистический аспект языка афроамериканцев.
Лингвостилистический анализ текстов современных русских и английских песен.
Международный институт защиты прав ребенка.
Могу ли я стать английской королевой?
Мода в Великобритании: вчера и сегодня.
Мой карманный разговорник.

Молодежная культура Эмо-кидз в России и Британии.
Начальная школа в Британии.
Некоторые аспекты Британской семейной жизни
Новейшие англицизмы в современном русском языке.
О чем говорят надписи на одежде учащихся нашей школы.
Одежда: мода и традиция.
Омонимы в английском языке и их специфические черты.
Онлайн-переводчики как средство обучения английскому языку.

Описательная характеристика образа женщин в пословицах и афоризмах русского и английского языков.
Орфоэпические нормы в истории английского языка.
Особенности английского сленга в Австралии и Канаде.
Особенности интонации английской речи и литературного перевода на материале лимериков.
Особенности перевода рассказов А.П. Чехова на английский язык.

Особенности словообразования исконно британских фамилий и имён
Осторожно! Говорящая одежда. (Анализ надписей на футболках).
Отличительные особенности домов в Британии.
Отражение культуры английского народа в пословицах и поговорках.
Отражение традиций на уровне фразеологии в английском языке.
Отрицательные предложения в истории английского языка.
Отношение британцев к родному языку.

Отражение стереотипов в сказке Джона Толкина «Хоббит»
Политическая корректность как языковое явление в США.
Почему англичане дарят подарки на Рождество, а мы на Новый год?
Права ребёнка в России и Великобритании.
Пресса — зеркало мира. Разные бывают зеркала.
Приключения Дороти в стране Оз и Элли в стране Чудес.
Приметы и суеверия Великобритании и России.

Притяжательный падеж в истории английского языка.
Проблема синонимов при переводе.
Проблемы молодёжи и пути их решения.
Происхождение английской лексики, называющей животных.
Пути изучения английского языка с помощью Интернет.
Различия между Британским и американским вариантами английского языка.

Различия в изображении женщин в русских и английских пословицах
Речевой портрет DONKEY в мультфильме «Шрек».
Роль английского языка в современном мире.
Роль династии Плантагенетов в истории Англии.
Русские заимствования в английском языке.
Русские названия на карте мира
Самые известные изобретения британцев.
Сентиментализм как направление в английской и русской литературе.

Синтактико-семантический анализ составляющих сложносоставных слов в английском языке.
Современный Британский сленг.
Современный взгляд на творчество Уильяма Блейка.
Способы образования английских сокращений в интернет-переписке. (Анализ реплик в чатах)
Способы перевода спортивной терминологии в английском языке.
Способы словообразования имен прилагательных в английском языке.

Сравнительная характеристика английского речевого жанра »Jokes» и русского анекдота.
Сравнительная характеристика двух вариантов английского языка: британского и американского.
Сравнительная характеристика праздников в США и Великобритании.
Сравнительно-сопоставительная характеристика английских и русских фамилий.
Средства массовой информации в Великобритании и США.

Страноведческий справочник Великобритании для школьников 5-6 классов.
Структура русских народных сказок и особенности их перевода на английский язык.
Сферы функционирования английских заимствований в русском языке.
Такой разный английский.
Топонимика. Происхождение географических названий в разных регионах Великобритании.
Традиции и обычаи Шотландии и Уэльса. Сравнительные характеристики.

Традиции питания в Великобритании и США.
Удивительный мир сонетов У. Шекспира.
Формы обращения в английском языке.
Хэллоуин и праздник Ивана Купалы. Сходства и отличия
Хип-хоп культура и ее влияние на молодежный сленг.
Великобритания: символы, имена, открытия.
Читаем «Гарри Поттера».
Что могут рассказать банкноты о своем народе.

Шекспир — кто он? Трудности перевода поэтических произведений.
Шотландия Роберта Бариса.
Эволюция образа вампира в англо-американской литературе
Экологический контекст романа Германа Мелвилла «Моби Дик».
Является ли группа «Битлз» самой популярной британской группой в наши дни.
Язык как средство хранения культурно-исторической информации в истории британского костюма.

  1. Если Вы желаете разместить ссылку на эту страницу, установите у себя на сайте, блоге или форуме один из кодов:
  2. Код ссылки на страницу «Темы исследовательских работ по Английскому языку«:
    Темы проектных работ по английскому языку
  3. Код ссылки на форум:
    [URL=http://obuchonok.ru/node/1118]Темы исследовательских работ по английскому языку[/URL]

Источник: https://obuchonok.ru/node/1118

Научно-исследовательские работы

Работы: Все Избранные В помощь учителю Конкурс «Учебный проект» Учебный год: Все 2015 / 2016 2014 / 2015 2013 / 2014 2012 / 2013 2011 / 2012 2010 / 2011 2009 / 2010 2008 / 2009 2007 / 2008 2006 / 2007 2005 / 2006 Сортировка: По алфавиту По новизне

  • Данная работа выполнена в формате Microsoft Power Point с использованием материала передачи радиостанции «Голос Америки». Мультимедийная интерактивная презентация «Elvis Presley» знакомит с жизнью и творчеством основателя рок-музыки, с человеком, ставшим для миллионов поклонников «королем рок-н-ролла». В данном проекте предусмотрены лексико-грамматические упражнения, позволяющие совершенствовать навыки аудирования, развивать умение общего и детального понимания звучащей речи.
  • Природа создала мужчин и женщин равными. Но исторически сложилось так, что мужчины доминируют. Женщины не могут смириться с этим фактом и ведут активную борьбу за равноправие. Они уже многого добились, но теперь им трудно остановиться. Не переусердствовать бы! К чему ведет чрезмерное увлечение девушек быть независимыми? На этот вопрос постаралась ответить автор данной работы.
  • Проект направлен на привлечение внимания аудитории к процессу вымирания некоторых мировых языков. Работа раскрывает причины вымирания языков, приводит некоторые примеры вымерших языков. Рассматривается гипотеза, состоящая в том, что процесс вымирания языков недостаточно велик, чтобы вызвать беспокойство мирового сообщества.
  • England is a country that is part of the United Kingdom. Of the four parts which make up Great Britain England is the largest, the industrial and most densely populated part of the United Kingdom.
  • Проект посвящен изучению одной из самых интересных, на мой взгляд, тем — Англии. Познакомившись с работой, вы узнаете интересные факты из истории этой прекрасной страны, узнаете о ее флаге, символах, гербе, увидите национальные костюмы, британскую валюту и символику знаменитых футбольных клубов.
  • Представлены презентация и комментарии к учебно-исследовательскому проекту, целью которого являлось изучение истории средневековых замков Англии (в том числе замков, знаменитых своими привидениями), а также изучение причин, объясняющих репутацию Англии как страны привидений.
  • Начиная изучать любой иностранный язык, мы должны в первую очередь изучить алфавит. На уроках английского языка учителя часто называют новые слова по буквам. В работе рассматривается история возникновения алфавита, его значение, а также выясняется, для чего необходимо его изучать. Была выдвинута следующая гипотеза: без отличного знания английского алфавита невозможно правильно понимать и писать английские слова.
  • Российский менталитет существенно отличается от английского. И поэтому неудивительно, что представители Англии и России не всегда способны понять друг друга. В работе автор рассказывает о культурных различиях, из-за которых возникает недопонимание.
  • Научная работа была выполнена ученицей профильного гуманитарного класса в период выбора немецкого или французского языка, как второго иностранного языка. Девушка изучила и проанализировала сходство и различия между родственными языками германской группы, познакомилась с характеристикой романских языков. Вывод не совпал с гипотезой автора, но проведенное исследование позволило сделать осознанный выбор.
  • Работа, выполненная на английском языке, представляет собой сравнение английских и русских идиом (фразеологизмов). В проекте исследованы сходства и различия идиоматических выражений и влияние на них культуры народов представленных выше языков. Изложенный в проекте материал помогает лучше понять и осмыслить национальные особенности и проследить связь между двумя разными культурами.
  • В работе описано, насколько популярны народные спортивные игры в России и Великобритании и как они влияют на мировой спорт.
  • В работе исследуются основные способы образования русских и английских фамилий. Выделяются разные группы фамилий в зависимости от их происхождения. Проверяется наличие взаимосвязи между русскими и английскими фамилиями. Проведен опрос среди школьников, выясняющий, что они знают о своей фамилии и ее происхождении.
  • The aim of my research work is: to study the English language as a subject which uniting countries, organisations, societies all over the world and its role in the process of globalisation and interaction.
  • Работая над данным проектом, ученики 6-го класса расширили и углубили свои знания о значении английского языка в мире, его происхождении и заимствованиях из других языков.
  • Работа посвящена вопросу использования и влияния английских заимствований в русском языке.
  • Интересные и занимательные факты об особенностях архитектурных стилей и истории создания замков Англии, сопровождаемые красочными иллюстрациями.
  • Автор рассказывает о чертах характера англичан, их обычаях и традициях. Проведено исследование с целью узнать, насколько совпадают с общепринятыми представления старшеклассников о национальном характере англичан. Работа выполнена на английском языке.
  • В 7-м классе проходят жизнь и творчество А.А. Милна. Его книга о Винни-Пухе никого не оставляет равнодушным. Автор данной работы рассказывает и о других английских и американских писателях, чьи произведения интересны и сегодня, а герои этих книг все также популярны.
  • В работе, выполненной на английском языке, рассматривается одна из форм английского фольклора — лимерик. Проводится сравнение лимериков с русской частушкой, поиск соответствий лимерикам в русском фольклоре.
  • Вашему вниманию представляем познавательный рассказ о возникновении и развитии футбола в Англии: первые матчи профессиональных команд; самые именитые клубы и игроки; успехи сборной команды Англии; интересные факты и достижения за всю многолетнюю историю самого популярного вида спорта на Британских островах.
  • Работа представляет собой краткий обзор основных видов английского юмора.
  • Презентация создана по УМК Т.Б. Клементьевой «Happy english-2» и является практическим пособием по изучению английских идиом.
  • Идиоматические выражения – слова и словосочетания, в которых часто используется механизм переносного значения и которые служат приданию речи большей выразительности. Ими можно и нужно оснащать свою речь. Знание идиом – показатель высокого уровня владения языком. Представленная работа посвящена анализу английских идиом.
  • Эта работа показывает насколько важно использовать идиомы и идиоматические выражения как лексические единицы в современном разговорном английском языке.
  • Идиоматические выражения делают речь живой и выразительной. Знание и употребление идиом служат показателем высокого уровня владения языком. Авторы работы рассмотрели идиомы, содержащие названия животных, представили их перевод и примеры употребления.
  • English became necessary for a well-educated man now. In our work we asked 120 students from 9–11 from our town and we wish to know: how Russian teenager used English language in their life.
  • Английский язык — один из самых распространенных языков в мире. Его используют в различных сферах человеческой деятельности. Информацию на эту тему вы сможете получить, ознакомившись с данной работой.
  • Данная работа представляет собой сборник практических заданий по английскому языку для 4-5-х классов.
  • Так как английский язык является неродным для русскоговорящих учеников и одним из нелогичных языков, у них возникает много проблем при его изучении. Автор исследовал парадоксы в языке, сравнил британский и американский варианты языка. В Приложении представлены задания на сравнение формального и неформального стилей языка, на анализ идиоматических выражений, кроссворды.
  • Представленный вашему вниманию проект рассказывает о необходимости изучения английского языка. Этот проект мотивирует детей на более глубокое изучение иностранных языков.

