Итальянцы на юбилее | Всё про юбилеи
Ведущий Уважаемые гости! Дорогой юбиляр! Сейчас встречайте дружными аплодисментами гостей из дальнего зарубежья. К нам прибыли итальянцы.
(Входят переодетые «гости» — итальянка и переводчик. У них с собой пакет с подарками: упаковка спагети, кетчуп, луковица, бутылка «Амаретто». У каждого свой текст. Итальянка зачитывает одно предложение, переводчик сразу же «переводит» его.)
Итальянка Бриллианто, цветуто, весна напахнуто, юбиляра.
Переводчик Дорогой, юбиляр!
Итальянка А сите нахаляво, пьяно дормоедо туго.
Переводчик Уважаемые гости!
Итальянка Катите, с фигато скорече отсюдо.
Переводчик Приветствуем всех, кто находится здесь.
Итальянка Каторжито работяго доллар не хрена не получато.
Переводчик Представителей рабочего класса и коммерческих структур.
Итальянка Учито, читато, считато, бумаго марато и музыкато, а после выгонято.
Переводчик Работников образования и культуры.
Итальянка Бандито, стрелять, ловито, сажато.
Переводчик Работников милиции, полиции, охранного ведомства.
Итальянка И прочие синьоры лодыренто.
Переводчик И прочих других работников.
Итальянка Прихлебато на чем попало.
Переводчик Я прилетел специальным рейсом.
Итальянка Италю упрямо светито в глазато.
Переводчик Из солнечной Италии.
Итальянка Поздравлято юбилянто Микаэле
Переводчик Поздравить юбиляра Михаила.
Итальянка Тащито почерто болтато от итальяно ин чеханто разно брендо.
Переводчик Я привез привет и поздравление от итальянских и чешских друзей.
Итальянка Эн всяко ненужно борохлянто.
Переводчик И небольшие скромные подарки.
Итальянка Сперванто вырученцо итальяно живото растимо, жиро накопленто, ёк рекетиро.
Переводчик Прежде всего нашу соломку «Спагетти».
Итальянка Дюже смачно кладито, соусенто, в наградо.
Переводчик К соломке для цвета соус из Америки.
Итальянка Вонято за милю, башка чиполлина от мафиозо структуре
Переводчик Для запаха специально от сицилийской мафии — лук репчатый.
Итальянка Разлито, что слито недопито.
Переводчик Знаменитый ликер «Амаретто».
Итальянка Померенто пожеланто прощанто.
Переводчик В заключение хочу пожелать.
Итальянка Спина не боленто, нос не чиханто, зубатки кусанто, ногами шаганто.
Итальянка В саду копанто, в доме прибиранто, сумки тасканто, везде успеванто.
Переводчик Молодости, долгих лет жизни.
Итальянка Не матюканте, любите всегданто, друзей уважанто.
Переводчик Друзей, счастья.
Итальянка Всегда наливанто за юбиляно Микаэле!
Переводчик Давайте выпьем за юбиляра Михаила!
2. »Гости из Италии»
Для этой сценки нужно подобрать соответствующую одежду и всевозможную атрибутику. К примеру, большие соломенные шляпы. В подарок Юбиляру, нужно преподнести то, что так ценят в этой стране: спагетти, оливки, помидоры, а так же можно подарить маленькую модель машинки Альфа-Ромео (если поздравляемый мужчина) или что-то из косметики Итальянской фирмы: Пупа, Дебораш и т. д. (если Юбиляр – женщина).
Для участия в этой сценке нужно три человека: 2 итальянца и одна переводчица.
3. Сценка »Итальянский гость»
ВЕДУЩАЯ:
Дорогой именинник, уважаемые гости! К нам на праздник из солнечной Италии прибыл со своим переводчиком синьор Начихантэ Напроблемо! Встречайте их бурными аплодисментами!
(выходит итальянец, на нём одеты модные чёрные очки, на шее перекинут через плечо красивый шарф, в руках чемоданчик, в котором спрятаны макароны, он пришёл с переводчиком)
ИТАЛЬЯНЕЦ:
Чао какао, юбиляро подрастанто!
ПЕРЕВОДЧИК:
Здравствуй, дорогой юбиляр!
ИТАЛЬЯНЕЦ:
Чао какао, заседанто дармоедо!
ПЕРЕВОДЧИК:
Здравствуйте, уважаемые гости!
ИТАЛЬЯНЕЦ:
Итальяно туристо, облик аморале!
ПЕРЕВОДЧИК:
Я приехал к вам из солнечной Италии!
ИТАЛЬЯНЕЦ:
Приползано диверсанто паспортино потерянто!
ПЕРЕВОДЧИК:
Долог и сложен был мой путь!
ИТАЛЬЯНЕЦ:
Умотано организмо, чемодано конфисканто паразито!
ПЕРЕВОДЧИК:
Но я бодр и весел и привёз целый чемодан подарков!
ИТАЛЬЯНЕЦ:
Аморэ миа!
ПЕРЕВОДЧИК:
Дорогой юбиляр!
ИТАЛЬЯНЕЦ:
Синьорэ гостионэ нахаляво!
ПЕРЕВОДЧИК:
Уважаемые гости!
ИТАЛЬЯНЕЦ:
Макаронэ на ушанто мон сеньорэ навешанто!
ПЕРЕВОДЧИК:
Послушайте меня внимательно!
ИТАЛЬЯНЕЦ:
Брависсимо спагетти! С утряно животино заурчано!
ПЕРЕВОДЧИК:
Самая сытная еда – это итальянские спагетти!
ИТАЛЬЯНЕЦ:
Неотданто низачтонэ итальяно макаронэ!
ПЕРЕВОДЧИК:
Поэтому, я с удовольствием дарю имениннику пачку итальянских спагетти!
(дарит пачку спагетти)
ИТАЛЬЯНЕЦ:
Непросинте умолямо низачтонтэ неотдамо!
ПЕРЕВОДЧИК:
Мне нисколько не жалко отдать всё, что у меня есть!
ИТАЛЬЯНЕЦ:
Пожеланто юбиляро здоровенто животано!
Не боленто голованто по утряно с похмелюги!
ПЕРЕВОДЧИК:
Желаю юбиляру крепкого здоровья!
ИТАЛЬЯНЕЦ:
Пожеланто юбиляро капустяно долоранто!
ПЕРЕВОДЧИК:
А также желаю, чтобы всегда было много- много денег!
ИТАЛЬЯНЕЦ:
Опрокинто немешанто ун момэнто нахаляво!
ПЕРЕВОДЧИК:
Если мне предложат выпить за юбиляра рюмочку, то я не откажусь!
Поздравление от итальянца
Содержание
- 1 Сценка для празднования юбилея «Итальянский гость»
- 2 Поздравление от итальянца
- 3 Сценка на серебряную свадьбу «Поздравление итальянца»
- 4 Сценарий юбилея женщины «Поздравление от итальянца»
- 5 Поздравление — сценка женщине юбиляру от Итальянцев, прикольная с вручением шуточных подарков.
- 6 Поздравление от итальянца
- 7 Поздравление от итальянца
- 8 Поздравление от итальянца
- 9 Итальянцы на юбилее женщины. Поздравление от итальянцев
- 10 Сценка для празднования юбилея «Итальянский гость»
Сценка для празднования юбилея «Итальянский гость»
Дорогой именинник, уважаемые гости! К нам на праздник из солнечной Италии прибыл со своим переводчиком синьор Начихантэ Напроблемо! Встречайте их бурными аплодисментами!
(выходит итальянец, на нём одеты модные чёрные очки, на шее перекинут через плечо красивый шарф, в руках чемоданчик, в котором спрятаны макароны, он пришёл с переводчиком)
Чао какао, юбиляро подрастанто!
Здравствуй, дорогой юбиляр!
Чао какао, заседанто дармоедо!
Здравствуйте, уважаемые гости!
Итальяно туристо, облик аморале!
Я приехал к вам из солнечной Италии!
Приползано диверсанто паспортино потерянто!
Долог и сложен был мой путь!
Умотано организмо, чемодано конфисканто паразито!
Но я бодр и весел и привёз целый чемодан подарков!
Синьорэ гостионэ нахаляво!
Макаронэ на ушанто мон сеньорэ навешанто!
Послушайте меня внимательно!
Брависсимо спагетти! С утряно животино заурчано!
Самая сытная еда – это итальянские спагетти!
Неотданто низачтонэ итальяно макаронэ!
Поэтому, я с удовольствием дарю имениннику пачку итальянских спагетти!
(дарит пачку спагетти)
Непросинте умолямо низачтонтэ неотдамо!
Мне нисколько не жалко отдать всё, что у меня есть!
Пожеланто юбиляро здоровенто животано!
Не боленто голованто по утряно с похмелюги!
Желаю юбиляру крепкого здоровья!
Пожеланто юбиляро капустяно долоранто!
А также желаю, чтобы всегда было много- много денег!
Опрокинто немешанто ун момэнто нахаляво!
Если мне предложат выпить за юбиляра рюмочку, то я не откажусь!
Если хочется ещё сценок, то рекомендуем наши прикольные сценки
Надеемся, что вам понравилась наша публикация Сценка для празднования юбилея «Итальянский гость». Оставайтесь с нами и смотрите ещё Сценки, написанные нашей рукой.
Поздравление от итальянца
Уважаемые гости! Дорогой юбиляр! Сейчас встречайте дружными аплодисментами гостью из дальнего зарубежья. К нам прибыла итальянка (с переводчиком)
Итальянка: Бриллианто, цветуто, зима напахнуто, юбиляро.
Переводчик: Дорогой юбиляр
Итальянка: Катите с фигато скорече отсюбо!
Переводчик: Приветствую всех, кто находится здесь.
Переводчик: Я прилетела на специальном рейсе.
Итальянка: Италю упрямо светито в глазато.
Переводчик: Из солнечной Италии.
Переводчик: Поздравлять юбиляршу (И.О.юбиляра)
Итальянка: Тощито почерто болтато от итольяно ин чеханто разно бредо.
Переводчик: Я привезла привет и поздравления от итальянских и чешских друзей.
Итальянка: Эн всяко ненужно барахлянто.
Переводчик: И небольшие скромные подарки.
Итальянка: Сперванто врученто итальяно живото растимо, жиронакопленто, ек рекетиро.
Переводчик: Прежде нашу соломку Спагетти.
Итальянка: Дюже смачно кладито соусенто, внаградо.
Переводчик: К соломке для цвета соус.
Итальянка: Вонято за милю, башка чиполлино от мафиозо структуро.
Переводчик: Для запаха специально от сицилийской мафии — лук репчатый.
Итальянка: Разлито, что слито и недолито.
Переводчик: Знаменитый ликёр «Амаретто»
Итальянка: Мия мордано поднимано грациозо рюмино.
Переводчик: Я с удовольствием поднимаю этот бокал.
Переводчик: За юбиляра (И.О. юбиляра)
Итальянка: Жеманто эротико валокордино.
Переводчик: Желаю сердечности.
Итальянка:
Померенто пожеланто прощанто.Переводчик: В заключении хочу пожелать.
Итальянка: Спина не болента, нос не чиханто, зубатки кусанто, ногами шоганто.
Итальянка: В саду копанто, в доме прибранто, сумки тасканто, везде успеванто.
Переводчик: Молодости, долгих лет жизни.
Итальянка: Любить всегданто, друзей уважанто.
Переводчик: Друзей и счастья.
Итальянка: Всегда наливанто за юбилршу (И.О. юбиляра)
Переводчик: Давайте выпьем за юбиляршу (И.О. юбиляра)
Сценка на серебряную свадьбу «Поздравление итальянца»
Здравствуйте дорогие читатели, вас приветствует Геннадий Королев в теме сценки поздравление на серебряную свадьбу.
На юбилее свадьбы можно оригинально отличиться, сыграв шуточную сценку в виде прикольного поздравления приезжих гостей из Италии. А идею, юмор, слова смело берите с нашего сайта.
Сценка поздравление от гостей итальянцев.
Мои рекомендации по подготовке и проведению:
- Поздравляют двое – итальянец, его переводчик.
- Одеться нужно соответсвенно под итальянцев (хотя бы шарфы-косынки на шею, очки)
- Подготовить заранее текст , подстроив его под молодых(имена, город, события из жизни, профессии, биография и т.д.)
- Как из русских слов делать «итальянские» думаю ясно, достаточно изменить окончания у существительных
- Постарайтесь, использовать небольшие юмористические расхождения в итальянских словах и их переводом. (смотри видео, читай текст )
- Если вы сумеете сильно рассмешить гостей текстом итальянца, не забудьте сделать паузу перед вашей версией перевода, чтобы ваши зрители успели просмеяться.
- Посмотрите как красиво поздравляли мы с женой моего брата на их серебряной свадьбе.
Итальянцы на Серебряной свадьбе Ивановых
-Дорогие серебрянные юбиляры Ивановы
- А сите нахаляво, пьяно дормоедо туто.
- Уно прихлебато на чем попало.
-Я прилетел специальным рейсом.
- Итальяно туристо, облик аморале!
- Такси вызыванте, дорожка трясанте, пробка стоянте.
— Я быстро доехал до ресторана..
- Поздравлято Ольга уно Евгений серебряно юбиляро .
-Поздравить Ольгу и Евгения с серебряной свадьбой.
7.Уно выходито Интернето каждодневно, копате разно бредо.
-Я познакомился с ними в Интернете.
8.Выявлянто в Королева желта пресса компромато.
-Там я узнал о них много интересного.
9.Ольга Санта Лючия, Микель Анджело – Евгений учито обоюдно техно радио колледжо.
-Оказывается Ольга и Евгений учились в одном радиотехникуме.
10. Отслужито солдато, мать твою, сыгранте свадьба грандиозе.
-После армии они поженились.
- Юбиляро уно моменто гранд аморе, пьяниссимо благодарно мать твою синьорита.
-Евгений очень полюбил свою новую семью и особенно тещу.
12.Кама Сутра изучато, каждо утро — кобелино .
-Наконец-то началась счастливая семейная жизнь.
- Уик енд обычно каторжито работяго садисто огороде.
-Как правило в выходные все отдыхали в саду.
- Уезжато далековато, грибы ягоды искато, собирато
-Но больше всего в этой семье любят собирать грибы.
15.Уно моменто вылезато опять кареглазе бамбино.
-Вскоре рождается долгожданный сын.
16.Пеленки стирато, ночами не спато, мани-мани не хватато.
-Началась новая счастливая жизнь родителей.
17.Время бежато, все хреновато устакато
-Постепено жизнь четы Ивановых вошла в свое русло.
