Закуски на скорую руку — 11 рецептов
Сборник праздничных закусок на скорую руку из 11 рецептов
Чтобы перейти на страницу рецепта, кликните на его название.
Если ваше застолье не ограничивается горячими блюдами и салатами, кроме всего прочего, рекомендуем подать гостям быструю закуску в виде кальмаров в кляре. Нет ничего проще — нарезать кальмары толстыми колечками и обжарить их на сковороде. Приготовить закуску можно заранее. Вкусно как в холодном, так и в горячем виде.
Такой салат обязательно понравится тем, кто любит поесть вкусно, сытно, но при этом просто и без лишних заморочек. В этом салате удачно сочетается рис с курицей и сыром. Вся прелесть этого салата заключается в том, что для него не обязательно специально подготавливать продукты, а можно использовать те, которые остались от приготовления других блюд. А чтобы закуска выглядела по-настоящему праздничной, предлагаем вам подать ее порционно, как предлагает автор рецепта.
Классика в моде всегда! А именно — вкусовые сочетания баклажанов, помидоров и сыра. Идеальная закуска на скорую руку, остается только запечь баклажаны перед самой подачей к столу, так как наиболее они вкусны с пылу-с жару.
Салат или закуска? Решайте сами! Ведь подать маринованный редис можно как самостоятельно в качестве закуски, так и добавить его в овощные салаты. Наиболее подходит к мясным блюдам и блюдам из рыбы.
Если вы готовите традиционный банкет, наверняка у вас найдется вареное яйцо, морковка и заветная баночка шпрот! Вместо классических бутербродов со шпротами предлагаем вам приготовить шпротный паштет и подать его либо на кусочках хлеба, либо в отдельной общей пиале.
Прекрасное сочетание рыбных консервов, творога и сливочного масла. Выбирайте самые лучшие тарталетки, чтобы подать гостям изысканное угощение!
Удивлены? А вы попробуйте и удивитесь еще больше, насколько это необычно и вкусно! Быстро, просто, недорого и потрясающе красиво — маринованные апельсины с перцем чили и чесноком. Улетная закуска!
Мини-бутерброды с розами из слабосоленой семги подходят как для фршета, так и для общего застолья. Готовьте побольше, гости сметут все!
Форшмак имеет бешеную популярность и не зря! Слабосоленая сельдь прекрасно сочетается со вкусом кислого яблока и ароматным сливочным маслом. Подают классический форшмак как удобно: на бутербродах или выложив его в салатник и обильно украсив свежей зеленью. Особенно актуальна эта закуска, если в вашем меню присутствует запеченный картофель.
Ну куда же без них! Ведь на шпажку можно нанизать абсолютно любые продукты в любых вариациях. Ловите немного наших идей сочетания продуктов.
Замаринуйте быстрые шампиньоны по этому рецепту. Останется только полить маслом и посыпать свежим луком. Кстати, лук тоже можно замариновать, чтобы было еще вкуснее!
Приятного аппетита с нашими закусками на скорую руку!
Автор видео: Kozi Naki
Топ-10 простых и вкусных закусок / Готовим на скорую руку – статья из рубрики «Как готовить» на Food.
ru1. Канапе
Канапе на шпажках любят практически все. Ими можно размяться перед сытной трапезой, они украсят праздничный или семейный стол. Можно сделать сладкие канапе с лукумом и фруктами для уютного пикника в любое время года.
У канапе нет универсального рецепта, и тем они и хороши — это закуска-фантазия. Ее можно собирать как пазл — быстро, легко и именно той калорийности, которая нужна. Например, к классическому варианту помидоры и сыр добавить кусочки тостового хлеба, смазанного медом. Такой вариант, как в нашем пошаговом рецепте будет и сытным, и необычным. А на все заботы по приготовлению уйдет не больше 10 минут.
2. Роллы из огурца
Речь не о японских роллах — они, бесспорно, многообразны и вкусны, но приготовить их быстро не получится. А рулет или ролл из нарезанного вдоль огурца с начинкой из салата с крабовыми палочками — прекрасная и быстрая закуска, которая придется по вкусу каждому. Как готовить такое блюдо, можете прочитать в рецепте ниже.