Источник: https://project.1sept.ru/subjects/23/19

Предлагаю темы исследовательских работ по английскому языку для конференции «Инициатива молодых»

  • 1      Приметы и суеверия Великобритании и России.   
  •  Животные в английских пословицах и
    поговорках и их русские эквиваленты. 
  • История Британии в архитектуре. 

  Влияние группы «Битлз» на музыку 20 века.   Русские заимствования в английском языке.   Самые известные изобретения британцев.

   Удивительные праздники (о популярных в какой-то стране или местности
интересных      праздниках: например «День леворуких» и пр.) 

Начальная школа в Британии (можно с
презентацией) 

  История самых известных песен России и
Британии (например, «В лесу родилась ёлочка» и «Happy
Birthday»). Можно взять любую другую пару. 

  1.         Империя
    Макдоналдс и мы.
  2.            Мой
    карманный разговорник.
  3.  Такой
    разный английский.
  4. Могу ли я
    стать английской  королевой?
  5. Английский
    и русский- настолько ли они разные?
  6.  Исторические
    связи России и Великобритании.

Где живут
слова? Мой любимый словарь.

Английские
и русские поговорки и пословицы — сходство в различии.

Топонимика.
Происхождение географических названий в разных регионах Великобритании.

Женщины-монархи
в Британской истории.

    «Золотой век» в Британской истории..     

 Права
ребёнка в России и Великобритании.

 Молодёжные
субкультуры. Истоки и перспективы.

  Английский
как глобальный язык общения.

 Экстремальный  спорт и стресс. За и против.

  •  Американский
    английский —  новые тенденции.
  •  Экологические
    катастрофы: случайность или закономерность?
  • Здоровье
    молодого поколения как залог сохранения нации.
  •  Проблемы
    молодёжи и пути их решения.

 Транспортные
проблемы Москвы и других мегаполисов. Пути решения.

 Одежда:
мода и традиция.

 Влияние
школьных нагрузок на здоровье учащихся.

1.          История развития числительных в английском языке.

  1.           История формирования степеней сравнения анг­лийских имен
    прилагательных.
  2.           Происхождение английской лексики, называющей животных. 
  3.           Заимствование слов в английском языке как способ пополнения
    словаря

          История славянских заимствований в английском
языке.                           Притяжательный падеж в истории английского языка.

  •  Роль английского языка в современном мире.
  •  Влияние британской культуры на российское общество.
  •  Пути изучения английского языка с помощью Ин­тернет.

Удивительный мир сонетов У.Шекспира.

  1.  Различия между Британским и американским вариантами английского
    языка.
  2.  Сленг.
  3.  Англоязычные заимствования в современном русском языке.

Источник: http://bakiraeng.blogspot.com/2012/10/blog-post.html

Темы проектов по русскому языку

На данной страничке нашего сайта шестиклассникам представлены темы проектов по русскому языку для 6 класса школы.

Учащиеся при выборе темы могут ее изменять или дополнять.
Каждая тема проекта по русскому языку для 6 класса заставляет школьника задуматься и проявить творческие способности, во время выполнения исследовательской работы научиться выполнять поиск необходимой информации, анализировать ее, проводить сопоставления.

Выбор интересных тем исследовательских работ по русскому языку для 6 класса можно произвести ниже.

«Цветные» прилагательные в произведении Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки».
32 или 33? (о букве Ё)
Азбука родного края
Возникновение славянской письменности на Руси.
Глагол — самая живая часть речи
Говорить правильно, красиво престижно!
Грамотным быть — модно!
Заимствованная лексика в наименованиях морских видов транспорта.
Заимствованная лексика лексика в наименовании цветов
Изучение грамотности школьников в пределах одного класса
Имена прилагательные в названиях местностей
Имена прилагательные в названиях произведений
Имена прилагательные в названиях растений
Имя существительное
Искусственные языки
История происхождения русской фамилии.
История нашей письменности
Как интернет влияет на язык?
Как влияют социальные сети на язык?
Как учили грамоте на Руси.
Красна речь фразеологизмами
Люди и рукописи.
Место русского языка среди других предметов в нашей школе.
Мир школьных прозвищ
Молодёжные жаргонизмы & сленги.
Название черт характера человека в сопоставлении с животными в русском языке (хитрый, как лиса…).
Наши друзья – словари.
Невербальные средства общения
Немецкие заимствования в русском языке.
Образование слов с помощью приставок
Образование слов способом сложения
Особенности языка СМС сообщений
Особенности языка современных СМИ (на примере местной газеты, новостного сайта в интернете)
От старой азбуки до современного алфавита
Откуда берутся наречия?
Паспорт слова
Паспорт слова «голова»
По букве и духу
Порядковые числительные
Портрет слова «солдат»
Праздник Служебных Частей Речи
Прилагательные, обозначающие оттенки цвета в русском языке.
Прилагательные, обозначающие оттенки цвета и образованные от имён существительных. Происхождение и значение фамилий моих одноклассников.
Путешествие в город Прилагательное
Русский язык в нашей жизни
Способы приветствия в нашей жизни.
Статистический портрет класса
Стереотипные сочетания подлежащего и сказуемого в текстах художественных произведений.
Склонения в древнерусском языке
Типы речевых ошибок школьников
Употребление причастий в текстах разных стилей.
Фразеологизмы с числовыми категориями.
Фразеологизмы – языковые самородки
Что такое хорошая речь?
Что в подписи тебе моей?
Энциклопедия слова «Богатырь»
Энциклопедия слова «Кот»
Энциклопедия слова «Посуда»
Энциклопедия слова «Сапоги»
Энциклопедия слова «Собака»
Энциклопедия слова «Сорока»
Энциклопедия слова «Учитель»
Энциклопедия слова «Апельсин»
Язык народной приметы.