- Юбиляро грация воспитанто спиногрызо, спортсмено, студенто.
-Они прекрасно воспитали своего сына, он отличный спортсмен, окончил школу, поступает в Вуз.
- Юбиляро Евгений каторжито работяго получато бумаго институте, пару звездочек погоне мафиозе структуре.
-Евгений закончил институт, дослужился до звания подполковника .
20.Гранде хобби юбиляро моменто фото полученто.
-Любимое занятие юбиляра – фотосъемка.
- Юбиляра Ольга черта надоенте на кухне стоянто, кресто вышиванто.
-Любимое занятие Ольги – красиво и вкусно готовить, вышивать.
- Тащито поздравлято от итальяно комрадоразно бредо.
-Я привез привет от итальянских друзей.
23.Эн пьяниссимо презенто Хенесси, на опохмелито
утро от Галино, боссе вумен мафиозе структуре.-И специально от жены босса сицилийской мафии- любимый коньяк Хеннесси.
- Анд дополнито заказе, с трудом доставате, к пиво обалденно вкусновато, рашн фише Во Бля.
-А также по спецзаказу, вкуснейшая вяленая рыба к пиву, со странным названием вобла.
22а. Померенто пожеланто прощато.
-В заключение хочу пожелать.
- Спина не боленто, нос не чиханто, хрено стоянто.
- В саду копанто, авто не ломанто,везде успеванто.
-Молодости, долгих лет жизни.
- Друзей зазыванте, любите всегданто, валютуименте.
-Счастья, любви и много денег.
- Всегда наливанто за серебряно юбиляре!
-Прошу наполнить ваши бокалы!
Ждите новые сценки поздравление на серебряную свадьбу, не пропустите!
Все веселые сценки, конкурсы, необычные поздравления можно найти на моем видео канале , а также карте сайта, используйте их на своем празднике.
Сценарий юбилея женщины «Поздравление от итальянца»
Сценарий рассчитан на проведение юбилея 55 лет женщине. А точнее это поздравление от именитых и знаменитых гостей — богатого итальянца и его уважаемого в округе переводчика. Заранее следует приготовить национальный костюм итальянца — черные штаны до колен, белую рубаху, красный пояс, шляпу с широкими полями. Переводчик должен быть одет в современном стиле — черный смокинг или строгий деловой костюм.
(Ведущая представляет уважаемых гостей.)
Ведущая:
Сегодня в этот юбилей,
Среди прославленных гостей,
Есть те, кого мы уважаем,
Кого всегда тепло встречаем.
К нам из Италии далекой,
Приехал очень славный кто-то,
Богатый, знатный он сеньор,
И переводчик есть при нем.
Ну, что ж, встречайте, Итальянец,
Наш незабвенный иностранец!
Итальянец: Злата, цветуто, бриллианто, юбиляро!
Переводчик: Дорогая наша Светлана (имя именинницы)!
Итальянец: Еще сите на халяву, дормодедо, пьяно туто!
Переводчик: А также уважаемые наши гости!
Итальянец: Катите с фиго, быстрето отсюдо!
Переводчик: Приветствую всех, кто сегодня пришел на этот славный праздник!
Итальянец: Особо каторжито, работяги, не получато долларо не хрена!
Переводчик: Особенно приветствую представителей коммерческих структур и рабочего класса!
Итальянец: Кроме сего, учито, считато, музыкато и бумаговато!
Переводчик: Кроме этого, приветствую работников образовательной сферы, СМИ и культуры!
Итальянец: И бандито, ловито, стрелято, сажатто!
Переводчик: И конечно, приветствую работников полиции и охранного ведомства!
Итальянец: Особо признательно прочие сеньоры и лодыренты!
Переводчик: Особенно приветствую и прочих гостей!
Итальянец: Я — сеньор, прилетало, на чем попало.
Переводчик: Я прилетел сюда на специальном рейсе.
Итальянец: Итальяно, надоело светито в глазати.
Переводчик: Из солнечной и гостеприимной Италии.
Итальянец: Поздравлято хочуто юбиляршу Светлану
Переводчик: И желаю поздравить юбиляршу Светлану с ее прекрасным и замечательным праздником!
Итальянец: В этот празднико 55 лето, будо ты то, юбилярша, энерго!
Переводчик: В свой 55-летний юбилей, оставайтесь, Светлана прекрасной и энергичной!
Итальянец: Желанто еще, чтоб спина не болентто, а нос не чихантто, ноги шагантто, а зубы кусантто.
Переводчик: Желаю еще вам здоровья!
Итальянец: Продолжанто сумки тасканто, огород копантто, дом прибиранто, детей воспитанто, везде успевантто.
Переводчик: Желаю еще долголетия и молодого оптимизма!
Итальянец: Желанто друзей и коллег уважанте, всгданто любито, не матюкато!
Переводчик: И конечно, желаю быть уважаемой среди друзей и коллег!
Итальянец: Я тощита из Итальяно почерто разно бредо!
Переводчик: К вашему 55-летнему юбилею я привез много подарков!
Итальянец: Это всякие ненужно борохлянто!
Переводчик: Это очень нужные в быту вещи!
Итальянец: Для начало врученту то, что живото итальяну растимо, способно жир накопленто ак энерго богато!
Переводчик: Для начала хочу подарить знаменитую итальянскую лапшу Спагетти, которая богата витаминами и питательными веществами!
Итальянец: Для итальяно смачно, когда соусенто в спагетти налито! Его врученто тебе!
Переводчик: Еще вручаю соус, который подарит спагетти насыщенный цвет и благородный вкус.
Итальянец: За милю волянто, что от мафиози структуро спасанто, тебе вручанто!
Переводчик: Также дарю тебе известнейший сицилийский репчатый лук!
Итальянец: Еще то вручанто, что слито, ак недолито!
Переводчик: Примите от чистого сердца бутылку знаменитейшего ликера Амаретто!
Итальянец: Ешьте и пейте, не забыванто меня!
Переводчик: Кушайте с наслаждением все презенты!
Итальянец: А тута скажуто тосто!
Переводчик: А сейчас я скажу тост!
Итальянец: Пусть в 55 ленто ты станешь еще преленто! Пусть каждый халявно подарит тебе роскошно подарко! Пусть солнце всегданто светит в оконто! И пусть этот юбиленто будет незабыванто! Наливанто и выпиванто!
Переводчик: Выпьем за нашу дорогую именинницу!
(Имениннице вручаются вышеперечисленные подарки и роскошный букет цветов. Поздравлять юбиляршу начинают другие гости!)
Сценарии юбилея дня рождения праздника корпоратива свадьбы. Конкурсы, игры, розыгрыши. Сценки, Стихи поздравления.
Поздравления
Сценарии праздников
Конкурсы, игры
Головоломки:
Стенгазета
Переделанные песни
Новое в блогах
Поздравление — сценка женщине юбиляру от Итальянцев, прикольная с вручением шуточных подарков.

Поздравление — сценка женщине юбиляру от Итальянцев, прикольная с вручением шуточных подарков.
Уважаемые гости! Встречайте дружными аплодисментами гостью из дальнего зарубежья. К нам прибыла итальянка (с переводчиком), с поздравлениями и подарками нашей юбилярше.
Реквизиты, атрибуты: двое, парень: драные джинсы,большого размера, шляпа,
в солнцезащитных больших очках, гламурных кедах.
у девушки платок, джинсовая юбка, туфлях, очках.
У парня в руках спагетти, у девушки соус томатный, лук в прозрачной сетке.
Итальянка: Бриллианто, цветуто, зима напахнуто, юбиляро.
Переводчик: Дорогой юбиляр!
И: гранто пьяно собрано!
П: Уважаемые, гости!
И: Катите с фигато скорече отсюдо!
П: Приветствую всех, кто находится здесь.
И: Прихлебанто на чём попало.
П: Я прилетела на специальном рейсе.
И: Италю упрямо светито в глазато.
П: Из солнечной Италии.
И: Поздравлято юбиляршу (И. О.Юбиляра)
П: Поздравлять юбиляршу (И.О.юбиляра)
И: Тощито почерто болтато от итольяно ин чеханто разно бредо.
П: Я привезла привет и поздравления от итальянских друзей.
И: Эн всяко ненужно барахлянто.
П: И небольшие скромные подарки.
И: Сперванто врученто итальяно живото растимо, жиронакопленто, ек рекетиро.
П: Прежде наше Спагетти.
И: Дюже смачно кладито соусенто, внаградо.
П: К соломке для цвета соус.
И: Вонято за милю, башка чиполлино от мафиозо структуро.
П: Для запаха специально от сицилийской мафии – лук репчатый.
И: Разлито, что слито и недолито.
П: Знаменитый ликёр «Амаретто»
приготовленные заранее два бокала вина, поднимают тост
И: Мия мордано поднимано грациозо рюмино.
П: Я с удовольствием поднимаю этот бокал.
И: Кордене версаче (И.О. юбиляра)
П: За юбиляра (И.О. юбиляра)
И: Жеманто эротико валокордино.
П: Желаю сердечности.
И: Бизнес спонсорино.
П: Денег побольше.
И: Померенто пожеланто прощанто.
П: В заключении хочу пожелать.
И: Спина не болента, нос не чиханто, зубатки кусанто, ногами шоганто.
П: Здоровья.
И: В саду копанто, в доме прибранто, сумки тасканто, везде успеванто.
П: Молодости, долгих лет жизни.
И: Любить всегданто, друзей уважанто.
П: Друзей и счастья.
И: Всегда наливанто за юбилршу (И.О. юбиляра)
П: Давайте выпьем за юбиляршу (И.О. юбиляра)
Дарят подарки и уходят под итальянскую музыку.
Поздравление от итальянца
1-й итальянец: Синьоры ля сеньориты, ун моменто!
Ведущий: Уважаемые женщины!
2-й итальянец: Спирто, алкоголе, винетто, аморетто-закусоне, сигаретто.
Ведущий: Прошу наполнить ваши бокалы.
3-й итальянец: Мило синьорино! Аморе матершино ругато.
Ведущий: От всей души поздравляем вас.
1-й итальянец: Дивчино-бабетто-стару-шенто, офигенто интернационале!
Ведущий: С Международным женским днем!
2-й итальянец: Хотенто пожеланто копьянте рублянте-долларите банко прогоренто.
Ведущий: Хочется пожелать вам материального благополучия.
3-й итальянец: Гастрито, гайморито, гемор-ройе, соплянто хроникале нелечито.
Ведущий: Крепкого вам здоровья.
1-й итальянец: Бамбино, Буратино, Чипол-лино, киндер ля сюрпризе родито.
Ведущий: Процветания вашим семьям.
1-й итальянец: Маринадо, капуста, селедка ля шубо уно моменто поедайто.
Ведущий: Пусть дом ваш будет полной чашей.
3-й итальянец: Фантазере-дурачито престо выполняйте.
Ведущий: Пусть сбудутся все ваши мечты.
1-й итальянец: Мужичито ля Сталлоне офигенто богачито, аморале ун срашило.
Ведущий: Богатый красавец муж.
2-й итальянец: Вигваме, гараже, сарайе под заборе.
Ведущий: Трехэтажная загородная вилла.
3-й итальянец: Грязно лужо-по-колено проползите.
Ведущий. С прозрачным голубым бассейном.
1-й итальянец: Кобылито, запороже, мо-педо-лисапедо ля гараже.
Ведущий: Шикарный «Мерседес» в гараже.
2-й итальянец: Феличита навеки пребывайте!
Ведущий: Будьте счастливы!
3-й итальянец: Руссо туриста, облико морале.
Ведущий: Ваши коллеги.
Поздравление от итальянца
Для этой сценки нужно подобрать соответствующую одежду и всевозможную атрибутику. К примеру, большие соломенные шляпы. В подарок Юбиляру, нужно преподнести то, что так ценят в этой стране: спагетти, оливки, помидоры, а также можно подарить маленькую модель машинки Альфа-Ромео (если поздравляемый мужчина) или что-то из косметики Итальянской фирмы: Пупа, Дебораш и т.д. (если Юбиляр – женщина).
Для участия в этой сценке нужно три человека: 2 итальянца и одна переводчица.
Итальянец №1: Здравиленте Юбиленте и все все любиленте алкоголе выпивенте!
Переводчица: Приветствуем Юбиляра и его дорогих гостей!
Итальянец №2: Мы прибыленте к чёрту на куленте, чтобы сказать хоть чтотентэ!
Переводчица: Мы приехали в этот замечательный город, чтобы поздравить вас!
Итальянец №1: Желато не хлебато таблето и не ходитэ врачето!
Переводчица: Желаем вам самого крепкого здоровья!
Итальянец №2: Чтобы животе былэ наполнетто, чтобы деньжетто было тисненто в кошеленто!
Переводчица: Счастья вам и финансового благополучия!
Итальянец №1: Чтобы друзенто не крысенто!
Переводчица: Чтобы было много хороших друзей!
Итальянец №2: Вот такентэ, бредентэ, поздравленте!
Переводчица: Вот так мы вас поздравляем!
Итальянец №1: Мы вручанто юрунданто и фигенто.
Переводчица: Мы дарим вам вот эти прекрасные подарки.
Итальянец №2: Не обожренто не бливенто, чобы пузе не лопентэ, и вспоминанто об итальяно приезжанто.
Переводчица: Кушайте на здоровье и вспоминайте нас, итальянцев.
Поздравление от итальянца
(поздравление будет более смешным и выигрышным, если его костюмировать)
Гость: Гутен морген, гутен таг!
Переводчик: Здравствуйте!
Гость: Дас ист фантастиш!
Переводчик: Дорогой им-к!
Гость: Драген махен битте дритте
Переводчик: И Вы, дорогие гости
Гость: Дойчланд дер штрассе болото дер шлёп
Переводчик: Я приехал в Россию из Германии
Гость: Сувенирен юбилей таг!
Переводчик: Чтобы лично поздравить с юбилеем!
Гость: Фраер ман супер пупер шик!
Переводчик: Хорошо выглядишь
Гость: Ви аль пис ду!
Переводчик: Хотелось бы пожелать!
Гость: Зибен, зибен айлюлю айн цвай драй
Переводчик: Бодрости и долгих лет жизни!
Гость: Донэр вэттэр нохенмаль!
Переводчик: Прекрасного настроения!
Гость: Айн цвай полицай, драй фир гринадир
Переводчик: Ни гвоздя, ни жезла на дороге
Видео удалено.
