Поздравления с днем рождения в старорусском стиле: Русское народное поздравление с днем рождения

Содержание

Славянское поздравление с днем рождения

Поздравление в Старорусском стиле


Славянские поздравления


Поздравление с днем рождения в Старорусском стиле


Открытка с днем рождения в русском стиле


Поздравление с юбилеем в Старорусском стиле


Матерь сва в славянской мифологии


Мудрые пожелания с днем рождения


Поздравление с юбилеем в Старорусском стиле


С днем рождения в русском стиле


Поздравление в древнерусском стиле


С днем рождения в народном стиле


Пожелания в древнерусском стиле


Открытка в Славянском стиле


Славянское застолье


Поздравление в Старорусском стиле


Поздравление с днём рождения воину


Поздравление охотнику


День народного единства славяне


Солнце в Славянском стиле


Поздравления с днём рождения природа


Перун Славянский Бог праздник


Поздравления с днём рождения мужчине


Советские открытки с днём рождения мужчине


Совецкие открытки с днём рождения


Красовое поздравление с днём рождения мужчине


Открытки в русском стиле


Борис Ольшанский рождение воина


Свиток с пожеланиями на день рождения


Красивые поздравления с днем рождения


Стихи про Алёну


Открытка с днем рождения мужчине рыбаку


Поздравления с днём рождения мужчине


Поздравление м днем рождения


Православное поздравление с днём рождения


С днём рождения мужчине


Поздравление в Старорусском стиле


С днём рождения Николай


С днём рождения Виктор


С днём рождения советские


Поздравления с днём рождения мужчине Ивану


С днём рождения Диман


С днём рождения мужчине


Поздравления с днём рождения


С днём рождения мужчине


С днём рождения Андрей


Винтажные открытки с днем рождения


Поздравления с днём рождения


С днем рождения


Красивые поздравления в стихах


С днем рождения


Поздравления с днём рождения мужчине


Поздравления с днём рождения Антону прикольные


Пожелания в древнерусском стиле


Поздравления с днём рождения женщине


Свиток для поздравления


23 Февраля день защитника Отечества


Поздравление на свитке


Поздравление с днем ангела Владимира


Поздравления с домражения


Поздравление мужчине


Поздравление мужчине


С днем рождения


Славянские открытки


Поздравления с днём рождения Олежка


Поздравления с новым годом свиток


Пожелания на день рождения


Поздравления с днём защитника Отечества


С юбилеем женщине


Открытка в русском народном стиле с днем рождения

Подборка из 69 красивых картинок по теме — Славянское поздравление с днем рождения.

Смотрите онлайн или можете скачать на телефон или компьютер в хорошем качестве совешенно бесплатно. Не забывайте оставить комментарий и посмотреть другие фотографии и изображения высокого качества, например Поздравление с кедровой свадьбой, Старые открытки для мамы в разделе Открытки и поздравления!

Поздравление с днем рождения на старославянском

Информация ко мне приходила, но оставлялась на потом, как не существенная. А тут отвечая на его вопрос в потоке пришло несколько интересных моментов.

Скажу сразу, традиция изменялась с течением времени и пространства.
Изначально день рождения не праздновался. Однако имело место празднование нескольких событий связанных с этим днем.

*

И первое, само рождение (появления в роду нового человека). Весь род собирался, чтобы приветствовать появление жизни.
Естественно в этот день славились Боги, в первую очередь дары предназначались им.

*

Дары делились на три части: одна шла Богам, часть оставалась для людей (угощение), и третья часть предназначалась младенцу.

*

*

Пляжный сезон. Всё готово? “Готовь сани летом!” – гласит народная мудрость. Вот.

*

Занятие одиннадцатое ———————————— Шитье блестками и пайетками ———.

Словарь старославянских слов.

ФАРИС (ФАРЬ) — конь
ФРЯЖСКИЙ — итальянский; европейский
ФУТРИНА (ФУРТОВИНА) — буря, непогода

*

ЦВИЛИТИ — огорчить, мучить
ЦЕЛОВАТИ — приветствовать
ЦЕЖЬ — кисельный раствор
ЦЕРЬ — трут

*

ШАР — краска, цвет
ШАРОВИ — краски, цвета
ШЕЛОМ — шлем
ШЕРТ — напиток; клятва; договорные отношения
ШИША — вор, бродяга
ШУБАШ — военачальник
ШУЙЦА — левая рука

Поздравления с днем рождения по славянски. Поздравление с днем рождения в русском стиле

С днем единения, славяне, поздравляю!
Больших успехов Вам и радости желаю!
Всем братьям и по духу, и по крови –
Пусть будут в будущее мирные дороги!