  • На этой страничке нашего сайта семиклассникам представлены темы проектов по русскому языку для 7 класса общеобразовательной школы.
  • Данные темы проектов по русскому языку в 7 классе подразумевают увлекательную исследовательскую деятельность школьников не только в области правил русского языка, но и в других сферах деятельности человека, где необходимы знания русского языка.
  • Выбор тем исследовательских работ по русскому языку для 7 класса школы можно произвести ниже.
  • Языковые особенности рекламных слоганов.

Взаимосвязь наук. Математика в русском языке.
Говорить правильно, красиво престижно!
Грамотным быть — модно!
Диалекты на Вятке
Диалекты нашего села
Зверинец, в котором живут фразеологизмы
Имена, фамилии, отчества в разных языках мира.
Искусственные языки
Использование старославянизмов в творчестве А.С. Пушкина.
История имён собственных.
Культура электронного общения
Лаконизм прозы: функции глагольной лексики в художественном тексте (на примере рассказа А.П. Чехова «Смерть чиновника»)
Лексика русского языка. Молодёжный жаргон и его функция.
Названия городских объектов в нашей речи.
Немецкие заимствования в русском язык
Обращения в русском речевом этикете.
Общение в эпоху Online
Ономастика названия магазинов нашего города
Отражение имён славянских языческих богов в этимологии некоторых слов современного русского языка.
Отражение русского национального характера во фразеологизмах
Отражение увлечённости подростков в их речи.
Отражение языческого мировоззрения славян в языке (фразеологии, пословицах, поговорках, ономастике).
Поздравление как жанр речи
Поздравление как жанр речи
Праздник Служебных Частей Речи
Переход слова из одной части речи в другую
Разговорная лексика в баснях И.А. Крылова.
Ребусы — «гимнастика ума»
Самое распространённое слово в русском языке
Славянские азбуки, их происхождение и взаимосвязь.
Уральские фамилии.
Что означают наши имена?
Эта непростая простая буква «И».
Язык народной приметы.
Языковой портрет личности.

  1. На этой странице нашего сайта восьмиклассникам представлен список с темами проектов по русскому языку для 8 класса общеобразовательной школы.
  2. Тематика и темы проектов по русскому языку 8 класса довольно интересны в исследовании и не прямолинейны.
  3. Предложенные ниже темы исследовательских работ по русскому языку для 8 класса подразумевают проведение интересных исследований школьниками в различных сферах деятельности в связке с русским языком как с предметом.
  4. Язык народной приметы.

Богатство русского фразеологизма
Вводные слова и знаки препинания при них
Вклад А.С. Пушкина в развитие современного русского языка.
Владимир Иванович Даль и его работы
Влияние СМИ на речь современного школьника.
Вопрос о происхождении терминов «Русь», «Россия», «русский»…
Выражение именной части составного именного сказуемого
Грамотность — залог профессиональной карьеры.
Группы и признаки обособленных второстепенных членов предложения.
Диалог с текстом
Для чего нужны правила
За чистоту русского языка!
Зачем нужно изучать русский язык?
Игра по русскому языку «Кастинг телеведущих».
Изучение русского языка заграницей как способ приобщения к культуре России.
Имена собственные в пословицах и поговорках.
Использование калькированных лексических единиц в речи современных школьников.
Исследование односоставных предложений.
История письма.
Как интернет влияет на язык?
Ключ к слову «эксклюзивный»
Лингвистические ошибки в рекламе: причины и цели.
Мы будем грамотными!
Наименование предметов материальной культуры (одежда, обувь, предметы обихода и др.) в русском языке и связь их со словами языков-первооснов.
Невербальные средства общения
Неопределенно-личные предложения
Обобщающие слова при однородных членах и знаки препинания при них.
Обособления определений и приложений.
Обособленные определения.
Обособленные члены предложения в таблицах.
Обращение и знаки препинания при нем
Однородные и неоднородные определения в тестах.
Однородные члены предложения и знаки препинания при них.
Односоставные и двусоставные предложения.
Односоставные предложения
Односоставные предложения в творчестве поэта-земляка Михаила Мокшина.
Односоставные предложения в комедии Н.В. Гоголя «Ревизор»
Односоставные предложения с главным членом сказуемым.
Особенности лексики (синтаксиса) электронных сообщений (писем, смс и т.д.)
Особенности употребления слов с переносным значением.
Особенности языка СМС сообщений. Предложения с вводными конструкциями.
Представления древних славян о времени и их отражение в языке и литературе.
Представления древних славян о цвете и их отражение в языке и литературе.
Происхождение фамилий людей.
Психологический портрет
Русский язык… История, культура и гордость
Самое распространённое слово в русском языке.
Сборник упражнений по определенно-личным предложениям.
Сказуемое. Простое глагольное сказуемое
Склонение местоимений 2-го лица.
Слово «один» как часть речи
Словарь устаревших слов (по повести А.С.Пушкина «Капитанская дочка»).
Современное состояние вопроса о происхождении письменности у восточных славян.
Составные глагольные сказуемые
Составные именные сказуемые
Тематические группы фрезеологизмов.
Типы сказуемых
Топомнимы моего микрорайона
Утерянные буквы русского языка.
Фразеологизм как фрагмент языковой картины мира школьника.
Школьные замечания

В этом разделе сайта девятиклассникам предлагается список с темами проектов по русскому языку для 9 класса общеобразовательной школы.

Все перечисленные темы проектов по русскому языку 9 класса носят более глубокий характер и будут довольно интересны в собственной поисковой и исследовательской деятельности школьника.

Составленные ниже темы исследовательских работ по русскому языку для 9 класса подразумевают проведение учащимися исследований не только в рамках предмета русский язык, но и в литературе, журналистике, лингвистике, иностранных языках, политологии и т.д.

Аббревиатуры в названиях торговых брендов.
Активные латинские и греческие словообразовательные элементы.
Англицизмы в русском языке
Античный и библейский ономастикон в публичной речи.
Виды сложноподчиненного предложения
Влияние СМИ на речь современного школьника.
Влияние англицизмов на речь подростков.
Влияние интернет–сленга на речевую культуру подростков.
Вредные советы по русскому языку
Диалекты нашего села
За чистоту русского языка!
Заимствованные слова в русском языке.
Зоологизмы в русском, английском и французском языках как отражение ментальности народа.
Игра морфемами и морфологическими признаками в современной отечественной литературе.
Использование антонимов для создания контраста, антитезы, оксюморонов и др.
Использование старославянизмов в лирических произведениях А.С. Пушкина.
Источник пополнения словарного запаса русского языка
Как соблюдаются нормы ударения жителями нашего поселка.
Лексикон учащихся 9-х классов моей школы
Моя родословная.
Односоставные предложения в стихотворениях поэта Михаила Мокшина.
Особенности использования фразеологизмов в речи современного человека.
Особенности употребления слов с переносным значением в речи.
Особенности языка лечебных заговоров потомственной целительницы.
Острые углы сложноподчиненного предложения.
Откуда родом русский язык.
Отражение активных процессов в русском языке в газетных заголовках.
Отражение особенностей национального характера в пословицах и поговорках.
Ошибки в употреблении паронимов в тексте.
Поэтика «бессмыслицы» в произведениях Н.В. Гоголя.
Происхождение татарских фамилий
Происхождение фамилий людей.
Роль газетного заголовка в эффективности печатных СМИ.
Российские учёные-лингвисты
Символика жёлтого цвета в произведениях Ф.М. Достоевского и А.А. Ахматовой.
Слова-паразиты в речи учителей и учащихся
Словообразование «Как растут слова»
Сложносочиненные предложения. Соблюдение орфоэпических норм школьниками.
Стилистические функции синонимов (антонимов) в произведениях художественной литературы.
Стилистическое использование профессиональной и терминологической лексики в произведениях художественной литературы.
Судьба «великого и могучего»
Сходства и различия наименований танцев в токовых словарях В.И. Даля и С.И. Ожегова.
Тематические группы фрезеологизмов.
Типы многозначности в русском языке и иерархия значений (прямое и переносное).
Топонимы Москвы и Московской области.
Употребление канцеляризмов и штампов в речи моих сверстников и людей старшего поколения.
Фразеологизмы с компонентом-именем числительным в русском языке.
Художественная природа и функция гротеска в «Петербургских повестях» Гоголя.
Чистота языка
Штампы и стереотипы в современной публичной речи.
Этимология названий месяцев в календарях разных народов.
Язык рекламы.