Кстати
Чтобы тонко нарезать огурец, используйте овощечистку, специальный слайсер или обычную четырехгранную терку — на ее боку есть специальные отверстия для шинковки или нарезки слайсов. Также вместо огурца можно использовать молодой цукини или подходящий плавленый сыр в пластинах.
3. Закуска на чипсах
Всем, пожалуй, знакома традиционная мексиканская закуска начос — чипсы из кукурузной муки или готовой лепешки, тортильи. Их едят, макая в соус или гуакамоле, иногда вприкуску с паштетом или мясом тартар. Почему бы не сделать что-то подобное с обычными картофельными чипсами, которые по случаю есть дома? Легко, на скорую руку, можно приготовить с обычными чипсами необычную закуску.
Чипсы могут быть основой для овощей и сыра, тогда это будет что-то вроде канапе. Или в них можно выложить мелко нарезанную начинку вроде паштета или салата — так они заменят привычные тарталетки.
Ниже мы пошагово рассказываем, как сделать закуску на чипсах в оригинальном рецепте с фото.
Совет
Для такого блюда нужны типичные плотные чипсы среднего и крупного размера. А чтобы они не успели намокнуть от влажной начинки, можно взять рифленые: они крепче и дольше держат форму.
4. Брускетта или открытый бутерброд
Брускетта, конечно, напоминает обычный бутерброд, только она многим кажется эстетичнее, да и начинки к ней обычно полагаются более изысканные. Для брускетты используется слегка обжаренный багет или чиабатта, а не черный или иной холодный хлеб.
Кстати, название закуски происходит от итальянского глагола bruscare — «обжигать, опаливать». При желании вы можете сделать bruschetta alla russo, то есть по-русски. Например, можно взять ароматный ржаной хлеб, пожарить его на сковороде или в тостере, выложить начинку: рыбу, мясо, помидоры, песто или просто творожный сыр.
Предлагаем приготовить целую доску брускетт, в котором вы найдете и итальянское песто, и русскую красную рыбу, и французский багет, и интернациональный творожный сыр. Такая доска украсит любой стол и насытит всех, кто голоден. А готовится она просто и всего за 30 минут.
5. Панини или теплый сэндвич
Панини похожи скорее на сэндвич: сверху и снизу румяная чиабатта, а внутри — вкусная начинка. Как и для брускетты, хлеб для панини предварительно слегка обжаривается: это не только придает ему румяный вид и открывает аромат, но и согревает вложенную в чиабатту начинку.
Простой и вполне классический рецепт панини с видео вы найдете ниже.
Возьмите на заметку новый вариант панини: вместо чиабатты берем классический багет, выкладываем на него начинку, плотно закрываем, а затем нарезаем полученное блюдо на небольшие кусочки. При желании их можно укрепить с помощью зубочисток или палочек — так у вас получится панини-канапе для подачи, например, к новогоднему столу.
6. Фаршированное яйцо
Холодная закуска из яйца с каплей майонеза любима многими с детства. Это снек, уместный в любой день. Но вкус и сытность яйца можно обогатить не только майонезом: нафаршировать отварное яйцо зеленью, луком, семгой, ветчиной, сыром, паштетом из куриной печени. Использовать смесь из желтка и нежнейшей печени трески. Такой вариант вы, возможно, не пробовали — быстрый и вкусный рецепт блюда смотрите ниже.
Фаршированные яйца могут быть и горячей закуской — достаточно посыпать начинку тертым сыром и поставить в духовку на 3-5 минут. Пикантная и ароматная закуска с золотистой сырной корочкой придется по вкусу домочадцам.
7. Фаршированные помидоры
Классика закусок во всем ее многообразии: мы фаршируем помидоры разными начинками, подаем холодными или горячими, украшаем праздничный стол и обычный семейный обед.
Селекционеры вывели несколько десятков особых сортов томатов, которые идеальны для фаршировки: с плотными стенками и небольшим числом семян внутри, они отлично чистятся и хорошо держат форму при запекании блюда с сыром и другими добавками.
Поскольку вариантов приготовления фаршированных помидоров много, мы не смогли остановиться на каком-то одном и предлагаем целую подборку.
8. Сырные шарики и сырные палочки
Любимая закуска футбольных фанатов, любителей посидеть с кружкой пива или тех, кто не прочь перекусить во время просмотра фильма или сериала. Сырные закуски вкусны, но довольно калорийны — это многих останавливает от приготовления любимого лакомства. Что ж, у нас есть и легкий вариант сырной закуски — найдете его в рецепте ниже.