Видео (кликните для воспроизведения). |
Гость: Гебен зиммер битте наххауз
Переводчик: Уюта в доме
Гость: Их либе дире
Переводчик: Чистой и продолжительной любви
Гость: Хенде хох шнапс тринкен!
Переводчик: Поднимем же бокалы!
Гость: Фрау мен ауф фидерзеен!
Переводчик: До новых встреч!
Итальянцы на юбилее женщины. Поздравление от итальянцев
Для участия в этой сценке нужно три человека: 2 итальянца и одна переводчица.
Здравиленте Юбиленте и все все любиленте алкоголе выпивенте!
: Чтобы было много хороших друзей!
: Вот такентэ, бредентэ, поздравленте!
: Вот так мы вас поздравляем!
Мы вручанто юрунданто и фигенто.
: Мы дарим вам вот эти прекрасные подарки.
Чтобы животе былэ наполнетто, чтобы деньжетто было тисненто в кошеленто!
Мы прибыленте к чёрту на куленте, чтобы сказать хоть чтотентэ!
Он проинформирует собравшихся о повышенной опасности возгорания в помещении, где отмечается торжество, в связи с наличием большого количества пылающих любовью к юбиляру сердец.
В конце своего визита медики могут организовать профилактические мероприятия против неожиданных напастей, например проведение всеобщей дезинфекции (принятие внутрь крепких напитков).
В начале своего появления на юбилее у бабушки (дедушки) героиня известной сказки, конечно, исполнит для нее (него) песенку из одноименного кинофильма, немного переделанную по случаю праздника.
Лучшее в мире привидение с мотором, он же — мужчина в самом расцвете сил, в меру упитанный и в меру воспитанный, прилетев на юбилейный «день варенья», конечно, очень удивится, увидев, как вырос его любимый Малыш
: Чтобы друзенто не крысенто!
: Приветствуем Юбиляра и его дорогих гостей!
Кушайте на здоровье и вспоминайте нас, итальянцев.
Здрасте братцы Россияне,Пети,Коли,Тани,Вани
И привет,хелло,банжур,гутен морген абажур.
Мы сегодня вам расскажем и немножечко покажем,
Сказочку о том,о сём,к мушкетёрам заглянём.
Во Франции житьё не худо,есть своё и чудо-юдо.
Вот стоит умишка ноль,называется король.
А вот эта так сказать,королева наша мать.
Под названием Анюта,что вообще не очень круто.
Не довольна муженком,значит нашим корольком.
По стране большой бардак,каждый стыбзить там мастак.
О,а это не орешки,герцог этот Бекингешка.
Вы настолько не богаты,англичанин сей проклятый.
Ну а выпить не дурак,виски он употреблял,
Ну и к слову прибавлял.
Желато не хлебато таблето и не ходитэ врачето!
Желаем вам самого крепкого здоровья!
: Счастья вам и финансового благополучия!
Мы приехали в этот замечательный город, чтобы поздравить вас!
Твои гости в Юбилей
Дружненько сидят!
Намекает “Нам налей!”
Их тревожный взгляд!
Наготовили тостов,
Пьют все за тебя!
“Ты прекрасна, нету слов!”-
Скажем мы, любя,
Скажем мы, любя!
Твой Юбилей запомним мы!
Бокалы все наполним мы
И выпьем всё до донышка сегодня и не раз!
Тебе желаем счастья мы,
Поверь, что очень рады мы
Тебя поздравить с праздником
Прекраснейшим сейчас!
Веселья час и поздравлений
С утра сегодня наступил.
Пускай же каждый год без сожалений
Уходит, принося с собою много сил.
Что ж юбилей – особый праздник!
Мы поздравляем с ним тебя!
Пускай обходит стороной злой рок – проказник
И благосклонность проявляет матушка судьба!
Давай не будем подводить итоги,
А просто погуляем от души.
Мы стариной тряхнем в твой юбилей,
Ведь мы, как и раньше, хороши!
Пойдем на танцы, в клуб, на дискотеку,
Надолго твой запомним юбилей.
Эй, бармен, налей-ка нам по полной!
Мохито и текилы не жалей.
Принимай мои поздравления,
Принимай мою теплоту,
Я дарю тебе уважение,
И желаю исполнить мечту,
Пусть всегда будет в плюс зарплата,
И чтоб детки жили богато!
Чтоб в семье был только покой,
И работали мы с тобой!
Немало в жизни круглых дат,
Тебе сегодня 50!
Сердечно, дорогая,
С юбилеем поздравляем!
Забудь года, не падай духом,
Немного выпей, песни пой.
Еще ты вовсе не старуха
И оставайся молодой
Мрак обид и разочарований,
Пусть останется позади!
Тыщи дней впереди свиданий,
Ты их с внуками проведи!
А, не хочешь с внуками, то с мужчиной,
Он лишь твой теперь, только твой.
Группа компаний ITCOR (International Trading Company of Russia — Международная торговая компания России) создана в марте 2005 года.
Включает в себя предприятия, обеспечивающие полный цикл создания новых производств: инжиниринговое, производственное, торговое и логистическое направления.
Пластиковые формы для производства плитки и брусчатки
Сценарии юбилея дня рождения праздника корпоратива свадьбы. Хотели бы вы сделать неожиданно приятный и радостный сюрприз самому дорогому или близк.
Они как раз ехали на сегодняшний юбилей, чтобы поздравить своего друга, но нарушили правила дорожного движения и были остановлены инспектором. Итальянцы с поздравлением, на юбилее. Ведущая на праздник 8937 260 11 71 весело, ярко, приятные цены.
Конечно, инспектор согласился доставить их на место празднования. приколы наших театралов)))..
Костюмированное поздравление на юбилей женщине от сказочных персонажей. Узнайте, как прикольно поздравить друзей бесплатные поздравления с днем рождения с.
В зал, где идет застолье, входят двое друзей-охотников в сопровождении работника ГИБДД. Красочное поздравление с Днем Рождения на итальянском языке, посвящается моему другу Luciano. Посмотрите.
На каждом застолье все гости с нетерпением ждут взрослые необычные поздравления с днем рождения с приколом, это придает поздравлениям особый шарм. Итальянское поздравление с днем рождения конечно же наполнено эмоциями, страстью и самыми приятными впеча.
После поздравления друзей и вручения подарков, инспектор выходит вперед и сам присоединяется к поздравлениям. Итальянское поздравление с днем рождения наполнено страстями и эмоциями! Оно точно не оставит равнодушным.
Переводчик Я привез привет и поздравление от итальянских и чешских друзей. Поздравляли Маму друга!
Поздравление от. Японца (или японки)
Годится как поздравление и на свадьбу, и на юбилей или день рождения. Выступающих двое — переводчик и японец (мужчина в обычном костюме, желательно тёмноволосый). Не забывайте несколько раз кланяться. Переводчик всегда очень внимательно слушает, и только потом отвечает
Для переделки данного текста под юбиляра они вам могут пригодиться.
20. Когда рисуешь ветвь, нужно слышать дыхание ветра.
30. Женщина захочет — сквозь скалу пройдёт.
Для составления своего текста вам могут понадобиться и «Анекдоты про японцев», которые находятся по этому адресу:
Реквизиты, атрибуты: двое, парень: драные джинсы,большого размера, шляпа,
в солнцезащитных больших очках, гламурных кедах.
у девушки платок, джинсовая юбка, туфлях, очках.
У парня в руках спагетти, у девушки соус томатный, лук в прозрачной сетке.
Итальянка: Бриллианто, цветуто, зима напахнуто, юбиляро.
Поздравление — сценка женщине юбиляру от Итальянцев, прикольная с вручением шуточных подарков.
Встречайте дружными аплодисментами гостью из дальнего зарубежья. К нам прибыла итальянка (с переводчиком), с поздравлениями и подарками нашей юбилярше.
Поздравление — сценка женщине юбиляру от Итальянцев, прикольная с вручением шуточных подарков.
Встречайте дружными аплодисментами гостью из дальнего зарубежья. К нам прибыла итальянка (с переводчиком), с поздравлениями и подарками нашей юбилярше.
Мы не сеем и не пашем,
Но без дела не сидим!
В юбилей поём и пляшем,
Именинников смешим!
Цветочек, а Цветочек! Что это ты сегодня такая мятая, как рулончик туалетной бумаги?
Ой, и не говори, Матрёна! Всю ночь не спала, всё думала, как нам лучше именинницу-то нашу поздравить, чем порадовать ее в такой день?!
Судя по твоему виду, ничего путнего ты не придумала!
Ну, почему ж это?! Что уж я, по-твоему, ни на что не годная, что ли?!
Дык, у тебя срок годности то давно прошёл!
Скажешь тоже! Да на меня ещё все мужчины оглядываются! Вон, глянь-ка, и муж юбилярши так загадочно смотрит!
Ведущий : Дорогой именинник! Жизнь не так уж сложна, Если ты не один, Первый друг твой — жена, Мы ей слово дадим. (Поздравление жены.)
На душе всегда покой, Когда дети все с тобой. Им сказать сейчас пора. Юбиляру все слова. (Поздравление детей.)
Ты для внуков своих «Дед, «дедуля», «дедок». Их вон трое уже В юбилейный годок. (Поздравление внуков.)
С каждым годом растет все наша семья Продолжатся РОД, увеличивается родня. (Поздравление родственников.)
Пожелание в юбилей Ты прими и от друзей. (Поздравление друзей.)
Ведущий: Поднимем бокалы за то, что гости наши времечко нашли и к нам сюда сегодня на юбилей пришли! (Тост
Поздравление от Итальянцев
Ведущий: Уважаемые гости! Дорогой юбиляр! Сейчас встречайте дружными аплодисментами гостей из дальнего зарубежья. К нам прибыли итальянцы.
(Входят переодетые «гости» — итальянка и переводчик. У каждого свой текст. Итальянка зачитывает одно предложение, переводчик сразу же «переводит» его.)
Ведущий: Зажжены юбилейные свечи Поздравляем тебя, юбиляр! В этот памятный, праздничный вечер Этот торт мы несем тебе в дар.
Пусть в темноте и тишине Слова найдут к тебе дорогу… Позволь-ка в праздник пожелать — Пусть счастье будет лишь подмогой.
Удач желаем, пылу, жару, Здоровья снова пожелаем. И снова скажем юбиляру Все дружно хором – «Поздравляем!».
Чтоб в пути ждала удача, И радостным был каждый вечер, А еще попросим мы тебя в придачу — Задуть сумей-ка ты вот эти свечи! (Юбиляр задувает свечи) (Чаепитие. Танцы.)
Ведущий: А теперь поздравим нашего именинника песней!На мотив «Крутится, вертится шар голубой» Крутится, вертится шарф голубой, Где эта улица, где этот дом, Где та квартира, куда мы идем, Улицу эту мы быстро нашли, К (имя и отчество именинника) в гости пришли! Крутится, вертится шарф голубой, Год пролетает, за годом другой, Ветер весенние тучки развей, Славный сегодня у нас юбилей! (Имя) желаем прожить без тревог, Пусть же не станет твой путь одинок, Счастья без меры, здоровья сполна, Выпьем за это хмельного вина! Празднуем (имя) мы твой юбилей, Рюмки вином наполняй, не жалей, За именинника выпьем до дна, Чтоб не оставить хозяину зла! Очень хотелось бы вместе опять, Встретиться снова годков через пять, (Имя) поздравить еще веселей В 55-летний его юбилей!
Ведущий: Продолжаем наш вечер! Какой же праздник без чтения стихов! Но поскольку на нашем торжестве присутствуют в основном взрослые — люди самостоятельные, то необходимо усложнить задачу. (Обращается к гостям.) Вам предстоит прочесть стихотворение. (делает многозначительную паузу) собственного сочинения. Это должна быть ода — восхваляющая героя форма стихотворного произведения. Причем, в ней обязательно должны присутствовать определенные слова. Например: день рождения, славный юбилей, именинник, школяр, жизнь, учитель (название профессии юбиляра), жена, дети. Гости делятся на две команды, после чего им дается некоторое время для написания стихотворения. Этот конкурс сопровождается спокойной музыкой. По окончании назначенного периода ведущий зачитывает вслух сочинения. Присутствующие сообща выбирают победителя. Чаще всего побеждает дружба, и все поднимают бокалы за дружбу и здоровье юбиляра.
(Гадают две цыганки)
Раскидаю я колоду,
Пики, бубна, да трефей,
Да поведаю народу
Было в жизни что у ней
Я колоду раскидаю,
Те же масти, те ж трефей,
Да из тех мастей узнаю,
Будет в жизни что у ней
В прошлом свадьба, пир горою,
Да гостей вокруг не счесть
Свадьба что зовут златою
У меня в колоде есть!
Был Москвич, иль Жигуленок,
Видится мне светлый цвет;
Первый был, второй ребенок,
Оба сына, спору нет.
Сделаем кому-то взбучку,
Чтоб у ней был самолет,
Скажем, пусть её получка
До Касьяновской дойдет!
Но и мы при этом деле
Тоже б что-то поимели!
Приглашение за границу
Было, чтоб продать им ум.
Но на ней тогда жениться
Должен ихний толстосум.
У нее и здесь все ладно,
Муж по чину непростой!
Мне сказать тогда отрадно,
Жить ей где-то под Москвой!
Домик у нее немалый
Всем, чем нужно, наделен.
Значит, карта мне сказала,
Уезжать ей не резон.
Дети у нее отрада,
Парни бравы, хоть куда!
Правнуков дождаться надо,
И поговорим тогда!
Всем бездетным по ребенку,
В жизнь тот лозунг претворен!
Главное, чтоб распашонкой
Всяк из них был наделен!
Где расселим поколение,
И откуда взять жилье?
Главное что то стремление
Есть по жизни у нее!
Счастья и не счесть в активе,
И заслуг не перечесть!
Счастье есть и в перспективе,
И заслуги тоже есть!
Соберем все карты вместе,
В стопке чтоб к одной одна,
Минимум, лет этак двести
Юбилярша жить должна!
Сценарий рассчитан на проведение юбилея 55 лет женщине. А точнее это поздравление от именитых и знаменитых гостей — богатого итальянца и его уважаемого в округе переводчика. Заранее следует приготовить национальный костюм итальянца — черные штаны до колен, белую рубаху, красный пояс, шляпу с широкими полями. Переводчик должен быть одет в современном стиле — черный смокинг или строгий деловой костюм.
(Ведущая представляет уважаемых гостей.)
Ведущая :
Сегодня в этот юбилей,
Среди прославленных гостей,
Есть те, кого мы уважаем,
Кого всегда тепло встречаем.