Творите свое счастье, созидайте,
Боритесь за добро, не отступайте,
Чтоб дружба наша, слава вековая,
С годами лишь росла, не увядая!

*

К слезам и беспокойству — дарить носовые платки, зубныЕщетки, мыло, мочалки, щетки, швабры, стиральный порошок и другие моющие и чистящие средства.

*

Никогда не зовут гостей в количестве девяти, тринадцати, восемнадцати, двадцати одного, пятидесяти, девяноста девяти и ста человек. Эти числа сокращают жизнь имениннику.

*

Не советуют на именинах подавать блины на стол, если на горячее запланировано блюдо из риса (плов).
Не ставят на стол свиную голову, не едят голубей. Эти блюда — к погибели именинника.

*

Поздравления с днем рождения в славянском стиле. Поздравление с днем рождения в русском стиле

  • На десерт можно подавать калачи, баранки, пряники, блинчики с начинкой, варенье и мед. К десертам подавайте свежий чай из самовара.
  • *

    Представьте деревенскую избу: топится печь, потрескивает лучина, в углу дремлет кот.

    *

    1 Ведущая: А значит, на наших посиделках нет места скуке! А все сегодняшние забавы посвящены Вам, дорогие наши гости!

    *

    2 Ведущая: Вот наполнены бокалы
    Угощение — в тарелках
    Мы приветствуем гостей

    *

    А сейчас хотим представить Вам, как в хороших русских традициях, русский народный, заводной, хороводный – ТАНЕЦ!(«Ты огонь, я вода»).

    *

    1 Ведущая: Сколько сказок, преданий, былин было рассказано на деревенских посиделках! Их герои до сих пор живут в нашей памяти. А каких персонажей сможете вспомнить вы, дорогие гости?

    Все гости делятся на две команды и по очереди называют имена различных персонажей русского фольклора. Побеждает команда, давшая последней:

    *

    В ветхой старенькой избушке, на окраине села
    Жил старик. Еще старушка. Пара дружная была.

    *

    Цыц, бабуля! Слушай деда! Понапрасну не шуми
    По амбару и сусеку ты ступай, да поскреби!

    *

    Ну а шарик оклимался, посмотрел по сторонам
    Прыг в окно! И в лес подался к хитрым лисам да волкам.

    *

  • Было б сердце – разорвалось – лишь успел он прохрипеть
    Как из зарослей малины навалился вдруг медведь!
  • *

    Рот разинула плутовка (мысль ее была тонка)
    Головой мотнула ловко Ам! И съела колобка!

    *

    2 Ведущая: В русской песне — народная жизнь
    Пусть веселый иль грустный мотив
    Благодарно в душе отзовется!

    *

    Новый цикл или год, Новолетие,
    Новый праздник сентябрь открыл.
    Поздравляя с событием этим,
    Новых всем пожелаю я сил
    Новых встреч и чудесных открытий,
    Новых целей и новых наград!
    Чтоб успеху маячить в зените,
    Ну, а счастью — не видеть преград!

    *

    Славяне целые столетья
    Справляли праздник Новолетие.
    Сентябрь. Страда закончилась и вот
    Пришел славянский Новый год.

    *

    Пусть в этот праздник необычный
    Любые сбудутся мечты.
    И наступивший год отличным
    Запомнил бы навеки ты.

    *

    Прекрасный день ступает на порог.
    День Новолетия запомнится надолго.
    Пусть Новый год всем братьям принесет
    От добрых новостей восторга.

    *

    Забудьте все, что было до сегодня,
    Начните год, как с чистого листа.
    Запомните, что сделано с любовью,
    Забудьте то, что плохо навсегда!

    *

    Вы примите от нас поздравления,
    Жизни новой начат новый круг,
    Мы желаем всем благословения,
    Мирной жизни всем вокруг.

    *

    Нынче всюду у нас гуляния,
    И смотрины и сватовство,
    Убран весь урожай — загляденье,
    Отдохнуть время нам пришло.

    *

    Мы славяне? Вот и славно,
    Значит, праздник нам един,
    Новолетний, православный,
    Новый год еще один.

    *

    По традиции желаю
    Счастья, радости, друзей,
    Удовольствия без краю,
    И удачи поскорей!