Такие шарики готовятся за 10 минут и не обжариваются во фритюре. Это значительно упрощает работу кулинара, уменьшает калорийность блюда, но ничуть не ухудшает вкус лакомства. А добавление чеснока навевает воспоминания о сырном салате, который многие советские граждане готовили к новогоднему столу.
Впрочем, если вы действительно любите сырные закуски, можете пойти и чуть дальше и приготовить сырные палочки — они делаются из смеси тертого сыра и теста, и в зависимости от сложности рецепта на их приготовление может понадобиться от 20 минут до 1,5 часов.
9. Роллы в лаваше
Еще один беспроигрышный вариант быстрой, сытной и сбалансированной закуски. Тонкий и одновременно прочный армянский лаваш, индейка и зелень — блюдо, про которое можно сказать: «настолько вкусно, что гость ум отъест».
В более простых вариантах используют не мясо, а колбасы или овощи. Есть, наоборот, более изысканные и часто более калорийные варианты роллов в хлебе, например, мексиканская энчилада. Это запеченные роллы из лепешек с начинкой под шапкой сырного соуса. И хотя готовить ее придется примерно час, результат получится восхитительно вкусным.
Кстати
Максимально простым вариантом ролла, на приготовление которого потребуется не более 15 минут, может быть азиатский спринг ролл: в нем вместо хлебного лаваша используется тонкая рисовая бумага. Размочить ее не составит труда: это только кажется, что блюдо требует сноровки.
10. Тарталетки
Тарталетка — небольшая корзиночка из пресного теста, которую заполняют начинкой и едят как аппетайзер или закуску. Начинки могут быть мясными и рыбными, с тертым сыром и овощами, с фруктами, маскарпоне и ягодами.
Всех вариантов не счесть: тарталетки можно запечь и сделать с ними горячий плотный перекус. Когда нет времени на долгую готовку, тарталетки с начинкой подают как легкую холодную закуску.
Рекомендуем на случай внезапного визита гостей всегда иметь в доме упаковку готовых покупных тарталеток, тогда приготовление милого и изысканного блюда будет быстрым. Простой следуйте нашим рецептам.
Что можно сделать?
Приготовить закуски из солений. Поможет в этом наша подборка рецептов по быстрой засолке. Через 20 минут на столе будет пикантная малосоленая закуска.
Читайте также
Лучшие закуски к вину. Как правильно подбирать вкусовые сочетания
Как приготовить кимчи. История закуски, которая стала национальным достоянием
8 лучших закусок под сериал. Рецепты простых и вкусных снеков
Укрощение строптивой Акт 3, Перевод сцены 2
Укрощение строптивой Акт 3, Перевод сцены 2 | Шекклира, LitChartsТакже ознакомьтесь с нашим подробное резюме и анализ этой сцены
Посмотрите наш резюме и анализ этой сцены
Оригинал
Перевод
Входят БАПТИСТА, ГРЕМИО, ТРАНИО в образе ЛЮЧЕНЦИО, КЭТРИН, БЬЯНКА, ЛЮЧЕНЦИО и другие, обслуживающий персонал БЬЯНКА, ЛЮЧЕНЦИО и входят дежурные.
БАПТИСТА
[Транио] Синьор Люченцио, сегодня назначен день, когда Катерина и Петруччо должны пожениться, А о зяте нашем ничего не слышно. Что будет сказано? Какая насмешка будет, Желать жениха, когда священник посещает Чтобы произнести церемониальные обряды брака? Что скажет Люченцио на этот наш позор?
БАПТИСТА
[Транио] Сэр Люченцио, сегодня назначен день свадьбы Кэтрин и Петруччо, но я ничего не слышал от своего зятя. Что скажут люди? Какой насмешкой будет иметь здесь священника, готового провести брачную церемонию, и не заметить жениха! Что Люченцио может сказать о нашем позоре?