К нам из Италии далекой,
Приехал очень славный кто-то,
Богатый, знатный он сеньор,
И переводчик есть при нем.
Ну, что ж, встречайте, Итальянец,
Наш незабвенный иностранец!
(Имениннице вручаются вышеперечисленные подарки и роскошный букет цветов. Поздравлять юбиляршу начинают другие гости!)
Сценка для празднования юбилея «Итальянский гость»
Дорогой именинник, уважаемые гости! К нам на праздник из солнечной Италии прибыл со своим переводчиком синьор Начихантэ Напроблемо! Встречайте их бурными аплодисментами!
(выходит итальянец, на нём одеты модные чёрные очки, на шее перекинут через плечо красивый шарф, в руках чемоданчик, в котором спрятаны макароны, он пришёл с переводчиком)
Поздравление от итальянцев
Тост
Открывая праздник сей,
Выступая перед вами,
Я хочу начать словами
Не из пафосных речей,
Не застольными, скорей,
А такими, что друзьям говорятся по душам.
Пусть сегодняшний наш вечер,
Будет тепл и будет весел,
Пусть сегодня прозвучат,
Поздравлений сто подряд.
Будут танцы, будут песни,
Шутки будут тут уместны.
Юбилей отметим дружно
Всем налить в бокалы нужно! (наполняют бокалы)
Праздник День рождения — это ежегодный дар, данный человеку для того, чтобы порадоваться, любви, расположению, которое питают к нему близкие, коллеги, друзья. Сегодня мы собрались, чтобы отметить знаменательную дату в жизни …. .
Востока мудрость так гласит:
Лишь тот свой возраст победит,
Кто раз в году, собрав друзей,
Нальёт бокалы пополней,
И выпьет он не за года,
Что улетели навсегда,
А выпьет он за каждый год,
Что в будущем к нему придет,
И чем полней и чаще пить,
Тем можно больше лет прожить!
За дорогого именинника!
(застолье 10 мин.)
Знакомство с гостями по гороскопу
Молодцы и сорванцы,
Где сидят у нас Тельцы? (муз. Трек)
Где ребята удальцы
Всех смелее Близнецы? (муз. Трек)
У зодиака много знаков,
Теперь хочу я видеть Раков. (муз. Трек)
Дружно отзовитесь вы,
Цари зверей, красавцы Львы! (муз. Трек)
Все посмотрим вправо, влево,
Где на юбилее Девы? (муз. Трек)
Поднимите-ка носы
И покажитесь нам, Весы! (муз. Трек)
Очередь по всем законам
Встать и выпить Скорпионам! (муз. Трек)
Здесь все знаки молодцы,
Всех удачливей – Стрельцы ! (муз. Трек)
К ведущему не будьте строги
И отзовитесь, Козероги! (муз. Трек)
Поднимут рюмки пусть скорее
Без стесненья Водолеи! (муз. Трек)
Юбиляршепусть улыбки
Дарят ласковые Рыбки! (муз. Трек)
Не надо быть сегодня скромным-
Отзовитесь в зале Овны
Ну, а пока вы закусываете и выпиваете, конечно же, среди вас есть и такие, которые придерживаются принципа «между 1-ой и 2-ой промежуток не большой «, я бы хотел сообщить
ПРОГНОЗ СЕГОДНЯШНЕГО ТОРЖЕСТВА
Сегодня ожидается Облачность, юбилейный ураган с шампанским.
Температура над столом 40 0 , воздух наполнен весельем.
Ночью в голове туман, на утро возможно прояснение.
Ещё говорят, что в чужой монастырь со своими правилами не ходят, и поэтому я хочу для некоторых гостей, зачитать
Правила поведения на сегодняшнем торжестве
v Гостей в мы просим веселиться, а то не дадим опохмелиться.
v Всем гостям быть веселыми и находчивыми, т. е. найти выпить, когда уже все выпито.
v Первые три рюмки выпиваем обязательно, остальные пойдут без приглашения
v Помните, что трезвый пьяного не понимает. Чтобы уберечь себя от непонимания, будьте со всеми в одной кондиции.
v Прежде чем встать посмотрите под стол, чтобы не наступить на руки соседа.
v Когда заиграет музыка, сразу начинайте танцевать, не жалея своих ног, и соседа. Кто не может танцевать, танцует сидя.
v Обёртки от конфет, рыбные и мясные кости класть не на стол, а в карман соседа
v Если вы не можете попасть вилкой в кусок мяса, не расстраивайтесь и возьмите его руками.
v Почаще напоминайте о себе криком » Настало время выпить» и залпами шампанского
v Пьем до дна, но на дно не ложимся.
v Гостям после 21-00 категорически разрешается встречаться под столом или на крыше ресторана
v Запрещается произносить слова: «Куда в тебя столько лезет?», «Не пей!», «Не ори!», «Пойдем домой. «, а разрешается произносить: «Выпьем», «Я тебя люблю!», «Я тебя уважаю!», «Наливай!», «Пойдем сбацаем!»
v — Будьте веселыми, цените юмор, прочь обиды, пойте и шутите, помните — Вы на юбилее у Ларисы
Уважаемые друзья, прежде чем мы продолжим наше бурное празднование юбилея, я хочу, чтобы наша юбилярша прочитала вам свое стихотворное послание, которое прозвучит уместно именно в начале нашего праздничного вечера.
В ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ – БЛАГОДАРНОСТЬ ГОСТЯМ.
Я вас, мои родные гости,
В честь моего рожденья дня,
Благодарю Вас в этом тосте
За то, что есть вы у меня!
За то, что, позабыв заботы
И отложив на день работы,
Оставив бесконечный быт,
Вы — Саши, Маши, Коли, Нины,
Пришли ко мне на именины –
Мой день рожденья вами не забыт!
За то пью тостов сто и двести,
Чтоб быть лет сто еще нам вместе!!
Поздравления от родственников
Тост за женщин
Первое танцевальное отделение
Застолье
Тост от ведущего
Поздравляем от души!
Тост поднять за Ваше счастье
Мы давно уже спешим.
Пусть уходят все невзгоды
И печали пусть уйдут,
Только радость Вам …
Ваши годы пусть несут.
Будь веселым и счастливым,
И красивым, как сейчас.
Пусть сопутствует удача
Каждый день и каждый час…(муз. пауза 3-5 мин)
Ведущий с микрофоном возле юбиляра
А сейчас я расскажу о жизненном пути юбиляра. А вы, … будете мне помогать. Ваша задача проста, как синхрофазотрон. Необходимо сказать: «А не выпить ли нам по рюмашечке?». Делать это нужно после слов «И говорит. »
• Жила-была именинник. Любознательный был — страсть! Бывало, еще в дошкольном возрасте подходит он к родителям и говорит. (Юбиляр: «А не выпить ли нам по рюмашечке?»)
• Да нет! Он говорит: «А откуда берутся дети?» или «Почему солнце не падает?»… И родители в книги закопаются, но объясняют, объясняют. Но время шло, и в 7 классе на линейке директор школы выходит и говорит. (Юбиляр: «А не выпить ли нам по рюмашечке?»)
• Да что вы! Он говорит, что каждый ученик будет участвовать в какой-либо олимпиаде, а … — сразу во всех! И участвовал, даже первое место занял . Поэтому на последнем звонке берет … ответное слово от всех выпускников и говорит. (Юбиляр: «А не выпить ли нам по рюмашечке?»)
• Да нет, говорит: «Спасибо, что участвовал , такую закалку в жизненной борьбе получил ». … Потом институт, сессии, курсовые, защита диплома. Пришел на работу устраиваться и говорит. (Юбиляр: «А не выпить ли нам по рюмашечке?»)
• Да нет, он спрашивает: «специалисты нужны?» А начальник отдела кадров и говорит. (Юбиляр. А не выпить ли нам по рюмашечке?)
• Нет, он говорит: «Приступайте с завтрашнего дня». Он и приступил , и каждый год в день своего рождения говорит. (Юбиляр. А не выпить ли нам по рюмашечке?)
• Вот теперь правильно! Заметьте, сама юбиляр предложил !… Наливаем и выпиваем за здоровье именинника!
Застольный конкурс карточки. Ведущий. Вот мы выпиваем, закусываем, но дело в том, что не все сидящие здесь знают друг — друга достаточно хорошо. Я предлагаю сейчас провести блиц-интервью. Я задаю каждому из вас вопрос, а вы нам всем на него отвечаете. Но не всё так просто, ответить вы должны будете то, что вытянет ваша рука по подсказке вашего сердца. И таким образом мы узнаем друг о друге немного больше.
Поздравление от итальянцев
Уважаемые гости! Дорогая юбиляр ! Сейчас встречайте дружными аплодисментами гостей из дальнего зарубежья. К нам прибыли итальянцы. (2 приложения)…
Ведущий. Дорогие друзья! В день рождения … мы получили ворох телеграмм с поздравлениями для именинника. Но вот проблема все они без подписей. Я прошу, помогите нам отгадать отправителей этих загадочных посланий. Это известные всем люди, а также гости, находящиеся среди нас, и даже сказочные герои. Я надеюсь на вашу помощь и зачитываю первую телеграмму: (приложение телеграммы)
Ведущий. Вот видите, дорогие гости, как мы быстро выявили отправителей загадочных, поздравительных открыток. Без вашей помощи мы бы не справились. И вот теперь, когда всё встало на свои места, я прошу наполнить свои рюмочки беленькой, в бокалы накапать красненькой.
И вот, когда полны бокалы,
Произнесу я тост вам славный.
Верёвку ценят по длине,
А речь тем лучше, чем короче.
За ИМЕННИННИКА! За Вас.
Танцевальное отделение
Застолье
Тост от ведущего
Конкурс для всех
Ведущий говорит: «Все мы люди, образованные, а вот знаем ли мы азбуку?» С буквы А, и далее по алфавиту, игрок начинает фразу-поздравление по тому поводу, что собрались гости. Например: А — Айболит поздравляет нашего именинника! Б — Будьте бдительны, скоро будет торт! В — Выпьем за Дам! Особенно весело, когда игра доходит до Г, Ж, П, Ы, Ь, Ъ. Приз получает тот, кто придумал самую смешную фразу.
Конкурс «Картинки с выставки»
Конкурс « Машинки»: Тягач МАН Дальнобойщик, БУМЕР, Калина
Видео удалено.
Видео (кликните для воспроизведения). |
Мерседес, Гоночный Болид, Запорожец. ( Приз ключи от машины)
Василий Харитонов
Приветствую. Меня зовут Василий. 14 лет я работаю организатором праздничных мероприятий. За свою деятельность находил и всегда записывал самые красивые и лучшие поздравления и решил поделиться ими с вами.
Буду рад вас видеть здесь снова, надеюсь мой ресурс вам понравился.
Поздравление от итальянцев — 2019
Ведущий: Дорогой именинник! Жизнь не так уж сложна, Если ты не один, Первый друг твой — жена, Мы ей слово дадим. (Поздравление жены.)
На душе всегда покой, Когда дети все с тобой. Им сказать сейчас пора. Юбиляру все слова. (Поздравление детей.)
Ты для внуков своих «Дед, «дедуля», «дедок». Их вон трое уже В юбилейный годок. (Поздравление внуков.)
С каждым годом растет все наша семья Продолжатся РОД, увеличивается родня. (Поздравление родственников.)
Пожелание в юбилей Ты прими и от друзей. (Поздравление друзей.)
Ведущий:Поднимем бокалы за то, что гости наши времечко нашли и к нам сюда сегодня на юбилей пришли! (Тост
Поздравление от Итальянцев
Ведущий:Уважаемые гости! Дорогой юбиляр! Сейчас встречайте дружными аплодисментами гостей из дальнего зарубежья. К нам прибыли итальянцы.
(Входят переодетые «гости» — итальянка и переводчик. У каждого свой текст. Итальянка зачитывает одно предложение, переводчик сразу же «переводит» его.)
Итальянка:Бриллианто, цветуто, зима напахнуто, юбиляра.Переводчик: Дорогой, юбиляр!Итальянка: А сите нахаляво, пьяно дормоедо туго.Переводчик: Уважаемые гости!Итальянка: Катите, с фигато скорече отсюдо.Переводчик:Приветствуем всех, кто находится здесь.Итальянка:Каторжито работяго доллар не хрена не получато.Переводчик: Представителей рабочего класса и коммерческих структур.Итальянка: Учито, читато, считато, бумаго марато и музыкато, а после выгонято.Переводчик: Работников образования и культуры.Итальянка:Бандито, стрелять, ловито, сажато.Переводчик:Работников милиции, полиции, охранного ведомства.Итальянка: И прочие синьоры лодыренто.Переводчик:И прочих других работников.Итальянка:Прихлебато на чем попало.Переводчик:Я прилетел специальным рейсом.Итальянка: Италю упрямо светито в глазато. Переводчик: Из солнечной Италии.Итальянка: Поздравлято юбиляра ВячеславеПереводчик: Поздравить юбиляра Вячеслава.Итальянка:Тащито почерто болтато от итальяно ин чеханто разно бредо.Переводчик:Я привез привет и поздравление от итальянских и чешских друзей.Итальянка:Эн всяко ненужно борохлянто.Переводчик:И небольшие скромные подарки.Итальянка:Сперванто вырученцо итальяно живото растимо, жиро накопленто, ёк рекетиро.Переводчик:Прежде всего нашу соломку «Спагетти».Итальянка: Дюже смачно кладито, соусенто, внаградо.Переводчик:К соломке для цвета соус из Америки.Итальянка:Вонято за милю, башка чиполлина от мафиозо структуреПереводчик: Для запаха специально от сицилийской мафии – лук реп*чатый.Итальянка:Разлито, что слито и недолито.Переводчик:Знаменитый ликер «Амаретто».Итальянка:Померенто пожеланто прощато.Переводчик: В заключение хочу пожелать.Итальянка: Спина не боленто, нос не чиханто, зубатки кусанто, ногами шаганто.Переводчик:Здоровья.Итальянка: В саду копанто, в доме прибиранто, сумки тасканто, везде успеванто.
Переводчик: Молодости, долгих лет жизни.Итальянка:Не матюкате, любите всегданто, друзей уважайте.Переводчик:Друзей, счастья.Итальянка:Всегда наливанто за юбиляра Вычеславо!Переводчик: Давайте выпьем за юбиляра Вячеслава!(Тост. Итальянцы уходят.)(Гаснет свет в комнате.)
Ведущий:Зажжены юбилейные свечи Поздравляем тебя, юбиляр! В этот памятный, праздничный вечер Этот торт мы несем тебе в дар.