    *

    У нас, славян, сегодня праздник —
    Пришел счастливый Новый год,
    И каждый смирный, и проказник,
    Сегодня празднует и пьет

    *

    Компоты вкусные и вина,
    Костры разводит, стол накрыл,
    Пусть будем же мы все любимы,
    И каждый чтоб счастливым был!

    *

    Новолетие — Новый год,
    Каждый славянин его ждет.
    Сотворение мира совершали
    И победы великой ожидали.

    *

    Нелегко она досталась
    И навеки удержалась.
    Пусть народ всегда ликует
    И беда его минует.

    *

    А вы возможно и не знали,
    Что в те, былые времена,
    Славяне-предки отмечали,
    Двадцать второго сентября.

    *

    День Новолетия, а мы же,
    Его зовем, как Новый Год.
    И до Петра все так и было,
    И начинался осенью отсчет!

    *

    С чем вас я и хочу поздравить,
    В осенний солнечный денек.
    Ну а в подарок Вам достался,
    Столь просветительский стишок!

    *

    Прошли года, прошли столетья,
    Но также отмечаем мы
    Красивый праздник — Новолетье,
    Пришедший к нам из старины
    Когда Спаситель в Назарете
    Плененным волю обещал.
    « Слепым прозренье, веру сирым», —
    Он проповедь свою сказал.

    *

    И Константин из Назарета
    Нам этот праздник завещал,
    Чтоб не забыли мы Иисуса,
    Все, что он делал, как страдал!

    Сложностей особых нет, но деталей масса. Попросите друзей разобрать антресоли и дачные запасы – наверняка там хранится что-то подходящее для оформления в русском народном стиле.

    *

    Если нет – вооружитесь картоном и красками, распечатывайте и клейте изображения. Купите обои, бумагу, салфетки и ткани с национальными узорами. Для декораций подойдут:

    В гости к нам душевно просим,
    Приходи, честной народ!
    Петь-плясать до ночи будем
    Аль до утрА, как пойдет! (время, место и дресс-код на обороте).

    Не забудьте про оформление стола – самовар, расписная или простая деревенская посуда, национальные узоры на скатерти, салфетках. Но главным украшением должны быть сами блюда.

    Это испытание силы, традиционно для мужчин. Но, как говорится, есть женщины в русских селеньях. Так что по желанию.

    *

    Все танцуют по кругу. Музыка замолкает. Нужно быстро вытолкнуть игрока чужой команды на «сковороду». Кто первым заступил – выбывает. Побеждает команда, у которой численный перевес оставшихся в хороводе.

    *

    Желаем непременно стать
    Героем современности!
    Приумножать и сохранять
    Важнейшие все ценности!
    Желаем быть для всех вокруг
    Опорой и фундаментом,
    Надежным тылом и плечом,
    Мужчиной с темпераментом!

    *

    Я желаю перерывов
    На обед, на чай, на пиво,
    Что зарплата повышалась —
    В кошелек не умещалась,
    Чтобы будни трудовые
    Пролетали как ракета,
    Не кончались выходные,
    Ну а отпуск — только летом!

    *

    От всей души мы поздравляем,
    Много счастливых лет прожить желаем
    Не зная неудач и хмурых дней.

    *

    Желаем только улыбаться,
    По пустякам не огорчаться,
    Не нервничать и не болеть,
    А в общем — жить, и не жалеть!

    *

    Что желать тебе сегодня, стреляный ты уж мужчина,
    Будет в сласть всегда победа покоренного трамплина.
    Чтоб ступенька за ступенькой поддавался пьедестал,
    С гордостью большой и счастьем ты на нем всегда стоял.

    *

    В день рождения скажу, что большой ты молодчина,
    Добрый друг, рубаха-парень, идеальный прям мужчина.
    Пусть сопутствует фортуна в начинаниях твоих всех,
    А в вопросах размножения ждет тебя всегда успех.

    *

    Пожелаю прибавления в состоянии твоем,
    Чтоб здоров ты был, успешен и счастливей с каждым днем.
    В жизни пусть с тобою рядом, когда счастье иль беда,
    Будет в помощь рука друга и любовь жены всегда.

    *

    Пожелаю в жизни больше смеха,
    Никогда не встречать ненастья.
    Побольше друзей тебе обретешь в этот год
    Здоровья, счастья и удачи.

    *

    Пускай все Хорошее придет,
    Никогда не думать много
    Побольше светлых и весёлых дней
    Побед много мы желаем.

    *

    Пожелаю на ошибках чужих учиться,
    Чтоб ураганам не сломить,
    Удачи огромных тебе во всём и везде.
    Побольше счастья и любви.