Языковые особенности рекламных текстов.

  • В этом разделе десятиклассникам предлагается воспользоваться темами проектов по русскому языку 10 класса, с возможностью их изменять и дополнять.
  • Многие перечисленные темы проектов по русскому языку для 10 класса носят современный характер и будут очень интересны как в индивидуальной, так и в групповой поисковой и исследовательской деятельности учащихся.
  • Приведенные ниже темы исследовательских работ по русскому языку для 10 класса позволят учащимся проводить исследования не только в пределах предмета русский язык, но и в русской литературе, истории, английском языке, сети Интернет.
  • Языковой портрет личности.

Nickname как особая разновидность современных антропонимов.
SMS как современный эпистолярный жанр
Виды синонимов.
Деловой русский язык
Жаргонизмы в нашей речи.
Звуки и буквы.
Из истории письменности
Имена собственные в русских пословицах и поговорках.
Имена, фамилии, отчества в разных языках мира.
Искусственные языки
Категория времени в английском и русском языках.
Категория числа имени существительного в английском и русском языках.
Коммуникативная функция подростковой анкеты
Лексика семейного родства (на материале словаря Даля)
Лингвистическая география. Сколько языков в мире?
Названия городских объектов в нашей речи
Неличные формы глагола в английском и русском языках.
Обращения в русском речевом этикете
Пути изучения русского языка с помощью Интернет.
Речь и этикет.
Русский речевой этикет — приветствия.
Сила слова (язык как средство воздействия).
Сферы функционирования английских заимствований в русском языке.
Фразеологические обороты, характеризующие человека
Энциклопедия одного слова.
Языковое манипулирование в сфере рекламы и потребитель.

  1. На этой страничке одиннадцатиклассникам предлагается выбрать для выполнения тему проекта по русскому языку 11 класса, с возможностью ее изменения и дополнения на свое усмотрение.
  2. Многие из перечисленных тем проектов по русскому языку для 11 класса носят углубленный и в свою очередь современный характер.
  3. Приведенные ниже темы исследовательских работ по русскому языку для 11 класса предоставляют учащимся возможность проведения исследования не только в границах предмета русский язык, но и каснуться литературы, истории, английского языка, журналистики, психологии, культуры.
  4. Язык как способ существования культуры.                       Источник

Источник: http://zelena68.blogspot.com/2016/08/5-5-5.html

Исследовательская работа по английскому языку «Распространение английских слов в русском языке» Выполнил: ученик 7 А класса МОУ СОШ 2 г.Агидель Фаттахов. — презентация

1 Исследовательская работа по английскому языку «Распространение английских слов в русском языке» Выполнил: ученик 7А класса МОУ СОШ 2 г.Агидель Фаттахов Марсель

2 Актуальность: Английский язык – язык мирового общения. «Латынью XX века» по праву называют английский: около ¾ всех заимствований в русском языке конца ХХ века приходится на англо- американизмы.

  • 3 Мы понимаем и говорим много слов, которые пришли к нам из английского: Приз — prize Рекорд — record Тайм — time Джаз — jazz Чемпион — champion Кросс — cross Футбол — football Стадион — stadium Медаль — medal Финиш — finish Атлет — athlete Менеджер — manager Босс — boss
  • 4 Цель исследования: Исследование причин и способов распространения английских слов в русском языке.
  • 5 Исследовательские задачи: Определить причины заимствования английских слов в русском языке; Рассмотреть способы образования англицизмов; Исследовать словари иностранных слов в сети Интернет; Выявить использование иноязычной лексики в нашей повседневной жизни.
  • 6 Слова в русском языке, которые встречаются также и в английском: Be — быть Nose — нос Goose — гусь Eat — есть Brow — бровь Beat — бить Cheek — щека Talk — толковать Three — три Son — сын Brother — брат Sister — сестра Mother — мать Daughter — дочь
  • 7 Причины заимствования англицизмов в современном русском языке. Проанализировав весь теоретический материал, мы пришли к выводу, что причинами заимствований могут быть:

8 1. Общемировая тенденция к интернационализации лексического фонда: Саммит – (summit) встреча глав государств, правительств. Инаугурация – (inauguration) торжественная процедура вступления в должность главы государства.

9 2. Потребность в наименовании новых предметов, понятий и явлений: Сериал – (serial) многосерийный фильм. Миксер – (mixer) бытовой прибор для смешивания, сбивания чего–либо. Калькулятор – (calculator) прибор для автоматических вычислений. (Ноутбук, органайзер, сканер и т.д.)

10 3. Отсутствие соответствующего (более точного) наименования: Бартер – (barter) товарный обмен без участия денег. Бестселлер – (bestseller) книга, изданная массовым тиражом и пользующаяся большим спросом. Джинсы – (jeans) особого покроя брюки из специальной плотной ткани. Катер – (cutter) небольшое моторное или парусно-гребное судно.

11 4. Необходимость выразить при помощи англицизма многозначные описательные обороты: Термопот – (thermos / pot) термос и чайник в одном.

12 5. Пополнение языка более выразительными средствами: Имидж – (image) образ. Прайс–лист – прейскурант. Шоу – (show) представление. Бизнес – (business) предпринимательская, экономическая деятельность.

13 6. Восприятие иноязычного слова как более престижного: Презентация – (presentation) вместо представление. Уик–энд – (week–end) время отдыха с субботы до понедельника.

14 7. Необходимость конкретизации значения слова: Сэндвич – гамбургер (ham – с ветчиной), фишбургер (fish – с рыбой), чизбургер (cheese – c рыбой), чикенбургер (chicken – с курицей).

15 ЗАКЛЮЧЕНИЕ Процесс работы над темой интересный, хотя и очень трудоемкий.

Мы узнали, какие слова из иностранных, употребляемые в повседневной жизни, именно английские по происхождению, получили представление о том, что такое заимствованные слова, научились работать со словарями, отбирать нужную информацию к теме. Работая над этой темой, я стал более внимательным к речи, окружающих меня людей и наблюдательным к разным надписям.

16 Надписи на предметах одежды: Made in China – Изготовлено в Китае 100% cotton – 100% хлопок Wash 30–40° – Стирка при 30–40° Price – Цена Size – Размер

17 Известные объявления: No smoking! – Не курить! Exit — Выход Open – Открыто Push – От себя Pull – На себя и т.д.

18 Названия журналов: Журналы тоже пестрят английскими названиями. Например «Yes!», «Cosmopolitan», «Glamour», «Mens Health», «Cool» и другие.

19 Исследовав разнообразные журналы, я пришел к выводу, что англицизмы встречаются чаще в молодёжных журналах и это говорит о том, что слова, пришедшие из английского языка, проникли в их язык и закрепились как часто употребляемые слова. Но женские и мужские журналы не отстают. В них тоже встречается много новых иностранных слов, без которых уже невозможно общение в 21 веке.

20 Жизнь в России быстро меняется, возникают новые экономические отношения. Для описания новых понятий потребовались новые слова, и они пришли из английского. Внедрению английских слов способствует также широкое применение компьютеров, поскольку вся терминология в этой области – английская.

21 Распространение английских слов в русском языке очень огромно. И наш вам, друзья, совет: иностранный язык стоит изучать не только для того, чтобы читать тексты в учебниках, но и для того, чтобы разбираться в окружающих нас надписях. Good Luck!