Пусть в темноте и тишине Слова найдут к тебе дорогу… Позволь-ка в праздник пожелать — Пусть счастье будет лишь подмогой.
Удач желаем, пылу, жару, Здоровья снова пожелаем. И снова скажем юбиляру Все дружно хором – «Поздравляем!».
Чтоб в пути ждала удача, И радостным был каждый вечер, А еще попросим мы тебя в придачу — Задуть сумей-ка ты вот эти свечи! (Юбиляр задувает свечи)(Чаепитие. Танцы.)
Ведущий:А теперь поздравим нашего именинника песней!На мотив «Крутится, вертится шар голубой» Крутится, вертится шарф голубой, Где эта улица, где этот дом, Где та квартира, куда мы идем, Улицу эту мы быстро нашли, К (имя и отчество именинника) в гости пришли! Крутится, вертится шарф голубой, Год пролетает, за годом другой, Ветер весенние тучки развей, Славный сегодня у нас юбилей! (Имя) желаем прожить без тревог, Пусть же не станет твой путь одинок, Счастья без меры, здоровья сполна, Выпьем за это хмельного вина! Празднуем (имя) мы твой юбилей, Рюмки вином наполняй, не жалей, За именинника выпьем до дна, Чтоб не оставить хозяину зла! Очень хотелось бы вместе опять, Встретиться снова годков через пять, (Имя) поздравить еще веселей В 55-летний его юбилей!
Вопросы для викторины:1. Когда родился юбиляр? Назвать точную дату и время его появления на свет. 2. В каком городе родился сегодняшний именинник? 3. Какой была первая игрушка юбиляра? 4. В каком году юбиляр пошел первый раз в первый класс? 5. Какой была первая оценка именинника? 6. Каково имя первой учительницы юбиляра? 7. Каково имя девочки, которой именинник впервые признался в любви? 8. Кто был школьным другом именинника? 9. За какие проделки юбиляр впервые был строго наказан родителями (вызван на педсовет и т. д.)? 10. Когда именинник получил диплом о высшем образовании? 11. Когда юбиляр получил свою первую зарплату? 12. Когда именинник женился? Назвать дату и день недели бракосочетания. 13. Где юбиляр впервые встретил свою будущую супругу? 14. Как именинник познакомился со своей избранницей? 15. Какие цветы юбиляр дарил своей невесте? 16. Назвать даты рождения детей именинника. 17. Кто выбирал имена для детей: юбиляр, его супруга, теща или свекровь? 18. Какому блюду, приготовленному супругой, именинник отдает предпочтение? 19.
Любит ли юбиляр носить галстук? 20. Для бритья именинник использует электрическую или механическую бритву? 21. Каково хобби именинника? 22. Где провел юбиляр свой первый отпуск с семьей? 23. Какая песня больше всего нравится имениннику? 24. Какой эстрадный певец или певица нравятся юбиляру? 25. На автомобиле какой марки ездит юбиляр? 26. На дачном участке юбиляра есть ли домик? 27. Какие овощи выращивает именинник на даче? После того как все вопросы будут заданы, следует подвести итог викторины. Победителем объявляется человек, ответивший правильно на большинство заданных вопросов. Ему вручают медаль«Самый информированный и любознательный».
Ведущий: Продолжаем наш вечер! Какой же праздник без чтения стихов! Но поскольку на нашем торжестве присутствуют в основном взрослые — люди самостоятельные, то необходимо усложнить задачу. (Обращается к гостям.) Вам предстоит прочесть стихотворение… (делает многозначительную паузу) собственного сочинения. Это должна быть ода — восхваляющая героя форма стихотворного произведения. Причем, в ней обязательно должны присутствовать определенные слова. Например: день рождения, славный юбилей, именинник, школяр, жизнь, учитель (название профессии юбиляра), жена, дети.Гости делятся на две команды, после чего им дается некоторое время для написания стихотворения. Этот конкурс сопровождается спокойной музыкой. По окончании назначенного периода ведущий зачитывает вслух сочинения. Присутствующие сообща выбирают победителя. Чаще всего побеждает дружба, и все поднимают бокалы за дружбу и здоровье юбиляра.
Для участия в этой сценке нужно три человека: 2 итальянца и одна переводчица.
Здравиленте Юбиленте и все все любиленте алкоголе выпивенте!
: Чтобы было много хороших друзей!
: Вот такентэ, бредентэ, поздравленте!
: Вот так мы вас поздравляем!
Мы вручанто юрунданто и фигенто.
: Мы дарим вам вот эти прекрасные подарки.
Чтобы животе былэ наполнетто, чтобы деньжетто было тисненто в кошеленто!
Мы прибыленте к чёрту на куленте, чтобы сказать хоть чтотентэ!
Он проинформирует собравшихся о повышенной опасности возгорания в помещении, где отмечается торжество, в связи с наличием большого количества пылающих любовью к юбиляру сердец.
В конце своего визита медики могут организовать профилактические мероприятия против неожиданных напастей, например проведение всеобщей дезинфекции (принятие внутрь крепких напитков).
В начале своего появления на юбилее у бабушки (дедушки) героиня известной сказки, конечно, исполнит для нее (него) песенку из одноименного кинофильма, немного переделанную по случаю праздника.
Лучшее в мире привидение с мотором, он же — мужчина в самом расцвете сил, в меру упитанный и в меру воспитанный, прилетев на юбилейный «день варенья», конечно, очень удивится, увидев, как вырос его любимый Малыш
: Чтобы друзенто не крысенто!
: Приветствуем Юбиляра и его дорогих гостей!
Кушайте на здоровье и вспоминайте нас, итальянцев.
Здрасте братцы Россияне,Пети,Коли,Тани,Вани
И привет,хелло,банжур,гутен морген абажур.
Мы сегодня вам расскажем и немножечко покажем,
Сказочку о том,о сём,к мушкетёрам заглянём.
Во Франции житьё не худо,есть своё и чудо-юдо.
Вот стоит умишка ноль,называется король.
А вот эта так сказать,королева наша мать.
Под названием Анюта,что вообще не очень круто.
Не довольна муженком,значит нашим корольком.
По стране большой бардак,каждый стыбзить там мастак.
О,а это не орешки,герцог этот Бекингешка.
Вы настолько не богаты,англичанин сей проклятый.
Ну а выпить не дурак,виски он употреблял,
Ну и к слову прибавлял.
А из этой декорации вон выходит гордость нации,
Славный малый Дартаньян,хоть и он изрядно пьян.
Здесь давно известен факт,мушкетёру пьянка враг.
Но пронырлив и умён,просекает сразу он.
Желато не хлебато таблето и не ходитэ врачето!
Желаем вам самого крепкого здоровья!
: Счастья вам и финансового благополучия!
Мы приехали в этот замечательный город, чтобы поздравить вас!
Твои гости в Юбилей
Дружненько сидят!
Намекает “Нам налей!”
Их тревожный взгляд!
Наготовили тостов,
Пьют все за тебя!
“Ты прекрасна, нету слов!”-
Скажем мы, любя,
Скажем мы, любя!
Твой Юбилей запомним мы!
Бокалы все наполним мы
И выпьем всё до донышка сегодня и не раз!
Тебе желаем счастья мы,
Поверь, что очень рады мы
Тебя поздравить с праздником
Прекраснейшим сейчас!
Веселья час и поздравлений
С утра сегодня наступил.
Пускай же каждый год без сожалений
Уходит, принося с собою много сил.
Что ж юбилей – особый праздник!
Мы поздравляем с ним тебя!
Пускай обходит стороной злой рок – проказник
И благосклонность проявляет матушка судьба!
Давай не будем подводить итоги,
А просто погуляем от души.
Мы стариной тряхнем в твой юбилей,
Ведь мы, как и раньше, хороши!
Пойдем на танцы, в клуб, на дискотеку,
Надолго твой запомним юбилей.
Эй, бармен, налей-ка нам по полной!
Мохито и текилы не жалей.
Принимай мои поздравления,
Принимай мою теплоту,
Я дарю тебе уважение,
И желаю исполнить мечту,
Пусть всегда будет в плюс зарплата,
И чтоб детки жили богато!
Чтоб в семье был только покой,
И работали мы с тобой!
Немало в жизни круглых дат,
Тебе сегодня 50!
Сердечно, дорогая,
С юбилеем поздравляем!
Забудь года, не падай духом,
Немного выпей, песни пой.
Еще ты вовсе не старуха
И оставайся молодой
Мрак обид и разочарований,
Пусть останется позади!
Тыщи дней впереди свиданий,
Ты их с внуками проведи!
А, не хочешь с внуками, то с мужчиной,
Он лишь твой теперь, только твой.
С 2
Группа компаний ITCOR (International Trading Company of Russia — Международная торговая компания России) создана в марте 2005 года.
Включает в себя предприятия, обеспечивающие полный цикл создания новых производств: инжиниринговое, производственное, торговое и логистическое направления.
—
— Пластиковые формы для производства плитки и брусчатки
—
—
Сценарии юбилея дня рождения праздника корпоратива свадьбы. Хотели бы вы сделать неожиданно приятный и радостный сюрприз самому дорогому или близк.
Переводчик: Я привез привет и поздравление от итальянских и чешских друзей. Здесь вы найдете много интересных вещей для праздника: Бесплатные поздравления с днем.
Они как раз ехали на сегодняшний юбилей, чтобы поздравить своего друга, но нарушили правила дорожного движения и были остановлены инспектором. Итальянцы с поздравлением, на юбилее. Ведущая на праздник 8937 260 11 71 весело, ярко, приятные цены.
Конечно, инспектор согласился доставить их на место празднования. приколы наших театралов)))..
Костюмированное поздравление на юбилей женщине от сказочных персонажей. Узнайте, как прикольно поздравить друзей бесплатные поздравления с днем рождения с.
В зал, где идет застолье, входят двое друзей-охотников в сопровождении работника ГИБДД. Красочное поздравление с Днем Рождения на итальянском языке, посвящается моему другу Luciano. Посмотрите.
На каждом застолье все гости с нетерпением ждут взрослые необычные поздравления с днем рождения с приколом, это придает поздравлениям особый шарм. Итальянское поздравление с днем рождения конечно же наполнено эмоциями, страстью и самыми приятными впеча.
После поздравления друзей и вручения подарков, инспектор выходит вперед и сам присоединяется к поздравлениям. Итальянское поздравление с днем рождения наполнено страстями и эмоциями! Оно точно не оставит равнодушным.
Переводчик Я привез привет и поздравление от итальянских и чешских друзей. Поздравляли Маму друга!
Поздравление от. Японца (или японки)
Годится как поздравление и на свадьбу, и на юбилей или день рождения. Выступающих двое — переводчик и японец (мужчина в обычном костюме, желательно тёмноволосый). Не забывайте несколько раз кланяться. Переводчик всегда очень внимательно слушает, и только потом отвечает
Японские пословицы.
Для переделки данного текста под юбиляра они вам могут пригодиться.
20. Когда рисуешь ветвь, нужно слышать дыхание ветра.
30. Женщина захочет — сквозь скалу пройдёт.
Для составления своего текста вам могут понадобиться и «Анекдоты про японцев», которые находятся по этому адресу:
Поздравление — сценка женщине юбиляру от Итальянцев, прикольная с вручением шуточных подарков.
Встречайте дружными аплодисментами гостью из дальнего зарубежья. К нам прибыла итальянка (с переводчиком), с поздравлениями и подарками нашей юбилярше.
Реквизиты, атрибуты: двое, парень: драные джинсы,большого размера, шляпа,
в солнцезащитных больших очках, гламурных кедах.
у девушки платок, джинсовая юбка, туфлях, очках.
У парня в руках спагетти, у девушки соус томатный, лук в прозрачной сетке.
Итальянка: Бриллианто, цветуто, зима напахнуто, юбиляро.
Поздравление — сценка женщине юбиляру от Итальянцев, прикольная с вручением шуточных подарков.
Встречайте дружными аплодисментами гостью из дальнего зарубежья. К нам прибыла итальянка (с переводчиком), с поздравлениями и подарками нашей юбилярше.
Поздравление — сценка женщине юбиляру от Итальянцев, прикольная с вручением шуточных подарков.
Встречайте дружными аплодисментами гостью из дальнего зарубежья. К нам прибыла итальянка (с переводчиком), с поздравлениями и подарками нашей юбилярше.
Мы не сеем и не пашем,
Но без дела не сидим!
В юбилей поём и пляшем,
Именинников смешим!
Цветочек, а Цветочек! Что это ты сегодня такая мятая, как рулончик туалетной бумаги?
Ой, и не говори, Матрёна! Всю ночь не спала, всё думала, как нам лучше именинницу-то нашу поздравить, чем порадовать ее в такой день?!
Судя по твоему виду, ничего путнего ты не придумала!
Ну, почему ж это?! Что уж я, по-твоему, ни на что не годная, что ли?!
Дык, у тебя срок годности то давно прошёл!
Скажешь тоже! Да на меня ещё все мужчины оглядываются! Вон, глянь-ка, и муж юбилярши так загадочно смотрит!
Ясно дело, загадка! Почто, дескать, они припёрлись сюда, да ещё на пару, когда у меня жена такая красавица?!
А давай, Матрёна, покажем имениннице всю широту нашего репертуара!
Давай Цветочек, запевай! Ты же среди нас двоих самая голосистая!
Нам с тобой, Матрёна, повезло с халтуркой:
Юбиляру мы споём куплет!
Она украсил плечи новою тужуркой,
Она у нас крутой авторитет! (последние 2 строчки повторить)
Да ты чё, Цветочек?! Я тебя прям не узнаю, сентиментальная ты наша! Где ты мотивчик-то такой отхватила?!
Ты послушай, что имениннице в юбилей-то надо петь:
Твои гости в Юбилей
Дружненько сидят!
Намекает “Нам налей!”
Их тревожный взгляд!
Наготовили тостов,
Пьют все за тебя!
“Ты прекрасна, нету слов!”-
Скажем мы, любя,
Скажем мы, любя!
Твой Юбилей запомним мы!
Бокалы все наполним мы
И выпьем всё до донышка сегодня и не раз!
Тебе желаем счастья мы,
Поверь, что очень рады мы
Тебя поздравить с праздником
Прекраснейшим сейчас!
( последние 4 строчки повторить, маршируя, подойти к имениннице для поцелуя, а затем говорит Цветочек):
Дорогая именинница, уважь старушек, разреши выпить с нами на брудершафт своему мужу, век добрым словом вспоминать будем!
Две пожилые пары разговаривают, сидя на скамейке.