    *

    Пусть балует тебе судьба.
    Чтоб реже грустила ты, чаще смеялась,
    Побед в освоении знаний!
    Чтоб каждый день был как подарок.

    *

    Желаю тебе жизни достойной,
    Никогда чтоб не была знакома нищета.
    Побед и удачи,
    Чтоб каждый день сопровождался удачей.

    *

    Пусть жизнь течёт, как полная река,
    Чтоб вы еще десятки лет любились!
    Много радости смеха пожелаем
    Успехов, преданного друга.

    *

    Пожелаю счастья тебе в жизни неземного,
    Никогда не унывай!
    Побольше света добра и тепла я желаю
    Побед необъятных тебе желаю.

    *

    Пускай же сбываются самые заветные мечты.
    Чтобы ценили все твои усилия
    Удачи, достатка,
    Много счастья света и тепла.

    *

    Пожелаю мира, вдохновения,
    Никогда не быть в упадке,
    Прожить больше 100 лет желаем тебе, родная,
    Побольше радостей тебе земных.

    *

    Пусть молодость уже не та,
    Чтоб вовремя всё выросло, цвело
    Много будет пусть друзей тебе
    Здоровья крепкого в придачу.

    *

    Как сказать «С днем ​​рождения» по-французски (и другие полезные выражения)

    Лето, Новый год, Первомай. Они все время для празднования и, вполне возможно, торта. День рождения, однако, более сложная вещь, которую нужно помнить каждому человеку. Может быть, у вас есть франкоязычный друг или родственник, и вы хотите заработать несколько баллов. В этом посте вы узнаете все о том, как сказать «с днем ​​​​рождения» по-французски, как профессионал.

    Есть несколько способов выразить мысль на французском языке. Вы также должны знать, что не все франкоговорящие люди говорят это одинаково, поэтому вы выучите несколько выражений, чтобы убедиться, что вы готовы к любой ситуации, где бы вы ни находились.

    Стандартные способы сказать «С Днем Рождения» по-французски

    Давайте начнем с двух наиболее распространенных выражений, чтобы сказать «С Днем Рождения» по-французски. Первый является более или менее стандартным для европейского французского языка.

    Юбилей Joyeux !
    С Днем Рождения!

    Фраза произносится примерно как «zhwah-yeuh⤻zah-nee-veR-seR». Имейте в виду, что между двумя словами возникает связь, поэтому в начале 9 есть хороший звук ззз.0014 годовщина .

    Другая наиболее распространенная фраза, используемая в чей-то день рождения:

    Bon Anniversaire !
    С Днем Рождения!

    В то время как joyeux anniversaire означает «с днем ​​рождения» в более общем смысле, bon anniversaire подразумевает пожелание слушателю хорошего дня рождения. Что-то вроде «хорошего дня рождения».

    Как и в случае с joyeux anniversaire , возникает лиазон, и последний звук первого слова перемещается в начало второго. Так что вы должны начать вторую часть с n звук.

    Bon anniversaire
    boh⤻nah-nee-veR-seR

    Краткое примечание о

    Anniversaire

    В английском языке слова «юбилей» и «день рождения» совершенно разные. Однако во французском языке слово Anniversaire заполняет место для обоих. Так как же отличить их друг от друга?

    Если вы видите слово Anniversaire само по себе, это, вероятно, означает «день рождения». Слово для годовщины свадьбы Годовщина свадьбы . Поэтому, если вы видите термин gâteau d’anniversaire , вы можете предположить, что это торт ко дню рождения, а не юбилейный торт, но в любом случае вас ждет угощение.

    Точно так же слово Anniversaire может быть использовано для обозначения годовщины почти чего угодно, но почти всегда за ним будет стоять предлог de , чтобы сказать вам, что именно.

    Канадцы делают это по-другому

    Два выражения joyeux anniversaire и bon anniversaire довольно типичны для европейского французского языка, но во франкоязычной Канаде они используются намного реже. За Атлантикой чаще всего используется выражение bonne fête ( «bohn feht» ).

    Эта фраза буквально переводится как «хорошая вечеринка», но это самый популярный способ сказать «с днем ​​рождения» на канадском французском языке.

    Имейте в виду. Хотя ваш смысл будет понятен, когда вы говорите bon anniversaire в Канаде, вы не можете использовать bonne праздник в Европе. Там фраза bonne fête используется для празднования именин человека (день святого), и если шансы действительно не в вашу пользу, он не будет таким же, как их день рождения.

