Японский этикет корпоративных подарков — особенности и специфика
Главная страница
Статьи
Статьи о корпоративных подарках
Когда подарок – рискованное дело
- В Японии до сих пор сильна мафиозная организация Якудза, и во все сферы политической и финансовой жизни проникают её представители. Сегодня японские мафиози – это уже не бандиты с пистолетами, а бизнесмены в костюмах. Но их нравы и традиции остаются предельно жесткими. И подарков это касается в первую очередь: если подарок покажется получателю слишком личным, чересчур фамильярным, вызывающим, даритель может поплатиться, иногда доходит до того, что по приказанию мафиозных боссов могут отрубить несколько фаланг пальца.
- Деловой подарок должен быть максимально обезличенным, чтобы не выдавать знания личных предпочтений. Данный пункт является логичным продолжением предыдущего. В японской корпоративной культуре считается моветоном дарить личные подарки с учетом вкусов получателя, даже если вы о них знаете.
- Важно, чтобы подарок был правильно подобран по статусу. Чем выше статус у дарителя, тем дороже он обязан преподносить подарок. У нас зачастую наоборот стараются угодить одариваемому человеку, и подобрать подарок по его статусу. В Японии же, даже если вы делаете презент Премьер-министру, но сами стоите намного ниже в иерархии, подарок должен быть скромным, и отвечать именно вашему статусу. А вот премьер обязан дарить только роскошные и дорогие подарки, даже тем, кто намного ниже него.
- Ни в коем случае нельзя открывать подарок при дарителе, а дарителю настаивать на немедленном открытии. Считается, что поспешное открытие подарка – проявление жадности и расчётливости. Поэтому открыв подарок сразу, вы можете обидеть человека.
Необычные традиции, связанные с дарением
- Очень популярны подарки-извинения. Для этого используются небольшие наборы вроде тех, что у нас относятся к категории комплиментов. Существует даже такое интересное явление, как извинение наперёд. Например, босс может сначала преподнести коллективу небольшие подарочки, а потом объявить о сокращении или вынужденной отмене отпусков.
- Не менее популярны подарки-отказы. Когда у нас говорят «нет, спасибо», японцы уже вручают небольшой комплимент. Даже соискателям на собеседовании дают символический подарочек, когда отказывают в приёме на работу.
- Для подарков почти обязательно является утилитарность. Дарить безделушки, не имеющие практического применения, в Японии считается оскорблением. А вполне нормальным считается дарение таких предметов, как мыло, полотенца, чай, лапша и т.п. К слову, у нас тоже есть в ассортименте много вкусных подарков.
- Весной и осенью у японцев есть «сезон подарков». У них не так принято одаривать на Новый год и прочие государственные праздники, а вот в апреле и сентябре начинается «сезон дарения». Именно в этот период делается большая часть корпоративных подарков, и это отличная возможность уважить тех, кому ты обязан за какие-либо услуги.
- Красивая упаковка ценнее содержимого. Для японцев очень важен смысл, и на упаковке зачастую завязываются ленты с иероглифами, которые объясняют и уточняют смысл подарка. К примеру, если вы подарите важному чиновнику бутылку оливкового масла в шикарной упаковке с правильно подобранными иероглифами, это будет воспринято намного лучше, чем если вручить ему золотые часы в их родной магазинной упаковке без подарочной обёртки.
Как видим, японцы – интересный народ, но в их традициях есть важная особенность: они очень ценят уважение и практичность. У нас с этим не всё так строго, но те же ценности в полной мере воплощаются и в тех наборах корпоративных подарков, которые комплектуем мы.
Отправить запрос на персональную подборку подарков
Japanese First — Преподношения подарков в Японии
Жажда изучения японского языка # Хочешь быть умным? – Учи японский язык! # Можно ли изучить японский язык # Японский язык в японском лингвистическом центре# С японским языком мне подвластно все !!! #
Основу японского общества составляет коллективистская система ценностей. Она и определяет принципы, которые заложены в фундаменте межличностных отношений. Одним из наиболее оптимальных способов, используемых для «смазки» человеческих отношений, является традиция дарения подарков.