Источник: http://www.myshared.ru/slide/1227186/

Все, что вам нужно знать о традиции

Церемонии единения обычно включаются в большинство свадебных церемоний как символическое визуальное представление о том, как два человека становятся одним целым в браке. Церемонии единения, от запуска фонаря желаний до рукопожатия, являются символами любви, единства и приверженности. Традиция свадебного лассо — это одна из церемоний единения, которая очень популярна среди католической латиноамериканской и филиппинской культур. Пары могут включить эту традицию в свою церемонию, чтобы почтить свое наследие и обозначить свою приверженность друг другу в глазах своих друзей, семьи и Бога.

Что такое свадебное лассо?

Традиция свадебного лассо — это церемония единения, проводимая после обмена клятвами с использованием лассо или веревки для соединения пары. Его надевает на плечи пары либо священнослужитель, либо los padrinos (крестные родители) и символизирует их вечный союз и статус единого в глазах Господа.

«Традиционно используемое на католических свадьбах свадебное аркано представляет собой большие четки, которые возлагают вокруг пары как символ единства», — говорит Клаудия Г.де Веласко, организатор свадеб из Хьюстона. «Церемония лассо может иметь то же значение, что и зажжение свечи единства, которая также используется на многих католических свадьбах».

Познакомьтесь с экспертом

Клаудия Г. де Веласко — организатор свадеб и владелица отмеченной наградами фирмы по планированию мероприятий A Day To Remember и компании Intimate Celebrations, занимающейся организацией свадеб. Она живет в Хьюстоне, штат Техас, и запланировала сотни латиноамериканских свадеб как в Техасе, так и в Мексике.

Если вы планируете включить традицию свадебного лассо в свою церемонию, у вас могут возникнуть вопросы об истории и значении этого древнего ритуала.Продолжайте читать, чтобы изучить богатый культурный контекст, стоящий за этой традицией, и узнать все, что вам нужно знать, прежде чем включить свадебное лассо в день вашей свадьбы.

История и значение свадебного лассо

«Укоренившись в Мексике, на Филиппинах и в других латинских общинах, свадебное лассо продолжает использоваться во многих церемониях, католических или нет», — говорит де Веласко. Аркан кладется на плечи пары в виде восьмерки, которая символизирует новые начинания в Библии.«Использование четок в этом ритуале также важно; использование четок свидетельствует о том, что пара навеки связана в единстве Богом», — говорит де Веласко.

Свадебное лассо не всегда было частью католической свадебной церемонии, но пары постоянно просили об этом, поэтому церковь решила включить его. Это древняя традиция, которая и сегодня продолжает вплетаться в католические и нерелигиозные свадебные церемонии.

Часто задаваемые вопросы о свадебном лассо

Что такое свадебное аркан?

Свадебное лассо может быть любым, но обычно это негабаритные четки, шелковый шнур или цветочная гирлянда.«Пока лассо представляет собой большие четки с двумя петлями, образующими символ вечности, ваши варианты дизайна могут быть бесконечными», — говорит де Веласко. Когда он помещается над парой, он образует цифру «8» или символ бесконечности и обычно соединяется посередине распятием.

Кто покупает свадебное аркан?

Свадебное лассо обычно предоставляется лос-падринос-де-лазо или крестными родителями лассо, которые представляют собой супружескую пару, которую пара считает образцом для подражания в браке и была выбрана для участия в свадебной церемонии.Они покупают свадебное лассо и дарят его молодоженам в день свадьбы.

Иногда свадебное аркан может использоваться как «что-то позаимствованное». «Многие арканы являются семейной реликвией, передающейся из поколения в поколение, и нам нравится, когда пары используют эту реликвию на своей свадьбе», — говорит де Веласко.

Когда проводится обряд свадебного аркана?

На католических церемониях это совершается после того, как пара обменивается клятвами и кольцами, а аркан надевается на пару, пока они все еще стоят на коленях на алтаре.

Кто проводит церемонию свадебного лассо?

Либо лос-падринос, либо священник накладывают лассо на пару, образуя восьмерку.

Что происходит после того, как на молодоженов накладывается свадебное аркан?

Свадебный аркан традиционно сопровождается молитвой с просьбой о том, чтобы Бог благословил этот союз и чтобы пара могла возрастать в вере и любви как одно целое на всю оставшуюся жизнь.

Как долго аркан над парой?

Аркан остается над парой до конца службы и снимается в конце церемонии священником или падриносом.

Что происходит со свадебным арканом после церемонии?

Свадебное лассо хранится у пары как прекрасный сувенир и выставлено в их доме. Они могут использовать аркан, чтобы вместе молиться по четкам и напоминать себе о своих клятвах друг другу и Богу.

Как включить свадебное лассо в вашу церемонию

«Если какая-либо пара решит, что церемония с лассо — это то, что они хотели бы привнести на свою свадьбу, мы рекомендуем им поговорить со своим исполнителем, чтобы убедиться, что церемония с лассо включена должным образом», — говорит де Веласко.

После того, как вы поговорили со своим священником, следующим шагом будет закрепление вашего свадебного лассо. Если вы выбрали падрино, сообщите им о своих предпочтениях в выборе свадебного лассо, хотите ли вы что-то простое, например, большие четки или цветы, или хотите что-то более богато украшенное. Вы также можете использовать семейное лассо или купить свое собственное лассо, чтобы создать свой собственный сувенир на память.

Обязательно отрепетируйте церемонию свадебного аркана во время репетиции, чтобы убедиться, что лассо не зацепится за фату или головной убор.Кроме того, не забудьте включить свадебное лассо в свой список фотографий в день свадьбы.

После церемонии передайте свадебное лассо доверенному лицу или организатору свадьбы, чтобы обеспечить его безопасное хранение до конца брачной ночи. После медового месяца повесьте свое свадебное лассо на видном месте в особой части вашего дома, чтобы помнить о дне свадьбы, вашей приверженности друг другу и ваших отношениях с Богом.

14 бразильских свадебных традиций — я говорю на двух языках

Если вы когда-нибудь были в Бразилии или дружите с бразильцами, вы, вероятно, знаете, что бразильцы любят хорошие вечеринки.Они также любят свадьбы (и музыку, танцы и еду) , поэтому вполне нормально, что бразильские свадьбы известны своей экстравагантностью, яркостью, а иногда и очень дорого.

Я была на нескольких бразильских свадьбах и сама замужем за бразильцем, и я могу подтвердить, что бразильские свадьбы — это большие и роскошные события — , а также безумно веселые .

Вот 14 бразильских свадебных традиций —

1. Приручить осла
Традиция «Бумба-Меу-Бой» предполагает, что жених пытается приручить осла, чтобы проявить себя перед будущим тестем.
Если вы спросите моего бразильского мужа, он скажет, что никогда не слышал об этой традиции и что ее не существует, но если вы проведете небольшое исследование, вы увидите, что эта традиция была (видимо) на самом деле довольно популярный в прошлом! Я предполагаю, что в Бразилии было множество ослов, которых нужно было приручить, хотя сегодня я не уверен, насколько легко было бы найти неприрученного осла, чтобы доказать свою ценность перед тестем.

2. Замена пальцев
Бразильцы часто носят только одно кольцо и на помолвку, и на свадьбу.Когда пара обручается, невеста носит кольцо на правой руке. После свадьбы она поменяет кольцо на левой руке. Для мужчины также нормально носить кольцо перед свадьбой. Это способ для пар продемонстрировать приверженность еще до свадьбы или даже помолвки.

3. Все незамужние дамы
Пока невеста готовится к своему большому дню, она иногда пишет имена всех своих незамужних подруг под краем своего свадебного платья.Видимо это сделано для того, чтобы всем одиноким дамам повезло в их романтических начинаниях и «надеемся» быстрее выйти замуж.
Мой муж подтвердил, что такой существует, хотя я еще не заглядывала под платье невесты во время бразильской свадьбы. (в следующий раз?)

4. Неподходящие подружки невесты
Подружки невесты не надевают одно и то же платье на бразильских свадьбах. Как и почти все гости на свадьбе, они обычно выбирают длинные платья с очень яркими принтами.Иногда подружек невесты просят придерживаться определенной цветовой гаммы, хотя это не слишком распространено.
Это я могу подтвердить на собственном бразильском свадебном опыте, и, честно говоря, мне очень нравится эта идея. Разве мы не должны позволить нашим лучшим друзьям носить то, что они хотят и в чем они чувствуют себя лучше и удобнее!?