    Что делать, если вы забыли? – Говорить Happy

    Запоздалый День рождения по-французски

    Никто не идеален, и даты трудно запомнить. Итак, что произойдет, если вам придется поздравить своих франкоговорящих друзей с запоздалым днем ​​​​рождения. На самом деле это довольно просто. Возьмите фразу joyeux anniversaire , который вы уже знаете, и просто добавьте en retard (с опозданием, поздно) в конце.

    Joyeux Anniversaire en retard !
    С прошедшим Днем Рождения!

    Смешивание с другими выражениями

    Вам может понравиться, что, как и в английском языке, французские выражения «с днем ​​рождения» вполне последовательны. Тем не менее, вы также можете смешать вещи и использовать несколько других способов сказать «с днем ​​​​рождения» по-французски, чтобы немного выделиться. Итак, мы рассмотрим несколько для вас сейчас.

    Passe(z) un bon Anniversaire
    Хорошего дня рождения

    Не требует пояснений.

    P asse(z) une merveilleuse journée
    Хорошего дня

    Это может работать как хорошая замена.

    Meilleurs vœux
    С наилучшими пожеланиями

    Meilleurs vœux в основном используется для того, чтобы сказать «наилучшие пожелания» в письменной форме, но иногда его можно услышать и на французском языке.

    Поздравления
    Поздравления

    Просто и легко.

    Говоря о возрасте по-французски

    Поскольку у кого-то из ваших знакомых день рождения, вы можете спросить их, сколько им лет. В некоторых странах вопросы возраста иногда обходят стороной или избегают, но во французском языке нет проблем с тем, чтобы говорить об этом прямо.

    Вопрос, который вы должны задать, буквально переводится как «сколько вам лет?» Помните, что во французском языке возраст выражается глаголом 9.0014 авуар . Вы можете думать об этом как о «наличии» лет и возраста. Так что у кого-то из ваших близких вы можете спросить:

    Quel âge as-tu ?
    Сколько тебе сейчас лет?

    Конечно, если вам нужно задать вопрос кому-то, с кем вы соблюдаете социальную дистанцию, вы можете сделать это более официально, заполнив форму vous .

    Quel âge avez-vous ?
    Сколько тебе лет?

    Когда кто-то ответит, он ответит, сколько лет у него «есть».

    Жай 29 ан.
    Мне двадцать девять.

    Илс онт 7 анс.
    Им 7 лет.

    Le 10 juin, je vais avoir 33 ans .
    10 июня мне исполнится 33 года.

    Другая французская лексика дня рождения

    Теперь, когда вы узнали, как сказать «с днем ​​рождения» по-французски, что вы скажете дальше? Что ж, если вас пригласили на вечеринку по случаю дня рождения, то там будет много другой лексики, которую вы также должны знать.

    Давайте начнем с некоторых наиболее распространенных вещей, которые вы можете увидеть по адресу Une Fête D’neriversaire:

    Une Fête D’neriversaire
    День рождения

    und Cadeaue Domine Anneciel.
    подарок на день рождения

    праздничный торт
    торт на день рождения

    юбилейная карта 92 3
    открытка на день рождения0014 des bougies

    свечи

    Заметка о des Gâteaux

    Для французов le gâteau d’anniversaire — довольно простое дело. Не ждите глазури и сложных украшений на торте. Вместо этого вы, скорее всего, получите минималистичный gâteau с более тонким вкусом фруктов и/или орехов. Тарты также довольно распространены.

    Чтобы дать вам представление, мы подготовили для тех из вас, кто любит сладкое, словарь общих десертов:

    Le gâteau au yaourt
    yoghurt cake

    Le gâteau marbré
    chocolate marble cake

    Le gâteau au chocolat
    chocolate cake

    La tarte aux fruits
    fruit пирог

    Пой и певчий!

    Конечно, когда выносят торт, люди часто поют песню «С днем ​​рождения». Во франкоязычном мире есть две хорошо известные песни для этой части дня рождения.

    Первый довольно прост. На самом деле это просто фраза joyeux anniversaire , повторенная четыре раза. Но можете использовать его, чтобы практиковать ваши связи и гласный звук французского -eux.