Бабка
Бабка
Дед
Бабка
Дед
Дед
Бабка
Дед
Бабка
Дед
Бабка
Бабка
Дед
Бабка
Бабка
Бабка
Бабка
Бабка
Бабка
Видео удалено.
Видео (кликните для воспроизведения). |
Дед
Дед
Бабка
Бабка
Дед
Бабка
Дед
Дорогая именинница!
К тебе прибыл гость с Востока,
Он в чудесах известный дока!
На ковре он, чтоб быстрей,
Прилетел на Юбилей!
Это всем известный и удивительный Старик Хоттабыч!
Для участия в этой сценке нужно три человека: 2 итальянца и одна переводчица.
Здравиленте Юбиленте и все все любиленте алкоголе выпивенте!
: Чтобы было много хороших друзей!
: Вот такентэ, бредентэ, поздравленте!
: Вот так мы вас поздравляем!
Мы вручанто юрунданто и фигенто.
: Мы дарим вам вот эти прекрасные подарки.
Чтобы животе былэ наполнетто, чтобы деньжетто было тисненто в кошеленто!
Мы прибыленте к чёрту на куленте, чтобы сказать хоть чтотентэ!
Он проинформирует собравшихся о повышенной опасности возгорания в помещении, где отмечается торжество, в связи с наличием большого количества пылающих любовью к юбиляру сердец.
В конце своего визита медики могут организовать профилактические мероприятия против неожиданных напастей, например проведение всеобщей дезинфекции (принятие внутрь крепких напитков).
В начале своего появления на юбилее у бабушки (дедушки) героиня известной сказки, конечно, исполнит для нее (него) песенку из одноименного кинофильма, немного переделанную по случаю праздника.
Лучшее в мире привидение с мотором, он же — мужчина в самом расцвете сил, в меру упитанный и в меру воспитанный, прилетев на юбилейный «день варенья», конечно, очень удивится, увидев, как вырос его любимый Малыш
: Чтобы друзенто не крысенто!
: Приветствуем Юбиляра и его дорогих гостей!
Кушайте на здоровье и вспоминайте нас, итальянцев.
Здрасте братцы Россияне,Пети,Коли,Тани,Вани
И привет,хелло,банжур,гутен морген абажур.
Мы сегодня вам расскажем и немножечко покажем,
Сказочку о том,о сём,к мушкетёрам заглянём.
Во Франции житьё не худо,есть своё и чудо-юдо.
Вот стоит умишка ноль,называется король.
А вот эта так сказать,королева наша мать.
Под названием Анюта,что вообще не очень круто.
Не довольна муженком,значит нашим корольком.
По стране большой бардак,каждый стыбзить там мастак.
О,а это не орешки,герцог этот Бекингешка.
Вы настолько не богаты,англичанин сей проклятый.
Ну а выпить не дурак,виски он употреблял,
Ну и к слову прибавлял.
А из этой декорации вон выходит гордость нации,
Славный малый Дартаньян,хоть и он изрядно пьян.
Здесь давно известен факт,мушкетёру пьянка враг.
Но пронырлив и умён,просекает сразу он.
Желато не хлебато таблето и не ходитэ врачето!
Желаем вам самого крепкого здоровья!
: Счастья вам и финансового благополучия!
Мы приехали в этот замечательный город, чтобы поздравить вас!
Твои гости в Юбилей
Дружненько сидят!
Намекает “Нам налей!”
Их тревожный взгляд!
Наготовили тостов,
Пьют все за тебя!
“Ты прекрасна, нету слов!”-
Скажем мы, любя,
Скажем мы, любя!
Твой Юбилей запомним мы!
Бокалы все наполним мы
И выпьем всё до донышка сегодня и не раз!
Тебе желаем счастья мы,
Поверь, что очень рады мы
Тебя поздравить с праздником
Прекраснейшим сейчас!
Веселья час и поздравлений
С утра сегодня наступил.
Пускай же каждый год без сожалений
Уходит, принося с собою много сил.
Что ж юбилей – особый праздник!
Мы поздравляем с ним тебя!
Пускай обходит стороной злой рок – проказник
И благосклонность проявляет матушка судьба!
Давай не будем подводить итоги,
А просто погуляем от души.
Мы стариной тряхнем в твой юбилей,
Ведь мы, как и раньше, хороши!
Пойдем на танцы, в клуб, на дискотеку,
Надолго твой запомним юбилей.
Эй, бармен, налей-ка нам по полной!
Мохито и текилы не жалей.
Принимай мои поздравления,
Принимай мою теплоту,
Я дарю тебе уважение,
И желаю исполнить мечту,
Пусть всегда будет в плюс зарплата,
И чтоб детки жили богато!
Чтоб в семье был только покой,
И работали мы с тобой!
Немало в жизни круглых дат,
Тебе сегодня 50!
Сердечно, дорогая,
С юбилеем поздравляем!
Забудь года, не падай духом,
Немного выпей, песни пой.
Еще ты вовсе не старуха
И оставайся молодой
Мрак обид и разочарований,
Пусть останется позади!
Тыщи дней впереди свиданий,
Ты их с внуками проведи!
А, не хочешь с внуками, то с мужчиной,
Он лишь твой теперь, только твой.
С 2
Группа компаний ITCOR (International Trading Company of Russia — Международная торговая компания России) создана в марте 2005 года.
Включает в себя предприятия, обеспечивающие полный цикл создания новых производств: инжиниринговое, производственное, торговое и логистическое направления.
—
— Пластиковые формы для производства плитки и брусчатки
—
—
Сценарии юбилея дня рождения праздника корпоратива свадьбы. Хотели бы вы сделать неожиданно приятный и радостный сюрприз самому дорогому или близк.
Переводчик: Я привез привет и поздравление от итальянских и чешских друзей. Здесь вы найдете много интересных вещей для праздника: Бесплатные поздравления с днем.
Они как раз ехали на сегодняшний юбилей, чтобы поздравить своего друга, но нарушили правила дорожного движения и были остановлены инспектором. Итальянцы с поздравлением, на юбилее. Ведущая на праздник 8937 260 11 71 весело, ярко, приятные цены.
Конечно, инспектор согласился доставить их на место празднования. приколы наших театралов)))..
Костюмированное поздравление на юбилей женщине от сказочных персонажей. Узнайте, как прикольно поздравить друзей бесплатные поздравления с днем рождения с.
В зал, где идет застолье, входят двое друзей-охотников в сопровождении работника ГИБДД. Красочное поздравление с Днем Рождения на итальянском языке, посвящается моему другу Luciano. Посмотрите.
На каждом застолье все гости с нетерпением ждут взрослые необычные поздравления с днем рождения с приколом, это придает поздравлениям особый шарм. Итальянское поздравление с днем рождения конечно же наполнено эмоциями, страстью и самыми приятными впеча.
После поздравления друзей и вручения подарков, инспектор выходит вперед и сам присоединяется к поздравлениям. Итальянское поздравление с днем рождения наполнено страстями и эмоциями! Оно точно не оставит равнодушным.
Переводчик Я привез привет и поздравление от итальянских и чешских друзей. Поздравляли Маму друга!
Поздравление от. Японца (или японки)
Годится как поздравление и на свадьбу, и на юбилей или день рождения. Выступающих двое — переводчик и японец (мужчина в обычном костюме, желательно тёмноволосый). Не забывайте несколько раз кланяться. Переводчик всегда очень внимательно слушает, и только потом отвечает
Японские пословицы.
Для переделки данного текста под юбиляра они вам могут пригодиться.
20. Когда рисуешь ветвь, нужно слышать дыхание ветра.
30. Женщина захочет — сквозь скалу пройдёт.
Для составления своего текста вам могут понадобиться и «Анекдоты про японцев», которые находятся по этому адресу:
Поздравление — сценка женщине юбиляру от Итальянцев, прикольная с вручением шуточных подарков.
Встречайте дружными аплодисментами гостью из дальнего зарубежья. К нам прибыла итальянка (с переводчиком), с поздравлениями и подарками нашей юбилярше.
Реквизиты, атрибуты: двое, парень: драные джинсы,большого размера, шляпа,
в солнцезащитных больших очках, гламурных кедах.
у девушки платок, джинсовая юбка, туфлях, очках.
У парня в руках спагетти, у девушки соус томатный, лук в прозрачной сетке.
Итальянка: Бриллианто, цветуто, зима напахнуто, юбиляро.
Поздравление — сценка женщине юбиляру от Итальянцев, прикольная с вручением шуточных подарков.
Встречайте дружными аплодисментами гостью из дальнего зарубежья. К нам прибыла итальянка (с переводчиком), с поздравлениями и подарками нашей юбилярше.
Поздравление — сценка женщине юбиляру от Итальянцев, прикольная с вручением шуточных подарков.
Встречайте дружными аплодисментами гостью из дальнего зарубежья. К нам прибыла итальянка (с переводчиком), с поздравлениями и подарками нашей юбилярше.
Мы не сеем и не пашем,
Но без дела не сидим!
В юбилей поём и пляшем,
Именинников смешим!
Цветочек, а Цветочек! Что это ты сегодня такая мятая, как рулончик туалетной бумаги?
Ой, и не говори, Матрёна! Всю ночь не спала, всё думала, как нам лучше именинницу-то нашу поздравить, чем порадовать ее в такой день?!
Судя по твоему виду, ничего путнего ты не придумала!
Ну, почему ж это?! Что уж я, по-твоему, ни на что не годная, что ли?!
Дык, у тебя срок годности то давно прошёл!
Скажешь тоже! Да на меня ещё все мужчины оглядываются! Вон, глянь-ка, и муж юбилярши так загадочно смотрит!
Ясно дело, загадка! Почто, дескать, они припёрлись сюда, да ещё на пару, когда у меня жена такая красавица?!
А давай, Матрёна, покажем имениннице всю широту нашего репертуара!
Давай Цветочек, запевай! Ты же среди нас двоих самая голосистая!
Нам с тобой, Матрёна, повезло с халтуркой:
Юбиляру мы споём куплет!
Она украсил плечи новою тужуркой,
Она у нас крутой авторитет! (последние 2 строчки повторить)
Да ты чё, Цветочек?! Я тебя прям не узнаю, сентиментальная ты наша! Где ты мотивчик-то такой отхватила?!
Ты послушай, что имениннице в юбилей-то надо петь:
Твои гости в Юбилей
Дружненько сидят!
Намекает “Нам налей!”
Их тревожный взгляд!
Наготовили тостов,
Пьют все за тебя!
“Ты прекрасна, нету слов!”-
Скажем мы, любя,
Скажем мы, любя!
Твой Юбилей запомним мы!
Бокалы все наполним мы
И выпьем всё до донышка сегодня и не раз!
Тебе желаем счастья мы,
Поверь, что очень рады мы
Тебя поздравить с праздником
Прекраснейшим сейчас!
( последние 4 строчки повторить, маршируя, подойти к имениннице для поцелуя, а затем говорит Цветочек):
Дорогая именинница, уважь старушек, разреши выпить с нами на брудершафт своему мужу, век добрым словом вспоминать будем!
Две пожилые пары разговаривают, сидя на скамейке.
Бабка
Бабка
Дед
Бабка
Дед
Дед
Бабка
Дед
Бабка
Дед
Бабка
Бабка
Дед
Бабка
Бабка
Бабка
Бабка
Бабка
Бабка
Дед
Дед
Бабка
Бабка
Дед
Бабка
Дед
Дорогая именинница!
К тебе прибыл гость с Востока,
Он в чудесах известный дока!
На ковре он, чтоб быстрей,
Прилетел на Юбилей!
Это всем известный и удивительный Старик Хоттабыч!
Видео удалено.
Видео (кликните для воспроизведения). |
Ирина Кононова
Позвольте представиться на нашем ресурсе. Меня зовут Ирина Кононова. Я уже более 9 лет работаю ведущей праздничных церемоний. Я считаю, что являюсь профессионалом в своей области, хочу научить всех посетителей сайта решать сложные и не очень задачи.
Все данные для сайта собраны и тщательно переработаны с целью донести в удобном виде всю требуемую информацию. Заходите к нам снова.
Italian Fest отпразднует 15-летие в субботу в IM | Новости, спорт, работа
IRON MOUNTAIN DOWNTOWN Директор программы Управления развития Минди Мейерс (слева) и координатор мероприятий DDA Кензи Уильямсен демонстрируют специальные бокалы для вина, посвященные 15-летию 15-го ежегодного итальянского фестиваля. Мероприятие проходит с полудня до 11 часов вечера. Суббота на сцене в центре города в Iron Mountain. (Terri Castelaz/Daily News photo)
IRON MOUNTAIN — Iron Mountain отметит свой «Quindicesimo Anniversario della Festa Italiana» в субботу.
Вот уже 15 лет Управление развития центра города Айрон-Маунтин проводит ежегодный итальянский фестиваль, посвященный богатому итальянскому наследию региона.
В этом году празднества начинаются в полдень в субботу, а ворота закрываются в 23:00. на центральной сцене Iron Mountain. После вступительных комментариев Майк Иззо и его сын Тедди споют «Боже, благослови Америку».
«Они будут петь на итальянском, чтобы начать нас», — сказала директор программы Iron Mountain DDA Минди Мейерс.
Мейерс сказал, что они запланировали целый день развлечений и мероприятий для всей семьи.
IRON MOUNTAIN DOWNTOWN Директор программы Департамента развития Минди Мейерс (слева) и координатор мероприятий DDA Кензи Уильямсен готовят витрину с товарами для субботнего итальянского фестиваля. Новинкой этого года станут футболки «Yooper Italian» и «Quindicesimo Anniversario». Мероприятие проходит с полудня до 11 часов вечера. Суббота на сцене в центре города в Iron Mountain. (Терри Кастелаз/Daily News фото)
«Это будет один большой семейный праздник в Италии», — сказала она. «Это довольно интересно».
Классический дуэт Ян и Джино будет выступать с 12:30 до 13:30, а оперная певица Анастасия Ли будет на сцене с 14:00 до 15:00.
Блюзовая группа Kind of Blues будет развлекать публику с 15:30 до 18:30, а популярная эстрадная группа Next Myle завершит вечер с 19:00 до 23:00.
«У нас отличный состав — будет очень весело», — сказал Мейерс.
У.П. Академия танца снова возвращается на выступление в 17:30.
Помимо музыки, они возвращают некоторые традиционные конкурсы Italian Fest.
Соревнование «Виноградный топот» начинается в 15:30, а «Итальянский ужин» — в 16:40.