Все подарки японцы делят на три группы:
—сезонные подарки, включают дарения на Новый год, на день Святого Валентина, по случаю наступления середины лета-
-церемониальные подарки преподносятся по случаю наступления беременности и при рождении ребенка, на первый Новый год ребенка, первый день рождения ребенка, первый праздник мальчиков (или девочек), по случаю поступления в школу, окончания школы, поступления в университет, при получении степени бакалавра и магистра, по случаю совершеннолетия, свадьбы, выхода на пенсию, празднования долголетия (в Японии отмечаются такие юбилейные даты в жизни человека, 61, 70, 77, 80, 88, 90 и 99 лет), на похороны, поминки, а также на годовщины смерти;
Знать японский язык как самурай # Хирагана и катакана в японском языке # как выучить японские иероглифы # вежливые уровни японского языка # японская речь японского императора# японский лингвистический центр #
-подарки по различным поводам.
Японские подарки, как правило, практичны, а денежные переводы являются одним из наиболее распространённых их видов. Вне зависимости от стоимости подарка он красиво упаковывается и надписывается определённым образом. Можно насчитать как минимум 114 различных видов надписей на подарках на японском языке. Каждый подарок в соответствии с конкретным поводом для дарения упаковывается в определенный цвет бумаги и в соответствующую форму.
При дарении подарков японцы исходят из того, что он помогает им выразить чувства благодарности и уважение тому лицу, кому он предназначен. Подарок может быть в виде конкретного предмета или денег, но в любом случае, он должен передавать чувства и настроения дарителя. В японском обществе достаточно сильны традиции, согласно которым подарки используются как инструмент межличностного общения.
Для правильного подбора подарка желательно владеть информацией о предпочтениях лица, кому подарок предназначен. Кроме того, необходимо знать состав его семьи, место проживания, возраст, то есть все те детали, которые помогают правильно подобрать подарок. Однако самым важным правилом при выборе подарка является правильно подобранный ценовой сегмент. Иными словами, если подарок слишком дешевый, это может оскорбить человека, кому он предназначен, но вместе с тем, если подарок слишком дорогой, то это обстоятельство может стать обременительным для дарителя. Поэтому определение цены подарка является наиболее деликатным и ключевым фактором в процессе его выбора.
Как запомнить японские иероглифы # секреты обучение японского языка # Центр для изучения японского языка # Освоить разговорный японский язык # быть мастером японского языка # японская каллиграфия и японский язык#
В современном японском обществе для поддержания добрых отношений с окружающими совсем не обязательно жить с ними в одном городе или даже в соседних домах. Подарки в течении 1-2 дней могут быть доставлены в любой район Японии, независимо от того, идет ли речь о деньгах, вещах, цветах или продуктах питания. Оформить доставку подарка можно непосредственно при его покупке в универмаге или супермаркете, а также в любом ближайшем продуктовом магазине или же вызвать службу доставки на дом. Цена за пересылку достаточно невысокая, либо в определенные сезоны она не взимается вовсе.
Этикет требует того, чтобы доставка подарка предварялась отправкой адресату открытки с уведомлением того, когда, откуда, что и по какому поводу будет доставлен подарок. Если, например, вы намерены послать в качестве подарка свежие продукты, в частности, рыбу или специальные сорта мяса, то вначале следует позвонить и выяснить, в какой день адресату будет удобно принять такой подарок, и только после согласования данного вопроса — послать его по почте.
Курсы японского языка в Москве # Японский лингвистический центр # Центр изучения японского языка # Курсы разговорного японского языка # Японский лингвистический центр # Японский центр в Москве
Отправляя подарок, следует всегда помнить о предостережениях, связанных с некоторыми «нежелательными» для японцев цифрами, в частности, например, нечетное число подарков — приемлемо для ситуации поздравлений, тогда как четное – имеет для японцев негативный смысл. Поэтому если вы посылаете подарок по радостному и приятному случаю, то их число должно быть нечетным, тогда как четное число подарков приемлемо только по случаю печальных событий. В то же время среди четных чисел есть цифра «8», которая имеет позитивный смысл и поэтому может быть использована для радостных событий. Напротив, число «4» в японском языке связано со значением «смертью», а цифра «9» — с возможными «трудностями».
В последнее время распространение в японском обществе некоторых западных ценностей привело к тому, что японцы стали использовать понятие «дюжины» (то есть 12) и «полдюжины» (6), хотя эти цифры относятся к четному ряду. Тем не менее, их можно встретить в подарках на различных торжествах. В случае дарения подарка пожилому человеку следует быть особенно внимательным с цифрами с тем, чтобы не оказаться неделикатным. Кроме того, пожилым не следует посылать белье, одежду или обувь, то есть те предметы, которые должен носить сам человек, так как это противоречит этикету.