5. Подходящие галстуки для друзей жениха
Иногда жених дарит один и тот же галстук всем своим дружкам или близким родственникам мужского пола, и они должны носить его на свадьбе, даже если цвет костюма другой. т обязательно навязывается.
На свадьбе моего зятя в Бразилии у всех женихов был одинаковый синий галстук. Это отличный подарок, и мой муж нашел хорошее применение галстуку после свадьбы.

6. Билет, пожалуйста
Как я уже говорил, бразильцы любят вечеринки, и иногда на вечеринку приходят незваные гости! Многие пары начали рассылать «билеты» на свадьбу и прием вместе со своими приглашениями. Нанимается охрана, и они просят каждого гостя предъявить свой билет для входа на свадьбу.Таким образом, пара уверена, что все присутствующие на вечеринке действительно были приглашены на вечеринку.
Итак.. Убедитесь, что вы не забыли и не потеряли свой билет на свадьбу!

7. Церемония в католической церкви
Большинство бразильцев — католики, поэтому свадебные церемонии обычно проходят в католической церкви. Религиозные церемонии также довольно продолжительны и могут длиться около часа (или больше!).
Обвенчаться в католической церкви тоже непросто, по крайней мере, за пределами Бразилии.Вам нужно будет доказать, что вы действительно католик и вы были крещены, а затем вам нужно будет записаться на занятия со своим партнером, чтобы подготовить вас к браку.
Мой муж и я выбрали церемонию в протестантской церкви здесь, во Франции, просто чтобы избавить себя от головной боли.

8. Торжественные выходы для жениха
Это нормально, что невеста является самым важным человеком на свадьбе, но на бразильской свадьбе жених занимает очень второе место. Выход жениха (почти) такой же величественный, как и у невесты! Он часто входит в церковь со своей матерью или близкой родственницей. Но каким бы торжественным ни был его вход, он все равно войдет в церковь раньше невесты, конечно.
Меня это довольно удивило — на большинстве американских свадеб иногда даже не замечаешь, когда жених входит в здание.

9. Опоздание на 10 минут
Большинство бразильцев в целом очень спокойны и почти никогда не спешат.А поскольку для жениха также очень важно не видеть невесту до свадьбы, невеста возьмет на себя обязательство опоздать на собственную свадьбу. Некоторые говорят, что 10 минут опоздания — это нормально, но на самом деле 10 минут легко могут превратиться в 30 и более ;).
На свадьбе моего зятя в Бразилии жених тоже опоздал, так что невеста должна была приехать еще позже. Церемония началась с опозданием на полтора часа, и то, что должно было стать красивой «церемонией заката», в итоге превратилось в темную ночную церемонию.Удивительно, но никого это не волновало!

10. БОЛЬШИЕ праздничные вечеринки
очень долгое празднование свадьбы – это нормально. Иногда приемы могут длиться до 2-5 часов ночи. Без сомнения, будут группы и ди-джеи, которые будут играть до раннего утра, и все (включая детей) будут бодрствовать и танцевать!
Вот что я обожаю в бразильских свадьбах — они наполнены хорошей энергетикой! Все рады быть там и хорошо проводят время.Никто не уходит рано и не сидит за столом.

11. Разрезание галстука
Во время приема по традиции галстук жениха разрезается на множество маленьких кусочков. Затем украшения продаются гостям на свадьбе, чтобы помочь профинансировать будущий медовый месяц пары. Этот аукцион обычно ведет шафер жениха или близкий член семьи.
Это я могу определенно подтвердить, и я был забавно сбит с толку, но развлекался, когда впервые увидел традицию.

12.Бразильские сладости
Эти маленькие бразильские сладости почти всегда присутствуют на особых мероприятиях и вечеринках в Бразилии. На больших столах на свадьбе выставляют шарики сгущенки, а иногда шоколада или кокоса, и их так много !

13. Закуска ранним утром
Поскольку свадьбы обычно длятся до самого утра, иногда вы можете ожидать закуски до того, как прием закончится. Обычно эта закуска выбирается парой — одна из их любимых полуночных закусок.
На нашей свадьбе мы подавали бразильские хот-доги в 3 часа ночи!

14. Bem Casados ​​
Этот традиционный маленький торт, завернутый в красивую упаковку, преподносится всем гостям в качестве подарка в конце вечера. Это символ процветания и удачи для молодоженов.
А еще это отличный завтрак на утро после свадьбы!

Если у вас когда-нибудь появится возможность побывать на бразильской свадьбе, обязательно пойдите! Это будет поистине незабываемый опыт, и вы сами сможете стать свидетелем некоторых из этих традиций!

Объяснение свадебных традиций

Платье Rochas и шаль Diane Harby.Фотография Дэвида Слейпера для Harper’s Bazaar.

Мы все знакомы с рифмой «Что-то старое, что-то новое, что-то одолженное, что-то голубое», но знаете ли вы, что исходное окончание было «и серебряный шестипенсовик за вашу обувь»? И вообще, что все это значит? Поскольку многие невесты суеверно относятся к соблюдению свадебных традиций в свой важный день, мы решили исследовать происхождение такой практики и попросили экспертов одного из старейших учреждений Великобритании, Королевского монетного двора, помочь пролить свет.

Что-то старое

Это символ связи невесты со своей семьей и своим прошлым. По этой причине часто мать или бабушка предлагают этот знак. Семейные украшения, кусок кружева или носовой платок — все это популярные предметы, которые можно взять с собой к алтарю.

Что-то новое

Речь идет о взгляде в будущее. Он символизирует следующую главу жизни, которую невеста начинает в день своей свадьбы, а также тот факт, что жених и невеста создают новый союз.Поскольку это может быть что угодно — платье, цветы, обручальное кольцо — это легко поставить галочку.

Что-то взятое взаймы

Это интересная традиция, когда счастливая замужняя женщина одалживает невесте что-нибудь. «Одалживая» предмет, невеста символически одалживает часть счастья женщины, которая одолжила его. Иногда это делает близкий женатый друг, чтобы у невесты было напоминание об их дружбе в день свадьбы.

Что-то голубое

Синий — цвет верности, чистоты и верности — всего хорошего, что нужно иметь в день свадьбы.Хотя в древние времена пары часто носили синие ленты по краям своих свадебных нарядов, на современных свадьбах это обычно более тонко, потому что мы не хотим испортить красивое платье. Вместо этого следите за вспышкой синей подвязки или синего лака для ногтей, или даже «да» на подошве туфельки невесты в синем цвете.

Серебряный шестипенсовик за обувь  

Его отец клал невесте в туфельку прямо перед тем, как она шла к алтарю, как пожелание любви, процветания и счастья в браке.Хотя следовать этой традиции стало труднее с тех пор, как шестипенсовик был изъят из обращения, Королевский монетный двор выпустил ограниченную серию старинных серебряных шестипенсовиков, отчеканенных между 1920 и 1946 годами, чтобы помочь всем невестам использовать эту традицию в свой важный день.

И некоторые традиции, которые вы вряд ли увидите:

  • Трубочист на свадьбе должен был принести удачу, и их часто замечали в толпе, но по понятным причинам это несколько вымерло.
  • Вместо конфетти или лепестков роз, к которым мы привыкли, раньше было принято бросать рис на пару, когда они выходили из церкви.
  • Обнаружение паука на свадебном платье считалось добрым предзнаменованием в древнеанглийских преданиях. Мы сомневаемся, что есть много невест, которые оставили бы его сейчас.
  • Деревянная ложка может быть не самым захватывающим подарком, но подарок невесте должен был помочь ей стать хорошим поваром для своего мужа. Наверное, к лучшему, что за этим больше не следят…
  • Подковы являются древними символами удачи и до сих пор используются на многих свадьбах.

    Узнайте больше о винтажном серебряном шестипенсовике Королевского монетного двора здесь

    ***

    БОЛЬШЕ СВАДЬБ

    Как подобрать идеальные свадебные цветы

    Свадебные юбки

    Альтернативные свадебные платья знаменитостей

    Этот контент создается и поддерживается третьей стороной и импортируется на эту страницу, чтобы помочь пользователям указать свои адреса электронной почты. Вы можете найти больше информации об этом и подобном контенте на фортепиано.ио

    В новом отчете рассматриваются свадебные традиции со всего мира

    На свадьбе в Индии может быть 500 и более человек, в то время как в Колумбии свадьба намного меньше. «На самом деле быть приглашенным на колумбийскую свадьбу — большая честь», — сказал представитель.