В этом году конкурс «Поцелуй лапши», который начинается в 17:15, был изменен в соответствии с рекомендациями по борьбе с COVID-19.
«У нас будут участники, пытающиеся хлебнуть тарелку лапши с маслом, заложив руки за спину», — координатор мероприятий DDA Кензи Уильямсен, отметив, что в прошлом соревнование представляла собой команда из двух человек, пытающихся воспроизвести «поцелуй лапши». сцена из классического диснеевского анимационного фильма «Леди и Бродяга».
«Толпа получает удовольствие от просмотра этих конкурсов — всем они нравятся», — сказал Мейерс.
DDA работает с Mountain Media House над проведением фотовызова. Итальянским посетителям фестиваля предлагается делать фотографии на мобильные телефоны и публиковать в социальных сетях — Facebook, Instagram или TikTok — с хэштегом #yooperitalian. Mountain Media House выберет своего фаворита из всех представленных материалов. Победитель получит подарочную корзину от DDA.
«Мы хотим посмотреть, как наши «итальянцы-юперы» отмечают свое наследие на итальянском фестивале», — сказал Мейерс.
Майкл Лодука возвращается на дегустацию вин, где будут представлены восемь сортов итальянского вина. Билеты можно приобрести у ворот за 20 долларов, включая специальный бокал для вина, посвященный 15-летию, а также дегустацию из Лодуки.
Помимо вина, у них будет всеми любимое пиво, в том числе итальянское пиво Peroni. Они также предложат разнообразные крепкие зельтеры, чаи и многое другое. И новинкой этого года станет их станция крафтового пива. «Если вы пропустили Brew Fest, у вас есть шанс попробовать фирменное пиво», — сказал Мейерс.
DDA вернуло вино под собственной торговой маркой Italian Fest Lambrusco. Бутылки будут доступны по цене 15 долларов.
Не было бы итальянской вечеринки без аутентичной кухни. Местные продавцы продуктов питания Crispinna’s Italian Market и Northside Noodle Company сотрудничают со Spiro’s, чтобы предложить традиционные блюда, а Dulce Nulla предлагает канноли, классическую итальянскую выпечку.
Альберт Сантони из Dickinson Homes вызвался разместить стенд для Сассоферрато, города-побратима Iron Mountain в Италии. У них будет большая карта Италии, на которой участники смогут указать, откуда родом их семья.
«У нас будет наглядное изображение, чтобы увидеть, куда приезжает большая часть нашей итальянской семьи, что является еще одной интересной новой функцией», — сказал Мейерс.
С 12:00 до 16:00 будет открыта бесплатная детская зона с надувными домиками, мыльными пузырями, тротуарным мелом и фокусником. «Дети также могут сделать собственное ожерелье из лапши», — сказал Уильямсен.
В 15:00 дети могут принять участие в конкурсе «Падающая башня из лапши».
Для молодых мам будет доступна отдельная палатка для кормления, а также отдыха от солнца.
По словам Вильямсена, на территории будет множество добровольцев в одежде «volontario della festa Italiana».
Любой, кто заинтересован в волонтерстве, может связаться с офисом DDA по телефону 906-774-8534 или через страницу Iron Mountain DDA в Facebook.
«Мы очень рады нашим волонтерам и относимся к ним как к большой семье», — сказал Мейерс.
Спонсорами мероприятия являются LiUNA (Международный союз рабочих Северной Америки) Local 1329, Iron Mountain Area Tourism, First National Bank & Trust, Erickson Jewellers, Northern Interstate Bank, Dickinson Homes, Slumberland Furniture, Mountain Media House и 41 Lumber.
DDA напоминает сообществу, что Italian Fest является крупнейшим и самым продолжительным мероприятием по сбору средств.
«Все собранные средства возвращаются обратно в наш центр города», — подчеркнул Мейерс.
DDA ежегодно оказывает помощь, например, в виде грантов в рамках программы помощи фасадам и центрам города, а также в течение года проводит микро-мероприятия, такие как Girls Night Out и Рождественская прогулка.
«В этом году мы представляем Тыквенную прогулку в октябре», — сказал Мейерс. «Все это возможно благодаря нашим большим фестивалям в центре Айрон-Маунтин».
Вход на вход стоит 10 долларов, дети в возрасте 12 лет и младше проходят бесплатно.
В качестве партнера Tour de Dickinson в субботу утром участники заездов получают бесплатный вход на Italian Fest со своим гоночным браслетом.
В DDA будет торговая точка, где продаются футболки, вино, кулинарные книги и многое другое. Чтобы отметить особую годовщину, они будут продавать футболки «Yooper Italian» и «Quindicesimo Anniversario». Также будут доступны молодежные размеры.
Любой, кто не может посетить фестиваль, но хотел бы приобрести футболку, может написать письмо на адрес [email protected].
Но Мейерс и Уильямсен советуют приезжать в центр города, чтобы понять, что представляет собой этот фестиваль.
«Это гораздо больше, чем просто вино, здесь есть всевозможные развлечения, отличные развлечения и вкусная еда», — сказал Мейерс. «Но на самом деле речь идет о том, чтобы объединить наше сообщество — пережить это время друг с другом — вашей «семьей» — и прославить наше итальянское наследие, которое у нас есть в Верхнем Мичигане».
Последние новости дня и многое другое в вашем почтовом ящике
НАТО – Италия и НАТО
- Организация
- Рассекреченный НАТО
- поделиться:
Происхождение
Моя страна и НАТО
Италия и НАТО
Почему страна, расположенная так далеко от Атлантического океана, стала членом Североатлантического альянса? Какую роль сыграла Италия в обеспечении безопасности южного фланга НАТО во время холодной войны? Посмотрите, как фотографы НАТО изображали повседневную жизнь в Италии в 1950-х годах, и узнайте, как город Ла Специя участвовал в противолодочной войне.
Италия и ее союзники по НАТО в 1949 г.
Итальянский народ, после двух мировых войн, в течение жизни одного поколения, смотрит с уверенностью и надеждой на этот договор; она видит в этом решительный шаг к наступлению мира в свободном и едином мире.
граф Карло Сфорца, выступление при подписании Североатлантического договора,
Вашингтон, округ Колумбия, 4 апреля 1949 г.
В Италии членство в НАТО стало результатом длительных внутренних дебатов и давних разногласий, укоренившихся среди населения и различных политических группировок. Однако стремление к миру и безопасности было ощутимым, и путь к членству в НАТО считался наиболее жизнеспособным вариантом для страны. Для составителей Североатлантического договора привилегированное положение Италии в Средиземноморском регионе сделало ее ценным стратегическим партнером, который мог помочь обеспечить защиту южного фланга НАТО. Кроме того, опасения по поводу его очень популярной Коммунистической партии сделали абсолютным приоритетом интеграцию в семью стран-единомышленников, полных решимости защищать демократические ценности, права и свободы личности. Во время холодной войны Италия имела устойчивое влияние на НАТО и вносила свой вклад разными способами, в том числе посредством размещения командований и исследовательских центров и, что, возможно, более важно, через своих людей.
(слева) Два плаката, прославляющих важность европейского единства, и (справа) два плаката Плана Маршалла, созданные итальянскими художниками.
См. больше плакатов об объединенной Европе и плане Маршалла.
Итальянские политические партии посылали неоднозначные сигналы о членстве в НАТО, меняя мнение за короткие промежутки времени, за исключением Коммунистической партии, которая последовательно выступала против будущего Альянса. Коммунистическая партия Италии сыграла ключевую роль в Сопротивлении во время Второй мировой войны и была второй по величине политической партией в послевоенный период. Какое-то время это была крупнейшая коммунистическая партия в Западной Европе. Помимо стратегического положения Италии в Средиземноморье, сила Коммунистической партии была главной причиной вмешательства Америки в дела Италии. Соединенные Штаты не хотели терять стратегически расположенную европейскую страну из-за Советского Союза. Истерзанная войной Италия стала получателем американской помощи в форме Европейской программы восстановления, более известной как план Маршалла, для развития экономики. Франция также была заинтересована в том, чтобы Италия стала членом Альянса, поскольку это помогло бы обезопасить Северную Африку и защитить долину По. Италия будет стабилизирована в рамках стабильного НАТО…
граф Карло Сфорца
Выборы в апреле 1948 года обеспечили победу христианским демократам во главе с Альсидом де Гаспери, который в конце концов согласился вести свою страну к членству в НАТО. Это решение было подкреплено страхом страны перед незащищенностью и нестабильностью и ее желанием играть роль на мировой арене. Более того, стойкий антифашист граф Карло Сфорца, занимавший пост министра иностранных дел Италии с февраля 1947 года по июль 1951 года, одной из главных целей ставил экономическое сотрудничество. НАТО было первым шагом к интеграции Италии в западноевропейское сообщество. Граф Сфорца подписал Североатлантический договор 4 апреля 19 г.49 в Вашингтоне, округ Колумбия, а также привел свою страну в Совет Европы (май 1949 г.), а затем в Европейское объединение угля и стали в апреле 1951 г.
Познакомьтесь с другими сторонами, подписавшими Североатлантический договор
Акт о присоединении, подписанный Президентом Республики Е.П. Г-н Луиджи Эйнауди, 1 августа 1949 года в Риме
Знакомство с вами…
В то время как 12 стран-основателей собрались в Департаментской аудитории в Вашингтоне, округ Колумбия, чтобы подписать Североатлантический договор, их граждане не знали друг друга, а также не знали, что представляет собой этот новый Альянс или как это функционировало.
Для ознакомления друг с другом Управление информации и печати НАТО создало серию фильмов о каждом из членов в 1950-х годах, которые показывали в кинотеатрах.
Фотографы были отправлены в каждую из стран-членов, чтобы составить портрет через сцены повседневной жизни, будь то на фабриках, на улицах, в магазинах или в других местах.
В то время как члены НАТО знакомились друг с другом, НАТО пыталась объяснить свою роль, цели и деятельность людям на улице. Он создал «Караван мира», автобус, первым пунктом назначения которого была Италия. Это был немедленный успех. С февраля по 19 августа52, более 1,5 миллиона посетителей посетили выставку в Неаполе, Риме, Болонье, Милане, Бари, Генуе, Турине, Флоренции и Венеции. Автобус НАТО совершил и другие поездки по Италии. В 1955 году «Mostra della Comunità Atlantica» открылась во Фраскати в июле и к началу октября посетила 26 других городов; в 1957 году передвижная выставка началась на Сицилии и завершилась в Эмполи, Тоскана. В период с февраля по декабрь его показывали в течение 187 дней в 88 городах примерно для 800 000 человек.
Подробнее о передвижных выставках НАТО
10 годовщина НАТО была также возможностью пообщаться с общественностью. В Неаполе на одной из главных площадей была организована большая выставка, предназначенная для людей всех возрастов и профессий.
К 10-летию НАТО в 1959 году была организована выставка на Пьяцца-дель-Плебишито в Неаполе.
Выставлена военная техника, фотографии, плакаты и фильмы, розданы листовки.
На земле всегда находился один или несколько человек, которые отвечали на вопросы.
И люди самого разного происхождения хотят узнать больше об Альянсе.
Фильмы НАТО, рассказывающие об Организации и ее задачах, были очень популярны…
…и более темные части выставки тоже были!
Выставка была установлена на одной из главных площадей Неаполя. ..
…и перекинулись в порт, откуда публика могла сесть на одно из судов, стоящих на якоре в бухте.
Это был хороший способ помочь местной общественности понять, какой вклад Италия внесла в НАТО.
Судя по количеству машин, выставка была популярной.
Флаги у входа на главную выставку использовались для идентификации стран-членов НАТО.
Карабинер в парадной форме охраняет вход, стоит рядом с плакатом к 10-летию.
Цветная версия одного из выпущенных в то время плакатов к 10-летию.
Когда НАТО достигла своего 10 -й -й годовщины, экономика Италии переживала бум. Параллельно Корейская война (1950-1952 гг.) создала необходимость создания ограниченных договором вооруженных сил Италии. Кроме того, в то время как существовал призыв к увеличению военного производства, Италия модернизировала свою промышленность. Таким образом, интегрировав западноевропейские институты, восстановив внутреннюю политическую стабильность и укрепив свою экономику, Италия создавала мощную военную силу, чтобы сдерживать Советский Союз.
Один прочный анкер: AFSOUTH
В мае 1951 года Верховный главнокомандующий объединенными силами НАТО в Европе (SACEUR) генерал Дуайт Эйзенхауэр предложил назначить адмирала Роберта Б. Карни (США) главой Южного командования со штаб-квартирой в Италии. Идея заключалась в том, чтобы защитить южные страны-члены, защитить жизненно важные морские пути для Европы и служить барьером против советского экспансионизма в отношении Африки. Как следствие, Неаполь был очевидным выбором. Зона ответственности Карни будет простираться от западного Средиземноморья (кроме Балеарских островов и Мальты) до линии в Адриатике от Триеста (Италия) до мыса Матапан и до тунисских вод. Утром 21 июня 19 г.51 января адмирал поднял свой флаг на авианосце «Маунт Олимп», стоявшем на якоре в Неаполитанском заливе. Первый штаб союзных войск в Южной Европе (AFSOUTH) находился на плаву до тех пор, пока в Неаполе не было найдено и открыто 1 сентября 1951 года еще одно временное помещение в многоквартирном доме. официально открыта как постоянная штаб-квартира AFSOUTH.
AFSOUTH в своей новой постоянной штаб-квартире в 1954.
Эмблема Командования: Лев Святого Марка виден на колонне.
Лев — древний символ, почитаемый во всем Средиземноморье.
Во время холодной войны AFSOUTH защищал южных членов НАТО, защищал морские пути сообщения и выступал в качестве средства сдерживания советского экспансионизма в регионе.
Безопасность в штаб-квартире усилена.
Проходы были проверены при входе…
…и однажды ты тоже был внутри.
Команда наняла местных жителей…
…и предоставил школу и детский сад для сотрудников НАТО.
В то время обруч hoola был модным на детской площадке…
…и лазалки доставляют удовольствие.
«Лев Святого Марка»
Эмблемой AFSOUTH — штаба союзных войск в Южной Европе — является лев св. Марка. Это традиционный символ Венецианской республики, покровителем которой является святой Марк. На церемонии открытия флага AFSOUTH в 1951 году главнокомандующий союзными войсками в Южной Европе адмирал Роберт Б. Карни объяснил выбранный символ: «Эмблема на флаге представляет собой древний символ, почитаемый во всем Средиземноморье: Святой Лев Марка, символ власти, держит открытую книгу мира. Но лев также держит поднятый меч в знак своего намерения сохранять мир».