Поэзия японского языка # иероглифические учебники японского языка # Японский лингвистический центр# Читайте текст на японском языке без словаря # Представительство японского института иностранных языков в Москве – обучение японскому языку
Если в качестве подарка выступают деньги, то они должны быть упакованы в специальный конверт, перевязанный цветными ленточками, которые в японском языке они называются «мидзухики». Каждому событию соответствует определенный способ завязывания этих ленточек. Поэтому ошибка в этом случае — не допустима. По праздничному поводу используют красно-белые или золотистые ленточки, на печальное событие- черно-белые или серебристые. На конверте в правом верхнем углу непременно должна быть особая наклейка — «носи», символизирующая подарок.
Ниже приведена таблица подарков.
Поводы для дарения |
Тип ленточки «мидзухики» и наличие или отсутствие знака «носи» |
Рекомендации к подбору и отправке подарков |
Свадьба |
-золотисто-серебристые или красно-белые ленточки -наличие знака «носи» |
Подарок следует послать за 1 месяц до церемонии, но не позднее, чем за 10 дней. Если подарок в виде денег, то он вручается на церемонии. |
Рождение ребенка |
-красно-белые ленточки, завязанные в виде бабочки -наличие знака «носи» |
Подарок следует посылать через неделю после рождения, но не позднее, чем через 1 месяц. |
Поступление в школу/университет, окончание школы/университета, поступление на работу |
-красно-белые ленточки, завязанные в виде бабочки -наличие знака «носи» |
Подарок должен быть отправлен до начала соответствующей церемонии. |
Поздравление с долголетием |
-золотисто-серебристые или красно-белые ленточки, завязанные в виде бабочки -наличие знака «носи» |
В начале соответствующего года, либо перед нем рождения или непосредственно ко дню рождения. |
Новоселье |
-красно-белые ленточки, завязанные в виде бабочки -наличие знака «носи» |
Получив приглашение на новоселье, подарок, (согласно пожеланию хозяйки), отправляют ко дню празднования. Подарок также может быть отправлен в виде денег или подарочных купонов. |
Получение награды |
-красно-белые ленточки, завязанные в виде бабочки -наличие знака «носи» |
Подарок должен быть отправлен после вручения награды и до начала банкета по случаю награждения. |
Выступление |
-красно-белые ленточки, завязанные в виде бабочки -наличие знака «носи» |
Подарок вручается в день выступления или накануне. Если вам прислали билеты, купленные самим выступающим, вам следует послать подарок, адекватный сумме билетов. |
Посещение больных |
— красно-белые ленточки на белом конверте или белый конверт с красной полоской, -отсутствие знака «носи» |
Конверт с деньгами, либо цветы, фрукты, сладости. |
Выражение соболезнования при пожаре |
— белый конверт с японской рисовой бумагой, -отсутствие знака «носи» |
В первую очередь следует дарить предметы первой необходимости, затем при посещении — вручить конверт с деньгами. |
подарок по случаю ухода на пенсию |
-красно-белые ленточки, завязанные в виде бабочки -наличие знака «носи» |
Подарок, который может быть полезен после ухода со службы. |
«Отюгэн», «осэйбо» |
-красно-белые ленточки, завязанные в виде бабочки -наличие знака «носи» |
Подарок, соответствующий сезону, в том числе сакэ или свежие продукты. |
Повседневные подарки (пожилым людям)
|
-красно-белые ленточки, завязанные в виде бабочки -наличие знака «носи» |
Назначение подарка следует четко оговаривать. |
Повседневные подарки широкого применения |
-красно-белые ленточки, завязанные в виде бабочки -наличие знака «носи» |
Незначительные подарки людям, которые в течении года оказали вам внимание и поддержку. |
Курсы японского языка в Москве # Японский лингвистический центр # Центр изучения японского языка # Курсы разговорного японского языка # Японский лингвистический центр # Японский центр в Москве
Изучайте японский язык с нуля! Это ваш компас в современной жизни.
Руководство по японскому этикету дарения подарков
Руководство по японскому этикету дарения подарковЯпония — страна, хорошо известная своими подарками, но практика дарения подарков в Японии выходит за рамки простого празднования особых случаев. Дарение и получение подарков также связано с социальным положением и обязанностями: на самом деле, внимание уделяется не столько самому подарку, сколько фактическому акту дарения, и демонстрирует близость, уважение и щедрость между дарителем и получателем.