    В какие месяцы чаще всего вступают в брак? Спрашивают ли пары сначала одобрения своих родителей? Сколько людей придет на свадьбу ?

    Вот некоторые из вопросов, на которые даны ответы в новом отчете о брачных традициях во всем мире.Его опубликовали на этой неделе свадебные сайты TheKnot.com, WeddingWire.com и испаноязычный Bodas.net.

    Исследователи опросили 20 000 молодоженов в 14 странах об их свадьбах. Они обнаружили, что в большей части Европы и Северной Америки сентябрь и октябрь являются самыми популярными месяцами для заключения брака.

    В Соединенных Штатах более двух третей из пар все еще хотят получить одобрение своих родителей, прежде чем вступить в брак. Но это менее 10% пар в Италии и Испании.В Колумбии в среднем на свадьбу приходят 91 гостей из человек. В Индии в среднем 524.

    «Одним из сходств, которые мы наблюдали во многих странах, было сильное желание (персонализировать) свадьбу», — сказала Лорен Гудсон. Она является одним из старших директоров The Knot Worldwide, компании, проводившей исследование.

    Болливудская актриса Приянка Чопра и ее муж, певец Ник Джонас, прибывают, чтобы сфотографироваться на свадебном приеме в Нью-Дели, Индия, 4 декабря 2018 года.REUTERS/Аднан Абиди

    Но, в большинстве своем, свадебные традиции разные, даже в одной стране. В Индии, например, индуистские пары предпочитают жениться в дни, которые, как считается, приносят удачу.

    Количество времени, затрачиваемое на подготовку свадьбы, тоже может быть разным. У колумбийских пар был самый короткий период планирования свадьбы — семь месяцев. Затем последовали Индия и Чили в возрасте восьми месяцев. Гудсон сказал, что страны, где пары с меньшей вероятностью будут жить вместе до брака, обычно имеют самые короткие периоды планирования.

    Что касается платья невесты , женщины в Америке и Европе продолжают носить белые платья. Но стиль платья часто нетрадиционный, добавила Гудсон. В Великобритании 22 процента невест носили диадему , как и Меган Маркл, сказала она

    .

    Затем идет стоимость свадьбы. В Мексике принято называть пару «падринос» или спонсором . Это способ почтить память родственника или друга, но падрино должны помочь со свадебными расходами.

    В целом в Латинской Америке, по словам Гудсона, большую часть расходов оплачивают пары. В Испании родители часто оплачивают большую часть стоимости. В Перу, Чили и Колумбии пары оплачивают около 55 процентов свадебных расходов. Многие из них занимают деньги, чтобы покрыть это. В Италии родители обычно платят около 60 процентов, говорится в исследовании.

    Почти везде музыка поддерживает вечеринку до поздней ночи. В Чили и Перу популярна латиноамериканская традиция la hora loca, или «безумный час».

    На одной недавней свадьбе в Сантьяго, Чили, пара зажгла роботов, подбрасывающих конфетти в воздух, в то время как гости танцевали при ярком свете, согласно отчету. Еще одна пара оделась как Super Mario Bros, чтобы удивить своих гостей.

    Я Сьюзен Шанд.

    Об этом сообщает Associated Press. Сьюзен Шанд адаптировала его для VOA Learning English. Келли Джин Келли была редактором.

    Напишите нам в разделе комментариев или на нашей странице в Facebook.

    ________________________________________________________________

    слов в этой истории

    свадьба – н. церемония бракосочетания двух человек

    пара – н. два человека, состоящие в браке или состоящие в романтических или сексуальных отношениях

    гость – п . тот, кто приглашен на мероприятие или в гости

    невеста – н. женщина, которая только что вышла замуж или собирается выйти замуж

    тиара – н. небольшая корона, украшенная драгоценными камнями, которую носят женщины или девушки в особых случаях

    спонсор – н. тот, кто берет на себя ответственность за кого-то или что-то

    конфетти – н. маленькие кусочки яркой бумаги, которые люди часто разбрасывают на праздниках

    тысячелетних пар меняют свадебные традиции

    Свадьбы — это события, пропитанные традициями, которые чтят из поколения в поколение ритуалы, обычаи и верования.Однако мы живем в уникальное время, когда супружеским парам все чаще предлагается отказаться от устаревших практик и принять то, что наиболее значимо для них лично. Признавая, что это противоречие может одновременно освобождать и разочаровывать, здесь мы исследуем текущее состояние современных и традиционных культурных свадебных практик:

    Поколение берет верх над традициями
    Миллениалы лидируют в стремлении персонализировать свадьбы, внедряя или отказываясь от обычаев.Это поколение в большей степени, чем какая-либо конкретная этническая или религиозная принадлежность, определяет, насколько далеки от традиционных практик пары готовы к приключениям.

    Несмотря на то, что они стремятся расстаться с ритуалами, которые кажутся устаревшими или неактуальными, они также полностью соответствуют своему наследию, поэтому мы видим, что происходит много слияний. Например, в общинах Юго-Восточной Азии становится все более популярным наблюдать за традиционными церемониями , а затем сопровождать их приемами в западном или американском стиле.

    Связанный: Свадебные профессионалы делятся тенденциями, которые, как они хотели бы, исчезнут

    Распространенные адаптации: укоротите церемонию
    Частично это можно объяснить потребностью миллениалов в мгновенном удовлетворении и их пресловутым отсутствием терпения. Пары отказываются от расширенных церемоний и выбирают более короткие версии. Другие носят традиционные свадебные наряды своих культур, но следуют организации и графику мероприятий в западном стиле или сочиняют собственные уникальные церемонии и приемы.

    Многокультурные индийские свадьбы, в частности, меняются. Традиционно индийские пары были очень тверды в том, как все должно работать, но современные пары стремятся чтить семью, не подвергая своих гостей значительным действиям.

    Например, одна из моих мультикультурных пар решила отказаться от традиционного приема с сидячими местами, выбрав вместо этого коктейльную вечеринку. Они также хотели привнести элемент культуры и религии другого партнера. Они начали с индуистской церемонии, сделали паузу, затем провели христианскую церемонию и завершили ее традициями индуистской церемонии.Их мероприятие было персонализировано, чтобы отразить их убеждения и ценности как современной мультикультурной пары.

    Влияние поп-культуры у власти
    Вряд ли можно винить современные пары за то, что они берут на себя индивидуализацию своих свадебных традиций, потому что повсюду в популярной культуре знаменитости и высокопоставленные пары руководят этой тенденцией.

    Когда дело доходит до нарушения давних ритуалов, недавняя королевская свадьба принца Гарри и Меган Маркл стала переломным моментом.Меган шла сама по проходу большую часть пути, вместо того, чтобы отец проводил ее к ожидающему жениху. Евангельский хор в священном доме англиканской церкви был не только совершенно новым, но и особо чтил то, что было важно для Меган в происхождении ее семьи. То же самое можно сказать и о том, чтобы попросить епископа Майкла Карри произнести страстную проповедь, нарушив все общепринятые правила и установив новый стандарт современной эпохи свадеб.

    Связанный: Персонализация: 4 секрета успеха с клиентами особых событий

    Опасность раздора
    Однако внесение этих изменений может привести к конфликту между поколениями.Родители, в частности, не всегда ценят адаптацию, которую пары предлагают сделать. Как планировщики, мы часто тесно сотрудничаем с нашими парами перед их свадьбой по их графику и следим за тем, чтобы они отражали соглашение между обоими партнерами о том, что происходит и когда. Вооружившись этой информацией, когда у родителей или братьев и сестер есть проблемы, мы можем помочь сгладить ситуацию, заверив их в том, что все решается в точном соответствии с нашим соглашением с нашими клиентами.

    Перемены, говорят они, неизбежны, но в свадебном мире они должны быть тщательно сбалансированы со значимой связью с прошлым.Без сомнения, мы будем продолжать видеть, как пары осваивают новую территорию, поскольку они принимают установленные обычаи и создают новые способы публично демонстрировать свою любовь.

    Эмили Салливан — владелица Emily Sullivan Events, компании по планированию свадеб с полным спектром услуг, базирующейся в Новом Орлеане и обслуживающей пары по всему миру .