    Joyeux Anniversaire
    Joyeux Anniversaire
    Joyeux Anniversaire (имя рождения рождения)

    Joyeux Anniversaire

    joyeux Anniversaire для своего квебекского аналога. Как и в предыдущей песне, слова просты, и вы можете выучить их по дороге на вечеринку:

    Bonne fête à toi
    Bonne fête à toi
    Bonne fête à (имя именинника)
    Bonne fête à toi

    Другая песня «С днем ​​рождения» немного сложнее, и вам определенно потребуется немного больше времени, чтобы выучить ее:

    Joyeux anniversaire
    Heureux anniversaire
    Tous nos vœux sont sincères
    Pour ton anniversaire
    Tes amis aujourd’hui
    Se sont tous réunis
    Ton bonheur on l’espère
    Юбилейная тонна

    С днем ​​рождения
    С днем ​​рождения
    Наши самые искренние пожелания
    В твой день рождения

    Сегодня твои друзья
    Все собрались
    Чтобы пожелать вам хорошего настроения
    На день рождения

    Поздравление с Днем Рождения

    Вот и все. Вы должны быть готовы пожелать кому-то хорошего дня рождения независимо от того, где вы находитесь и с каким французским языком вы находитесь. Теперь вы можете с уверенностью подойти к своим франкоязычным друзьям и семье, чтобы поздравить их с bon Anniversaire .

    Учите французский в контексте Clozemaster

    Clozemaster был разработан, чтобы помочь вам выучить язык в контексте, заполняя пробелы в аутентичных предложениях. Благодаря таким функциям, как Grammar Challenges, Cloze-Listening и Cloze-Reading, приложение позволит вам подчеркнуть все компетенции, необходимые для свободного владения французским языком.

    Поднимите свой французский на новый уровень.

    Нажмите здесь, чтобы начать практиковать настоящие французские предложения!


    С Днем Рождения, Игорь Стравинский | Молодежные концерты | Телевизионные сценарии | Лекции/Сценарии/Сочинения

    Молодежный концерт

    Автор Леонард Бернстайн
    Оригинал CBS Television Network Дата трансляции: 26 марта 1962 г.

    Вы догадались, что это было? Что это такое?

    С Днем Рождения, хорошо, только это индивидуальная манера великого Игоря Стравинского поздравить с Днем Рождения в аранжировке, которую он сделал несколько лет назад, чтобы отпраздновать восьмидесятилетие своего большого друга Пьера Монтё, знаменитого дирижера. Итак, теперь, когда в июне приближается восьмидесятилетие г-на Стравинского, что может быть лучше для нас, чтобы поздравить его с днем ​​​​рождения, чем воспроизвести ему это на его родном языке? Но когда мы говорим «С днем ​​рождения» Игорю Стравинскому, как мы делаем это в этой программе, мы не только передаем ему наши поздравления и наши пожелания еще многих здоровых продуктивных лет. Мы также воздаем должное со всем нашим уважением, восхищением и преданностью величайшему композитору в современном мире. Это громкое заявление, но я не думаю, что кто-то будет с ним спорить. Каковы бы ни были ваши вкусы — романтические, классические или очень современные — всегда найдутся произведения Стравинского, которые вам понравятся.

    И все эти произведения написаны в его личном стиле и языке: вы никогда не перепутаете звук Стравинского, точно такой же, как в версии Happy Birthday, которую мы только что слышали. Удивительно, какая у него оригинальная личность, особенно если подумать, сколько раз он менял свой стиль сочинения за последние пятьдесят или шестьдесят лет, точно так же, как он менял свою страну из России, где он родился, в Франции в Америку, где он живет сейчас в Калифорнии. Еще в России он начал писать для большого оркестра блестящую, сочную, красочную музыку — например, балеты «Жар-птица», «Петрушка» и поразивший мир балет «Весна священная». Вот это было революционное произведение: оно изменило историю музыки своими странными новыми ритмами, своим варварским хрюканьем и воем, своими массивными диссонирующими аккордами, вроде этих…

    Теперь все были потрясены этим еще в 1913 году, потрясены то ли диким возбуждением, то ли бешенством, но всех поразил этот новый, громовой гений. И как только они подумали, что у них есть его номер — громовержец, — он включил их с легкостью тореадора, отворачивающего свой плащ. Ух — и у Стравинского появился новый стиль: маленькие оркестры, острая острота, немного музыки, четкие хитрые ритмы, плюс совершенно новая идея, называемая неоклассицизмом, что означает новый взгляд на старые классические стили. То есть он вдруг начал писать музыку, которая слегка напоминала старого Генделя, или Моцарта, или Баха, как в этих нескольких тактах из его концерта для небольшого оркестра под названием Думбартон-Оукс.