Когда я впервые посетил Японию в детстве в 1997 году, я был поражен тем, сколько подарков мне тут же подарили. Ситуация была немного более уникальной, чем типичный отпуск за границей: мой отец, британский театральный режиссер, руководил постановкой «Женщины в черном» в Токио и, таким образом, был главным человеком. Его актеры и съемочная группа сочли уважительным и необходимым дарить подарки его жене и дочери, хотя, поскольку мне было всего восемь лет, я не понимал негласных правил дарения подарков в Японии!
Японские традиции дарения подарковКак преподнести подарок
заключенный действие в японской культуре). Цель состоит в том, чтобы выглядеть скромно, преподнося подарок.
Если вы дарите несколько подарков, учитывайте расходы, выделенные каждому получателю. Например, подарок начальнику должен быть дороже, чем подарок коллеге.
Подарок всегда должен быть упакован в какую-нибудь емкость. Если не декоративной бумагой, то подарок нужно хотя бы поместить в красивую сумку. История традиционной японской оберточной бумаги, известной как фурошики, восходит к периоду Нара: она изготавливается из узорчатой ткани и сама по себе является прекрасным подарком.
Как получить подарокВ Японии принято из скромности и вежливости отказываться от подарка сначала — один, два, возможно, даже три раза — прежде чем принять его. Конечно, и сам отказ тоже должен быть вежливым! Когда вы принимаете подарок, вы должны делать это обеими руками в знак уважения и благодарить ( аригато годзаимасу).
Другие аспекты японского этикета дарения и получения подарков включают:
- Не дарите подарки наборами по четыре штуки. Японское слово «четыре» звучит так же, как слово «смерть», поэтому оно считается несчастливым .
- Дарить подарки парами, впрочем, как и наборами по восемь и три штуки, к счастью,
- Не открывайте подарок в присутствии других людей. Это следует делать в частном порядке после того, как вы покинете мероприятие.
- Избегайте красного цвета (это цвет, используемый на похоронах)
- Зеленый цвет — всегда хороший выбор, так как он символизирует удачу
Подарком можно отметить любое особое событие, например дни рождения, свадьбы и юбилеи. Есть также сезонные периоды года, когда обычно дарят подарки, например, День святого Валентина и Рождество. Но в Японии также есть две точки в годовом календаре, отмеченные обменом подарками, известные как 9.0031 очуген и осейбо .
Очугэн – летний подарокОчугэн – это летняя традиция дарения подарков, происходящая из даосского лунного календаря и проводящаяся с 1 по 15 июля. В это время вы дарите и получаете подарки от людей, с которыми вы близки и с которыми регулярно общаетесь. Подарки, как правило, от более молодого человека к старшему — или, скорее, к тому, кто более высокого ранга, чем вы. Скорее всего, это родители, учителя или ваш начальник на работе, но это также могут быть друзья и родственники.
Очуген выражает благодарность и исторически использовался как подношение предкам, поэтому дары очуген, как правило, имитируют это. Подарки могут быть едой или напитками, обычно чем-то, чем можно наслаждаться при пониженной температуре из-за времени года!
Осейбо — зимний подарокОсейбо проходит зимой, с конца ноября по 20 декабря. Слово «сейбо» (歳暮) означает «конец года», а буква «о» указывает на дополнительную вежливость. Как и летняя традиция шесть месяцев назад, Осейбо также выражает благодарность и снова включает в себя какой-то расходный подарок — это может быть еда, закуски, пиво или вино, или что-то, что вы используете дома, например, свечи, мыло или туалетные принадлежности. .
Как для осейбо, так и для очугэна нет жестких и быстрых правил о том, что «должно» быть подарено, и они также не должны быть особенно дорогими, поскольку речь идет больше о признательности. Тем не менее, есть некоторые предложения подарков, которых следует избегать. Это включает в себя предметы, которые не являются расходными материалами, подарки в виде ножей (поскольку они могут символизировать окончание отношений) и предметы, которые относятся к «работе», такие как канцелярские принадлежности.
Окаэси — благодарственный подарокЕсли вы получаете подарки от людей вашего возраста или равных (коллеги по работе, братья и сестры), то вежливо либо отправить благодарственное письмо, либо дать им что-то взамен. Эта часть японского этикета дарения подарков также имеет свое название: океши . Ожидается, что эти благодарственные подарки будут стоить примерно половину стоимости первоначального подарка и обычно включают алкоголь, сладости или мелкие предметы домашнего обихода.
Омиягэ — подарок местного производстваОмиягэ — важная часть культуры дарения подарков для тех, кто любит путешествовать. В переводе это слово означает «местный продукт» и подразумевает возвращение купленных на месте предметов и сувениров для ваших друзей и семьи из мест, которые вы посетили. Отчасти поэтому локализованные продукты так популярны в Японии — например, KitKats с уникальным вкусом для каждой японской префектуры.