     

    Истоки брака: первый в мире брак по любви

    Сколько лет институту?
    Наилучшие имеющиеся данные свидетельствуют о том, что ему около 4350 лет.По мнению большинства антропологов, за тысячи лет до этого семьи состояли из слабо организованных групп, насчитывающих до 30 человек, с несколькими лидерами-мужчинами, несколькими делящимися женщинами и детьми. По мере того как охотники-собиратели оседали в аграрных цивилизациях, общество нуждалось в более стабильном устройстве. Первые зарегистрированные свидетельства брачных церемоний, объединяющих одну женщину и одного мужчину, датируются примерно 2350 годом до нашей эры в Месопотамии. В течение следующих нескольких сотен лет брак превратился в широко распространенный институт, принятый древними евреями, греками и римлянами.Но тогда брак не имел ничего общего с любовью или религией.

    О чем же тогда речь?
    Основная цель брака заключалась в том, чтобы связать женщин с мужчинами и, таким образом, гарантировать, что дети мужчины действительно являются его биологическими наследниками. Через брак женщина становилась собственностью мужчины. На церемонии обручения в Древней Греции отец отдавал свою дочь со словами: «Я завещаю свою дочь с целью произвести законное потомство». У древних евреев мужчины могли брать нескольких жен; Женатые греки и римляне могли удовлетворять свои сексуальные потребности с наложницами, проститутками и даже любовниками-подростками, в то время как их жены должны были оставаться дома и заниматься домашним хозяйством.Если женам не удавалось произвести потомство, их мужья могли вернуть их и жениться на ком-то другом.

    Когда появилась религия?
    Поскольку Римско-католическая церковь стала влиятельным институтом в Европе, благословение священника стало необходимым шагом для того, чтобы брак был официально признан. К восьмому веку брак был широко принят в католической церкви как таинство или церемония дарования Божьей благодати. На Трентском соборе 1563 года сакраментальный характер брака был закреплен в каноническом праве.

    Изменило ли это природу брака?
    Церковное благословение действительно улучшило судьбу жен. Мужчин учили проявлять большее уважение к своим женам и запрещали разводиться с ними. Христианская доктрина провозглашала, что «двое будут одной плотью», предоставляя мужу и жене исключительный доступ к телам друг друга. Это оказало новое давление на мужчин, чтобы они оставались верными в сексе. Но церковь по-прежнему считала мужчин главой семьи, а жены подчинялись их желаниям.

    Когда любовь вошла в картину?
    Позже, чем вы думаете. На протяжении большей части истории человечества пары собирались вместе по практическим причинам, а не потому, что они влюбились. Со временем, конечно, многие партнеры по браку почувствовали глубокую взаимную любовь и преданность. Но идея романтической любви как движущей силы брака восходит к средневековью. Естественно, многие ученые считают, что эту концепцию «изобрели» французы. Его моделью был рыцарь, который испытывал сильную любовь к чужой жене, как в случае сэра Ланселота и жены короля Артура, королевы Гвиневеры.Литература с советами XII века советовала мужчинам ухаживать за объектом своих желаний, восхваляя ее глаза, волосы и губы. В 13 веке Ричард де Фурниваль, врач короля Франции, написал «Советы о любви», в котором предлагал женщине бросать на свою любовь кокетливые взгляды — «что угодно, только не искреннюю и открытую мольбу».

    Любовь изменила брак?
    Конечно. Мэрилин Ялом, историк из Стэнфорда и автор книги «История жены, », считает, что концепция романтической любви дала женщинам больше рычагов влияния в том, что было в значительной степени прагматичной сделкой.Жены больше не существовали исключительно для служения мужчинам. На самом деле романтический принц стремился служить любимой женщине. Тем не менее представление о том, что муж «владеет» женой, продолжало господствовать веками. Когда колонисты впервые прибыли в Америку — в то время, когда полигамия была еще принята в большинстве частей мира — господство мужа было официально признано в соответствии с правовой доктриной, называемой «сокрытием», согласно которой личность новой невесты поглощалась его личностью. Невеста отказалась от своего имени, чтобы символизировать отказ от своей идентичности, и муж внезапно стал более важным, как официальный представитель двух людей, а не одного.Правила были настолько строгими, что любая американка, вышедшая замуж за иностранца, тут же теряла гражданство.

    Как изменилась эта традиция?
    Женщины получили право голоса. Когда это произошло в 1920 году, в институте брака начались кардинальные изменения. Внезапно каждый союз состоял из двух полноправных граждан, хотя по традиции домом по-прежнему правил муж. К концу 1960-х законы штатов, запрещающие межрасовые браки, были отменены, а последние штаты отменили законы, запрещающие использование контроля над рождаемостью.К 1970-м годам закон, наконец, признал концепцию супружеского изнасилования, которая до того момента была немыслима, поскольку муж «владел» сексуальностью своей жены. «Идея о том, что брак — это личные отношения для удовлетворения двух личностей, действительно очень нова», — сказала историк Стефани Кунц, автор книги «Какими мы никогда не были: американские семьи и ловушка ностальгии». «За последние 40 лет брак изменился больше, чем за последние 5000 лет».

    Мужчины, вступившие в брак с мужчинами
    Однополые браки редки в истории, но известны.Римский император Нерон, правивший с 54 по 68 год нашей эры, дважды женился на мужчинах на официальных свадебных церемониях и заставил императорский двор обращаться с ними как со своими женами. В Риме второго и третьего веков гомосексуальные свадьбы стали настолько обычным явлением, что это обеспокоило социального обозревателя Ювенала, — пишет Мэрилин Ялом в «Истории жены ». «Смотрите — человек семьи и состояния — женат на мужчине!» Ювенал писал. «Такие вещи, прежде чем мы станем намного старше, будут делаться публично». Он высмеивал такие союзы, говоря, что «невесты» мужского пола никогда не смогут «удержать своих мужей, родив ребенка.Римляне объявили официальные гомосексуальные союзы вне закона в 342 году. Но профессор истории Йельского университета Джон Босуэлл говорит, что он нашел разрозненные свидетельства существования гомосексуальных союзов после того времени, в том числе те, которые были признаны католической и греко-православной церквями. В одной греческой православной церемонии 13-го века , «Орден на торжество однополого союза», празднующий просил Бога даровать участникам «благодать любить друг друга и пребывать ненавистными и не скандальными во все дни жизни своей, с помощью Пресвятой Богородицы». Бога и всех твоих святых.

    Пара «гордится» первой однополой свадьбой на Британской антарктической территории

    Эрик Борн и Стивен Карпентер станут первой однополой парой, которая поженится на Британской антарктической территории. (British Antarctic Survey/ Rich Turner)

    Два члена экипажа полярного исследовательского корабля станут первой в истории однополой парой, которая поженится на Британской антарктической территории.

    Эрик Борн и Стивен Карпентер вместе уже 20 лет, впервые встретившись на RFA Sir Percivale, прежде чем отправиться на войну в Персидском заливе.

    С тех пор они путешествовали по Мировому океану и в настоящее время вместе работают на полярном исследовательском корабле RRS Sir David Attenborough, который совершает свой первый рейс в Антарктиду.

    Пара планирует связать себя узами брака либо в воскресенье (24 апреля), либо в понедельник (25 апреля) в зависимости от погоды, когда ожидается температура от -3 до 0 градусов по Цельсию.

    К ним присоединятся 30 членов экипажа корабля, а церемонию проведет капитан корабля Уилл Уотли на исследовательской станции Ротера Британской антарктической службы (BAS).

    Карпентер сказал: «Антарктида — такое невероятное место. Мы вместе уже 20 лет, но теперь мы оба вместе побывали в Антарктиде, и это казалось идеальным местом для того, чтобы наконец связать себя узами брака!»

    Он сказал, что перед тем, как отправиться в Антарктиду, у них обоих были выгравированы координаты исследовательской станции, где они поженятся, на своих обручальных кольцах.

    Борн добавил: «Мы оба очень гордимся тем, что это первый однополый брак, заключенный на Британской антарктической территории.BAS — такой гостеприимный и понимающий работодатель, и нам очень повезло, что мы можем жить и работать в таком невероятном сообществе и месте вместе».

    Уотли, капитан корабля, который будет проводить свадьбу, сказал: «Для меня большая честь проводить свадьбу Эрика и Стива.