В комплексе AFSOUTH, как и во многих других командованиях НАТО, были ясли и школа для детей иностранных сотрудников.
Вскоре после создания AFSOUTH, в июле 1951 г., штаб Сухопутных войск союзников в Южной Европе (LANDSOUTH) был создан в Вероне, а штаб ВВС союзников в Южной Европе (AIRSOUTH) во Флоренции в августе 1951 г. (они переехали в Виченцу в декабре 1951 г.). В том же году). Командование НАТО в Италии вскоре будет поддержано командованием в Греции и Турции, как только эти две страны присоединятся к Североатлантическому союзу 19 февраля.52.
Две влиятельные фигуры: Мартино и Брозио
Когда Гаэтано Мартино был министром иностранных дел с 1954 по 1957 год, ему вместе с Лестером Б. Пирсоном из Канады и г-ном Халвардом Ланге из Норвегии было поручено «консультировать Совет по путям и средствам улучшения и расширения сотрудничества НАТО в невоенных областях и развития большего единства в Атлантическом сообществе». В подготовленном ими отчете основное внимание уделялось необходимости более активных политических консультаций между странами-членами по всем аспектам отношений между Востоком и Западом.
Бывший врач и всемирно известный профессор физиологии человека, Гаэтано Мартино был членом многих итальянских и зарубежных академий и научных обществ. Декан Мессинского университета (1943–1957) и Римского университета (1966–1967) и ведущий сторонник европейского единства, он посвятил значительную часть своей работы проблеме университетского образования как инструмента поощрения преподавание и распространение чувства европейского сознания. В то время как он был министром иностранных дел, Мартино продолжал этот поиск, продвигая более сильную европейскую интеграцию и интернационализм для Италии. В 1955 г. он добился принятия Италии в Организацию Объединенных Наций, а год спустя от имени Италии подписал Римский договор, по которому было создано Европейское экономическое сообщество.
Три мудреца НАТО
Слева направо: Халвард Ланге, Гаэтано Мартино и Лестер Пирсон.
Доклад Комитета трех по невоенному сотрудничеству в НАТО был принят в разгар Суэцкого кризиса, когда внутренние консультации по вопросам безопасности, влияющим на Североатлантический союз, были особенно низкими, что ставило под угрозу солидарность Североатлантического союза. Впервые после подписания Вашингтонского договора НАТО официально признала необходимость усиления своей политической роли. В отчете выдвинуто несколько рекомендаций, включая мирное урегулирование споров между членами, экономическое сотрудничество, научно-техническое сотрудничество, культурное сотрудничество и сотрудничество в информационной сфере.
Манлио Брозио стал четвертым генеральным секретарем НАТО (1964-1971 гг.) и за время своего пребывания в должности урегулировал множество внутренних противоречий. Он видел, как Италия праздновала 10 годовщину НАТО во всей красе, но период, предшествовавший 20 годовщине в 1969 году, был гораздо более сложным. Единство Альянса пошатнулось отчасти из-за статьи 13 Североатлантического договора, которая предусматривает, что любая сторона может выйти из Альянса по истечении 20 лет действия Договора. Брозио также необходимо было направить Альянс в период выхода Франции из объединенной военной структуры в 1919 г.66; последующий переезд Организации из Франции в Бельгию; и напряженность между Грецией и Турцией. Он умело управлял делами Альянса в своей осторожной, но продуманной дипломатической манере, сохраняя сотрудничество и единство между всеми членами.
Генеральному секретарю НАТО помогает заместитель Генерального секретаря. С 1958 года большинство заместителей генерального секретаря были итальянцами. Это были Альберико Казарди (1958–1962), Гвидо Колонна ди Пальяно (1962–1964), Паоло Панса Чедронио (1971–1919).78), Ринальдо Петриньяни (1978–1981), Эрик да Рин (1981–1985) и Марчелло Гуиди (1985–1989). После окончания холодной войны еще четыре итальянца занимали посты заместителей Генерального секретаря: Амедео де Франчис (1989–1994), Серджио Баланзино (1994–2001), Алессандро Минуто Риццо (2001–2007) и Клаудио Бизоньеро (2007–2012). .
Три специализированных вклада
(слева) USS Roosevelt во время пресс-тура в Неаполь в 1965 году. (справа) Неаполитанский залив во всей своей красе можно увидеть на заднем плане.
Помимо участия в общих усилиях НАТО по обороне и сдерживанию во время холодной войны, а также участия в учениях и подготовке под руководством НАТО, Италия вносила свой вклад по трем другим конкретным каналам: она участвовала в NADGE, новой системе противовоздушной обороны НАТО ; и в нем размещался противолодочный центр в Ла Специи, а также Военный колледж НАТО в Риме.
Противовоздушная оборона становилась все более сложной задачей с современными самолетами, способными развивать сверхзвуковые скорости. Чтобы своевременно обнаруживать вражеские самолеты и сообщать об их присутствии в центры управления, НАТО установило и соединило барьер из радиолокационных станций по всей Европе для идентификации, перехвата и, при необходимости, уничтожения вражеских самолетов. Италия была одним из участников этой современной системы противовоздушной обороны под названием «Наземная противовоздушная оборона НАТО» или NADGE.
Подробнее о NADGE
В Италии также находился Оборонный колледж НАТО в Риме, когда ему пришлось переехать из Парижа в 1966 году из-за выхода Франции из объединенной военной структуры НАТО. Потребность в Оборонном колледже НАТО впервые была озвучена генералом Эйзенхауэром в 1951 году. которые вовлечены в проблему создания адекватной оборонной позиции в районе Североатлантического договора ». Североатлантический совет быстро осознал эту необходимость и одобрил предложение генерала Эйзенхауэра. 19 ноября 1951 года Военный колледж НАТО открыл свои двери для участников 1-го курса крыла «Артиллерия» Ecole Militaire в Париже, Франция. Оборонный колледж НАТО был переведен в Рим 12 сентября 1966 года, где он продолжает выполнять свою роль основного центра образования, информационно-пропагандистской деятельности и исследований по вопросам трансатлантической безопасности.
900:02 (слева) Посадка на одно из океанографических судов НАТО в Специи.
В середине 1950-х годов НАТО оказалось втянутым в гонку вооружений в области технологий подводных лодок, поэтому она создала совместный исследовательский центр противолодочной войны в Специи, Италия. 2 мая 1959 года был открыт Научно-исследовательский центр противолодочной обороны. Его задачей было изучение и помощь в решении основных проблем противолодочной борьбы и «предоставлять технические консультации и помощь SACLANT [Верховному главнокомандующему ОВС НАТО в Атлантике] и другим командующим НАТО и странам-участницам в области противолодочной войны» и «во всех отношениях реагировать через SACLANT на требования военно-морские силы в этой области».
На протяжении многих лет компания меняла названия несколько раз, но ее исследования, основанные на экспериментах, были и остаются признанными во всем мире. Например, в 1970-х годах он начал экспериментировать с буксируемыми группами гидрофонов. Использование нескольких гидрофонов позволило морякам для обнаружения слабых акустических сигнатур подводных лодок, несмотря на окружающий шум океана, и для определения направления угрозы. В более общем плане Центр в Ла Специи отслеживал и анализировал океанографические измерения в отдельных водах, помогая противостоять угрозе со стороны советского подводного флота.
Девять союзников внесли свой вклад в работу Центра: Канада, Дания, Франция, Германия, Италия, Нидерланды, Норвегия, Великобритания и США. Выдающиеся ученые из этих стран предоставили SACLANT советы и рекомендации относительно программы и прогресса Центра. Сегодня Центр продолжает проводить исследования в основных областях, представляющих интерес для НАТО.
Вернуться к началу
«Это избавляет меня от меланхолии»: liscio, гламурный итальянский клуб для пожилых людей | Поп и рок
Витторио Пиовани — парикмахер из Траверсетоло, деревни в центральной Италии. Каждое воскресенье он надевает элегантный костюм, чистит туфли, завивает длинные усы и идет танцевать в клуб в соседнем городе, как и многие другие тусовщики выходного дня. За исключением того, что Пиовани — 75-летний дедушка троих детей, живущий ради сцены, которая дает ему глубоко укоренившееся чувство общности и принадлежности.
Пиовани — ярый поклонник liscio, итальянского музыкального жанра и танцевальной сцены, со специальными площадками под названием balere и фандомом, который обычно насчитывает более 50 (чаще 65). В своем роде это гламурный, дикий и контркультурный уголок европейской клубной жизни. Музыка искрящаяся – с большим количеством аккордеона – и эстетика безошибочна: участники группы носят атласные платья и расклешенные костюмы с большим количеством блестящих тканей и блесток; покровители одеваются так, как будто они присутствуют на свадьбе. «В Лишио есть все: немного вальса, немного польки, немного танго и немного медленного танца», — говорит Пиовани в клубе Redas.
Десятилетия назад liscio доминировал в центральной Италии, особенно в регионе Эмилия-Романья, но он постепенно пришел в упадок, и теперь некоторые опасаются, что Covid мог забить последний гвоздь в крышку гроба. Танцевальные залы были закрыты время от времени в течение почти двух лет, прежде чем им разрешили полностью открыться, когда этой весной Италия отменила законы о чрезвычайном положении. Некоторые из них закрылись навсегда; другие открылись вновь, но изменили жанр.
Когда я прихожу в воскресенье днем, Редас полон, и около 150 человек выстраиваются в очередь еще до того, как место открывается. «Вот мы — по большей части пожилые люди, — говорит Орнелла, клерк на пенсии, ей за 70. Она была поклонницей liscio с самого детства, когда местная коммунистическая партия организовала летние фестивали, включающие танцы liscio. Клаудия, 69 лет, повар, приходит два раза в неделю, по четвергам вечером и по воскресеньям, потому что «бальные танцы полезны для здоровья и избавляют от меланхолии».
танцора Liscio в действии в Редасе. Фотография: Микеле Лапини/The Guardian У многих людей в Redas особые отношения с оркестром Лучки-Вентури, который играет сегодня вечером: «Конечно, мы слышим и другие оркестры, но этот особенный для нас, он как будто нет дистанции между музыкантами и публикой», — говорит Летиция, которая сопровождает оркестр по Италии со своим мужем Массимо. Когда группа праздновала свое 25-летие, прямо перед пандемией, пара посетила трехдневную танцевальную вечеринку в отеле на озере Комо.
Барбара Лукки, тезка оркестра и аккордеонистка, стала знаменитостью: в 1980-х годах она часто появлялась на телевидении. Вместе со своим мужем, Массимо Вентури, тоже аккордеонистом, она руководит группой из восьми человек, на данный момент сокращенной до четырех. В 1990-х годах ее оркестр давал 300 концертов в год, а до того, как разразился Covid, их количество сократилось примерно до 130: «Это была настоящая катастрофа во время и после пандемии», — говорит она. «Художники Liscio пострадали больше всего».
Правда, вся живая музыка пострадала от блокировок и ограничений, но liscio пострадал особенно сильно, потому что его аудитория была более уязвима для вируса и более осторожно относилась к возвращению. «У нас было много потерь; представители нашей общественности умерли», — говорит Лучки. «Даже сейчас не все хотят вернуться, а те, кто хочет, танцуют реже». Более того, liscio — это танцы в парах, что несовместимо с социальным дистанцированием.
Liscio, на который итальянская мейнстримная культура смотрит свысока из-за того, что он воспринимается как провинциальный, низкоклассный и слишком лагерный, имеет ярко выраженный местный и рабочий характер. Его корни уходят в крестьянские танцевальные ярмарки на заре 20-го века, когда Карло Бриги, скрипач, игравший с Артуро Тосканини, адаптировал центральноевропейские танцы, такие как вальс, полька и мазурка, к итальянскому вкусу. Но жанр, известный сегодня, родился после Второй мировой войны, когда скрипач и композитор Секондо Касадей добавил современные элементы, такие как саксофон, ударные и вокалисты, и стал национальной звездой. Его 19Хит 50-х Romagna mia до сих пор остается классикой.
‘У нас было много потерь; члены нашей публики умерли»… Барбара Лукки. Фотография: Микеле Лапини/The Guardian Liscio был единственным итальянским танцем, который пережил импорт американских жанров, таких как свинг и буги-вуги, говорит музыкальный критик Джулия Кавальере. Она объясняет, что его успех был связан с его романтической привлекательностью: «Он о танцах и эротике. balere были местами, где женщины наряжались, чтобы привлечь компаньона, и где танец был предшественником поцелуя». Но есть и элемент классового искупления: «Всю неделю ты фермер или фабричный рабочий, а в выходные наряжаешься, а два дня у тебя другая социальная роль».
Дальнейший бум Liscio пришелся на 1960-е и 70-е годы, когда такие оркестры, как Vera Romagna, Vittorio Borghesi и Castellina e Pasi, совершали большие гастроли. Звездой той эпохи был Рауль Касадей, племянник Секондо, который умер в прошлом году в возрасте 83 лет. Его помнят как «il re del Liscio», Касадеи был иконой 70-х, даже за пределами кругов liscio, с его концертами, транслируемыми по телевидению, и такое мощное имя, которое нарицательное, что другие оркестры случайным образом взяли имя Casadei, чтобы обмануть публику, заставив поверить, что существует какая-то связь.
Но с 1990-х годов liscio переживает неуклонный, хотя и медленный, спад — слишком отчетливый, чтобы возобновить себя, не теряя своих поклонников, но воспринимаемый молодыми итальянцами как устаревший. «Раньше клубы всегда были полны, и многие оркестры могли найти хорошую работу. Теперь большая толпа приходит, только если играют громкие имена», — говорит Вентури. «Раньше это была хорошая работа, даже если вы играли в меньшем оркестре, но теперь это не так». Экономический кризис побудил некоторые оркестры сократить расходы, даже прибегая к караоке-минусовкам, а другие просто переключаются на более прибыльные жанры, такие как латиноамериканские танцы.
«Liscio становится менее качественным, более повторяющимся», — сокрушается Морено Конфиккони, кларнетист, вокалист и аранжировщик, который недавно вместе с певцом Мауро Феррарой и джазовым исполнителем Мирко Мариани основал музыкальный проект под названием Extraliscio, направленный на модернизацию стиля, радостно загрязняющий это с панком и электроникой.
Строго балера… парочка в клубе Редас. Фотография: Микеле Лапини/The Guardian Для поклонников liscio Конфиккони — легенда: он начал играть в 1972 году и был руководителем оркестра у Рауля Касадеи, который дал ему прозвище «il biondo», под которым он ходит до сих пор.