Омиягэ — это не совсем обычный сувенир. Омияге покупают исключительно для других, обычно это еда, которую ваши японские друзья и семья ожидают получить по вашему возвращению!
Дни рожденияЗнаете ли вы, что дни рождения в Японии имеют большое значение? Например, 77 лет отмечают как «счастливый возраст». Существуют даже уникальные японские традиции дня рождения детей, которым исполняется один год. Дни рождения, скорее всего, будут самым распространенным событием для вручения подарков, поэтому убедитесь, что вы знакомы с этикетом дарения и получения!
СвадьбыНа японских свадьбах жениху и невесте принято дарить деньги, известные как госюги . Это представлено в конверте — сюги букуро — который сразу открывается, деньги пересчитываются и записывается имя дарителя.
Любой дополнительный свадебный подарок зависит от ваших отношений с человеком, вступающим в брак, и его статуса по сравнению с вами.
РождествоРождество исторически не праздновалось в японском обществе, оно стало гораздо более популярным с начала 1900-х годов и теперь является главным праздником. Подарками обычно обмениваются пары и, скорее всего, семьи с маленькими детьми. Если вы ищете рождественский подарок, изучите нашу праздничную коллекцию тематических коробок, которые станут идеальным подарком для близких.
День святого ВалентинаДень святого Валентина — еще один важный праздник в Японии. Шоколад — традиционный подарок, но в зависимости от получателя он может быть разным: giri choco дается платонически, тогда как honmei choco предназначен для романтического партнера и часто готовится дома, а не покупается в магазине.
Где найти японские подаркиЕсли все эти рекомендации по дарению подарков вас немного утомляют, не бойтесь: преимущество культурного этикета дарения подарков заключается в том, что страна более чем готова его принять. Магазины продают подарочные наборы в течение всего года, что позволяет легко делать покупки на все случаи жизни.
Почему бы не отпраздновать очередное особое событие ваших друзей и семьи японской коробкой подписки от Bokksu? Вы также можете ознакомиться с нашим выбором красивых товаров для дома ручной работы — идеальный подарок на осейбо или очуген!
Назад к блогу
Как дарить и получать подарки в Японии
Независимо от того, приезжаете ли вы в Японию впервые по делам или планируете переехать в страну, у вас, несомненно, будет возможность испытать замечательных подарков Японии. культура !
Подарки служат ключевым компонентом построения отношений и демонстрации гостеприимства другим. Однако, как иностранцу, может быть трудно понять, с чего начать, когда дело доходит до подарков.
В этом руководстве наша команда составила всеобъемлющее руководство по дарению и получению подарков в Японии , включая надлежащий этикет, распространенные случаи вручения подарков и подборку идей для подарков!
Давайте развернем это:
Японский подарочный этикет
Даря и получая подарки в Японии, вы должны соблюдать строгие правила этикета, чтобы не обидеть и не продемонстрировать жадность.
Вот наиболее распространенных правила этикета , которым вы должны следовать, когда дарите и получаете подарки:
Этикет дарения подарков
Избегайте наборов из 4 или 9
Подарков, которые входят в наборы из 4 или 9 в Японии считаются очень неудачливыми. Это потому, что «ши» (японское слово «четыре») также означает «смерть» 9.0004, а «ку» (японское слово «девять») также означает «страдание».
И наоборот, подарки, предлагаемые парами, считаются очень удачливыми.
Дарить подарки обеими руками
Дарить подарки обеими руками считается признаком взаимного уважения и благодарности.
Избегайте дарить подарки на глазах у других
Считается очень грубым дарить подарок кому-либо в присутствии других людей, которые также не получат подарок.
Всегда дарите подарок в конце собрания
Всегда дарите подарок непосредственно перед расставанием. Вручение подарка на ранней стадии встречи может быть расценено как попытка ускорить встречу.
Этикет при получении подарков
Вежливо отказаться от подарка не менее двух раз
Жадностью считается принять подарок при первом предложении. Вместо этого вы должны вежливо отказаться от подарка как минимум дважды, прежде чем принять его.
Принимайте подарки обеими руками
Как и в случае с подарком, принимать подарок обеими руками считается благородным и уважительным.
Не открывайте свой подарок в присутствии других
Считается грубым открывать свой подарок перед большой группой людей, особенно перед теми, кто не получил подарок.