    Сильно отличается от воя «Весны священной», не так ли? Но затем произошел самый большой переход за последние десять лет. Видите ли, с начала нашего века в мире развивается новый вид музыки, иногда называемый атональной музыкой, иногда двенадцатитоновой музыкой или последовательной музыкой. Так вот, Стравинский всегда писал музыку, полную противоположность такого рода музыке, но, о чудо, в последние десять лет он снова одурачил быка, снова взмахнув плащом, и начал писать свою серийную музыку, или атональная музыка, или называйте ее как хотите. Просто послушайте эти такты из его последнего балета под названием «Агон».

    Вот это действительно переключатель. Фактически, Стравинский стал мировым лидером в этой музыке. И именно этого короля Игоря мы приветствуем сегодня, вечно меняющегося, вечно нового, вечно молодого Игоря, который в возрасте восьмидесяти, представьте себе восьмидесяти лет, все еще преподносит самые большие сюрпризы в мире музыки.

    И просто чтобы помочь вам понять, что мы подразумеваем под «сюрпризами», давайте на минутку перейдем от музыки к живописи и подумаем о величайшем художнике в современном мире, которым, конечно же, является Пикассо, которому тоже за восемьдесят, и который также держит своего рода мировой рекорд по переходу от одного стиля к другому. Вы только посмотрите на эти три картинки. Вот рисунок женщины Пикассо, достаточно обычный, сделанный в 19 году.05. Теперь вот один, датированный 1911 годом, тоже женский, если вы можете в это поверить. Можете ли вы поверить, что это тот же человек, который написал первую картину? А вот женщина, хотите верьте, хотите нет, тоже Пикассо, написанная в 1945 году.

    Это могут быть три совершенно разных художника. Как насчет того, чтобы одурачить быка!

    И это именно то, что сделал Стравинский, только в музыке через ноты. Я бы хотел, чтобы сегодня у нас было время дать вам образец всех его различных стилей и настроений, но тогда вы не смогли бы услышать ни одно из его произведений целиком. Поэтому, чтобы почтить его сегодня, в день его рождения, мы решили сыграть для вас один его шедевр, и сыграть все это — знаменитый балет «Петрушка». Мы будем играть «Петрушку» не только потому, что это захватывающая музыка, но и потому, что она так близка молодежи и детям. Сам Стравинский сказал, что его музыку любят и лучше всего понимают дети; Не знаю, верно ли это в полной мере, но уж точно верно в отношении его Петрушки, которая переносит нас в мир кукол и марионеток со всем их воображением и фантазией. Но еще особеннее «Петрушка» то, что история балета рассказывает сразу о двух мирах — реальном мире таких же людей, как мы, и нереальном мире оживших кукол, так что кукольный мир и человеческий мир почти стали одним и тем же.

    История Петрушки основана на старинной русской легенде, но я не буду рассказывать вам всю историю сразу, потому что не хочу выдавать неожиданный финал, пока он не наступит. Вместо этого я буду рассказывать вам о каждой из четырех сцен по ходу дела. Первая сцена: Представьте себя на ярмарке на многолюдной площади Санкт-Петербурга, Россия, более ста лет назад, задолго до того, как этот город получил свое современное название Ленинград. Карнавальная пора, ясный холодный день, и все в городе развлеклись: старые и молодые, богатые и бедные, пьяные и трезвые, все толпятся у балаганов и в карусели и на качелях. В музыке сплошь праздник и суета.

    В одной части площади кучка мальчишек кричит русскую народную песню:

    А в другом конце площади шарманщик играет вальс, а под него танцует молодая девушка:

    А через дорогу еще одна красотка вальсирует под музыкальную шкатулку:

    Затем мы слышим два вальса вместе:

    И вдруг два барабана возвещают, что скоро начнется кукольный спектакль, и толпа хлынет вокруг кукольного театра посреди площади. Ныне этим театром управляет таинственный старый фокусник восточного типа, которого Стравинский описывает так:

    Этот старый волшебник открывает занавес своего маленького театра, показывая трех марионеток в натуральную величину: во-первых, прекрасную балерину в балетном платье; и свирепого вида африканский принц, или мавр, как его называют, одетый в шелка и бархат, с драгоценностями в тюрбане; и, наконец, маленький Петрушка (это, как вы можете догадаться, русское прозвище Петра) — Петрушка, милый, жалкий, неуклюжий мальчик, немного похожий на Буратино. Пока оркестр играет жуткую музыку, старый волшебник устраивает фокус-покус с тремя марионетками и играет им на своей волшебной флейте, и вдруг одна…

    два-

    три-

    Они волшебным образом оживают. И, к изумлению толпы, начинают танцевать сами по себе.