КЭТРИН
Нет стыда, кроме меня. Воистину, я должен быть вынужден Отдать руку, противостоящую моему сердцу, Сумасшедшему рудсби, полному желчи, Который поспешно ухаживал и собирался жениться на досуге. Говорил я тебе, я, он был безумным дураком, Скрывая свои горькие шутки в прямолинейности, И, чтобы отметиться весельчаком, Он тысячу сватает, назначит день свадьбы, Подружится, пригласит, и объявить banns, Тем не менее, никогда не собирается жениться, где он ухаживал. Теперь мир должен указать на бедную Катерину И сказать: «Вот жена безумца Петруччо, Если бы он хотел, приди и женись на ней!»
КЭТРИН
Весь мой позор. Я был вынужден противиться собственному сердцу и протянуть руку этому неотесанному, непостоянному сумасшедшему, который торопливо ухаживал и собирался жениться на досуге. Я говорил вам, что он сумасшедший дурак, скрывающий свои горькие шутки своим напористым поведением. Он хочет прослыть жизнерадостным распутником, поэтому он будет ухаживать за тысячей женщин, назначит дату свадьбы, пригласит друзей и сделает публичное заявление, но на самом деле он не собирается жениться. Теперь каждый должен указать на бедную Катерину и сказать: «Смотрите, это жена сумасшедшего Петруччо — если бы он соизволил прийти и жениться на ней!»
ТРАНИО
[как ЛЮЧЕНЦИО] Терпение, добрая Кэтрин, и Баптиста тоже. Клянусь моей жизнью, Петруччо имеет в виду только хорошее, Что бы судьба ни остановила его от его слов: Хоть он и прямолинеен, Я знаю, что он мудр; Хоть он и весел, но при этом честен.
ТРАНИО
[Как ЛЮЧЕНЦИО] Потерпи, добрая Кэтрин, и ты тоже, Баптиста. Клянусь, Петруччо желает добра, несмотря на то, что может помешать ему сдержать свое слово. Хоть он и груб, но я знаю, что он чрезвычайно мудр, и хоть он и шутник, но все же честный человек.
КЭТРИН
Если бы Кэтрин никогда его не видела!
КЭТРИН
Жаль, что я никогда его не видела!
Уходит в слезах, за ней БЬЯНКА и другие
Она уходит в слезах, за ней БЬЯНКА и другие.
БАПТИСТА
Иди, девочка. Я не могу винить тебя сейчас за то, что ты плачешь, Ибо такая обида огорчила бы самого святого, Тем более строптивого твоего нетерпеливого юмора.
БАПТИСТА
Иди, девочка. Я не могу винить тебя за слезы сейчас. Такое оскорбление оскорбило бы даже святого, не говоря уже о такой нетерпеливой землеройке, как ты.
Входит БЬОНДЕЛЛО
Входит БЬОНДЕЛЛО.
БЬОНДЕЛЛО
Мастер, мастер! Новости, старые новости и такие новости, о которых вы никогда не слышали!
БЬОНДЕЛЛО
Мастер, мастер! У меня есть новости, старые новости и такие новости, каких вы еще не слышали!
БАПТИСТА
Он тоже новый и старый? Как это может быть?
БАПТИСТА
У вас есть новости, как старые, так и новые? Как это может быть?
БЬОНДЕЛЛО
Разве не новость о приезде Петруччо?
БЬОНДЕЛЛО
Разве это не новость, что Петруччо едет?
БАПТИСТА
Он пришел?
БАПТИСТА
Он здесь?
БЬОНДЕЛЛО
Нет, сэр.
БЬОНДЕЛЛО
Нет, сэр.
БАПТИСТА
Что тогда?
БАПТИСТА
Что тогда?
БЬОНДЕЛЛО
Он идет.
БЬОНДЕЛЛО
Он идет.
БАПТИСТА
Когда он будет здесь?
БАПТИСТА
Когда он будет здесь?
БЬОНДЕЛЛО
Когда он стоит там, где я, и видит тебя там.
БЬОНДЕЛЛО
Когда он стоит там, где я, и видит тебя там.
ТРАНИО
[как ЛЮЧЕНЦИО] Но скажи, что к твоим старым новостям?
TRANIO
[Как ЛЮЧЕНЦИО] Но скажи нам, какие у тебя старые новости?