Получив подарок, обязательно положите его в надежное место и откройте в частном порядке.
Всегда отвечайте взаимностью своим подарком
Если вы получаете подарок, важно отвечать взаимностью своим подарком.
Можно подождать до следующей встречи, чтобы сделать это, если подарок неожиданный, хотя всегда следует приносить ответный подарок на встречу, на которой обычно происходит обмен подарками (например, на деловую встречу). 9Подарки в Японии ан событие в Японии, когда люди дарят подарки своим самым близким , включая свою семью, друзей и коллег.
Это происходит в летние месяцы, и большинство подарков Очугена обмениваются в июле.
Oseibo
Oseibo Подарки обмениваются в декабре и используются в качестве ответной услуги в течение всего года.
Ими можно обмениваться среди членов семьи, друзей, коллег, поставщиков, продавцов и клиентов. Oseibo Подарки обычно представляют собой недорогие товары , такие как еда и напитки.
Okaeshi
Okaeshi — это подарок в обмен на подарок, который вы получили.
Океши 9Подарки 0032 обычно составляют примерно половину стоимости первоначально полученного подарка и часто состоят из кондитерских изделий, безалкогольных или алкогольных напитков. Обычно их дарят на светских мероприятиях.
Омиягэ
Омиягэ — это подарок или сувенир из места, которое недавно посетил даритель.
Omiyage Подарки часто состоят из чего-то съедобного, представляющего регион , например конфет, крекеров или других закусок. Однако они также могут состоять из украшений или инструментов, представляющих регион.
Meibutsu
Meibutsu — это популярный подарок из определенного региона Японии . Путешествуя по Японии, обычно покупают мейбуцу , чтобы подарить его друзьям и семье по возвращении.
В большинстве регионов Японии есть особые мейбуцу , которыми они хорошо известны. Например, посуда акахада (разновидность традиционной японской керамики) служит для Нара обычным мейбуцу .
Темияге
Temiyage — это тип подарка , который дается, когда вы посещаете кого-то в качестве гостя.
Используется для установления чувства уважения и гостеприимства к получателю с помощью обычных temiyage подарков, включая цветы, украшения, еду и напитки.
Презентация подарка
Гражданам Японии хорошо известно, что вручение подарка часто так же важно, как и сам подарок!
Вот несколько советов, как правильно преподнести подарок:
Убедитесь, что ваш подарок красиво оформлен
Не забудьте украсить свой подарок лентами и бантами , чтобы вызвать у получателя чувство уважения и гостеприимства.
Заверните подарки в фурошики
По возможности заверните подарки в фурошики . Это традиционные японские оберточные ткани из шелка или хлопка. Они могут быть сохранены или повторно использованы получателем для будущих подарков.
Выбирайте упаковку в пастельных тонах
Упаковка в пастельных тонах считается скромной и эстетичной , а более яркие цвета считаются властными и претенциозными.
Выбрав упаковку пастельных тонов, вы сохраните скромность и скромность во время обмена подарками.
Избегайте красного цвета
В Японии считается, что красная упаковка ассоциируется как с сексуальностью, так и с похоронами , что может оскорбить получателя вашего подарка.
Японские идеи подарков
Если вы готовы принять участие в первом обмене подарками в Японии, вам может быть сложно узнать, что купить для получателя (особенно если у вас ограниченный бюджет!)
Вот шесть из самых распространенных подарков, которыми обмениваются в Японии :
Еда и напитки
Еда и напитки служат одним из самых популярных подарков в Японии , особенно для небольших подарков, таких как Осейбо и Океши . Популярные подарки из еды и напитков включают кондитерские изделия, пирожные, чаи, спиртные напитки и чаи.
Более практичные предметы, такие как консервы или другие кладовые, также считаются приемлемыми подарками в Японии.
Одежда
Одежда служит общим подарком среди близких друзей и членов семьи , особенно в преддверии предстоящего сезона!
Обычные подарки, связанные с одеждой, включают свитера, шарфы, блузки, головные уборы, пижамы и аксессуары.
Деньги
Деньги в Японии принято дарить по двум особым случаям:
Новый год
Детям принято дарить конверт с деньгами (известный как Otoshidama ) 1 января каждого года.
Свадьбы
При посещении свадьбы принято брать с собой конверт с небольшой суммой денег (известной как Гошуги ), которую передают портье по прибытии.
Важно убедиться, что ваш Goshugi является нечетным числом (поскольку четные числа могут намекать на то, что пара может развестись).