    И этим знаменитым танцем заканчивается первая сцена. Но для истории самого Петрушки это только начало, как мы увидим. Вот и вся первая сцена «Петрушки».

    Мы оставили Петрушку танцевать вместе с Балериной и Мавром перед изумленной толпой на площади в Санкт-Петербурге. Но теперь, со второй сценой, мы покидаем площадь, толпу и все то, что мы называем «настоящей жизнью», и переходим в мир самих кукол, то есть в их реальный мир, за кулисы кукольного театра, где у каждой из них есть своя маленькая комната для жизни. Не забывайте, что в тот момент, когда эти три куклы получили жизнь от флейты волшебника, они также приобрели все человеческие чувства и страсти, которые сопровождают жизнь. А у Петрушки самые чувствительные чувства из троих. Он одинокий, забавный, неуклюжий и безумно влюблен в прекрасную Балерину. Но, конечно, она его не получит: она предпочитает его соперника, свирепого, глупого мавра, который и богаче, и крупнее, и наряднее. Петрушка, естественно, в отчаянии. Когда мы движемся к его комнате в маленьком театре, под аккомпанемент этих барабанов,

    мы слышим маленькие кукольные крики. Это, конечно, Петрушкины крики, когда он мечется по комнате, рыдая.

    Вот к чему вся эта сцена — к агонии Петрушки. В нем вы услышите все мыслимые виды рыданий, плача, визга, причитаний и ударов по стенам. Душераздирающая музыка: вы только послушайте тему Петрушки на двух кларнетах, а на фоне них рыдает фагот:

    Разве это не странный и чудесный звук? И знаете, что делает его таким особенным? Наш старый друг двухтональность — помните это жесткое слово из наших предыдущих программ в этом сезоне? Битональность, музыка играет сразу в двух разных тональностях. Видите, один кларнет играет в одной тональности, до мажор:

    а второй кларнет в другой тональности, фа-диез:

    И вместе они издают тот особый звук, который стал самым известным образцом двухтональности во всей музыке. На самом деле музыканты всегда называют это сочетание до мажор и фа-диез «петрушковым звуком».

    Разве это не прекрасно? А когда Петрушка совсем обезумел от страданий, его тема звучит так:

    Что ж, думаю, это все, что вам нужно знать об этой короткой, но мощной второй сцене с Петрушкой, на которой Петрушка изображен один в своей комнате.

    Барабаны говорят нам, что мы переходим в Сцену 3, которая находится в комнате Мавра. И вот балерина в какой-то момент заходит к нему в гости, играя на игрушечной трубе, и мавр танцует с ней сентиментальный вальс — что-то вроде кукольной любовной сцены. И в середине вдруг слышим тему Петрушки, все ближе и ближе, пока, наконец, он не врывается в комнату в порыве ревности. По комнате идет погоня, Балерина теряет сознание, а в кульминационный момент мавр хватает бедного маленького Петрушку и вышибает его серией болезненных ударов, которые, я уверен, вы все узнаете. Вот мы и в Сцене 3: В комнате мавра.

    Бедный Петрушка! У него нет шансов в этом жестоком реальном мире, в который он попал. И в этот момент мы тоже возвращаемся в наш реальный мир, в четвертой и последней сцене мы возвращаемся на большую площадь Санкт-Петербурга, откуда мы начали, где карнавальное веселье находится в самом разгаре. К настоящему времени уже поздно, начинают зажигаться огни, и воздух наполнен звуками и запахами, повсюду человеческие тела. Эта чудесная финальная сцена подобна огромной картине русской жизни, полной крепких русских народных мелодий и ритмов. И среди всего этого дикого веселья бежит бедный, полусумасшедший Петрушка, спасаясь бегством от злого мавра.

    Каким-то образом они оба вырвались из своего мира за кулисы и свободно бегают по площади. Видишь, как два мира смешались в один? Вот и Петрушка, а за ним Мавр по горячим следам. Толпа останавливается как вкопанная, увидев это невероятное зрелище, и только мгновение, как Мавр настигает Петрушку и, к сожалению, убивает его одним ударом сабли. Петрушка падает и умирает в снегу, на глазах у всех ужас. В эту самую секунду ковыляет старый волшебник, который начал все это с того, что оживил своих марионеток. Но старик просто берет бездыханное тело Петрушки и показывает его толпе. «Смотри, — говорит, — это всего лишь кукла. Тряпки, опилки, набивка и деревянная голова». И действительно, это всего лишь кукла. Так что все тихо идут домой. Сейчас темно; начинается снег.