БЬОНДЕЛЛО
Петруччо идет в новой шляпе и старой куртке, в старых трижды перевернутых бриджах, в сапогах, бывших раньше свечными ящиками, один с пряжкой, другой со шнуровкой; старый ржавый меч, взятый из городского оружейного склада, со сломанной рукоятью и без наконечника; с двумя сломанными точками; его лошадь тазобедренная, со старым мотыльковым седлом и стременами, не имеющими родственных форм, к тому же одержимая сапом и похожей на мошку в подбородке, обеспокоенная фонарём, зараженная модами, полная вингдаллов, мчащаяся спавинами, сияющая желтизной, прошлым лечением пятерок, совершенно испорченных шатаниями, начатых ботами, раскачивающихся в спине и с простреленными плечами, коротконогих спереди и с наполовину проверенными удилами и головным убором из овечьей кожи, которые, будучи сдержанными, чтобы держать его от спотыкания, часто ломали, а теперь чинили узлами, одна подпруга шесть раз разделена на части, и женская велюровая крупа, на которой две буквы ее имени правильно закреплены на гвоздях, а кое-где перевязаны пряжей.
БЬОНДЕЛЛО
Итак, Петруччо идет в новой шляпе и старой куртке, в старых штанах, вывернутых наизнанку, со сломанными подтяжками, поддерживающими их, и в сапогах, которые использовались как подсвечники: один из них с пряжкой, другой со шнуровкой. У него есть старый ржавый меч из городского арсенала со сломанной рукоятью и без ножен. Он едет на хромой лошади со старым побитым молью седлом и двумя разными стременами, а у лошади опухшие железы, ротовая инфекция, опухоли, фурункулы на ногах, больные ноги, желтуха, опухшие уши, паралич, глисты, искривленная спина, вывихнутое плечо и подбитые передние ноги. Его удила свисает, а дешевая уздечка, туго натянутая, завязана узлами; седельная лямка залатана, а хвостовая лямка бархатная, усеяна инициалами какой-то женщины и кое-где скреплена нитками.
БАПТИСТА
Кто идет с ним?
БАПТИСТА
Кто с ним?
БЬОНДЕЛЛО
О, сэр, его лакей, для всего мира в сбруе, как лошадь; с льняным чулком на одной ноге и кирзовым чулком на другой, подвязанным красно-синей росписью; старая шляпа и юмор сорока фантазий, уколотых вместо пера. Чудовище, настоящее чудовище в одежде, а не христианский лакей или лакей джентльмена.
БЬОНДЕЛЛО
О, сэр, только его слуга, одетый как лошадь, с льняным чулком на одной ноге и большим шерстяным носком на другой, с парой красных и синих подвязок и в старой шляпе с каким-то сумасшедшим украшением на это вместо пера. Он одет как чудовище, полное чудовище, а вовсе не как настоящий паж-христианин или слуга джентльмена.
ТРАНИО
[в образе ЛЮЧЕНЦИО] ‘Это какой-то странный юмор подводит его к этой моде, И все же часто он ходит, но в подлой одежде.
ТРАНИО
[Как ЛЮЧЕНЦИО] Это какая-то его странная прихоть, которая вдохновляет эту моду, хотя он часто одевается небрежно.
БАПТИСТА
Я рад, что он пришел, как бы он ни пришел.
БАПТИСТА
Я рад, что он идет, как бы он ни был одет.
БЬОНДЕЛЛО
Почему, сэр, он не приходит.
БЬОНДЕЛЛО
Почему, сэр, он не идет.
БАПТИСТА
Разве ты не говорил, что он придет?
БАПТИСТА
Разве ты не говорил, что он придет?
БЬОНДЕЛЛО
Кто? Что Петруччо пришел?
БЬОНДЕЛЛО
Кто? Петруччо?
БАПТИСТА
Да, Петруччо пришел.
БАПТИСТА
Да, Петруччо идет.
БЬОНДЕЛЛО
Нет, сэр, я говорю, его лошадь идет, с ним на спине.
БЬОНДЕЛЛО
Нет, сэр, я сказал, что его лошадь идет с ним на спине.
БАПТИСТА
Да ведь это все одно.
БАПТИСТА
Ведь это одно и то же.
БЬОНДЕЛЛО
Нет, клянусь святым Ями, я держу тебя за пенни, Лошадь и человек Больше одного И все же немного.
БЬОНДЕЛЛО
Нет, клянусь Сент-Джами,
Готов поспорить на пенни,
Лошадь и человек
Не одно и то же—
И все же не слишком разные.
Входят ПЕТРУЧИО и ГРУМИО
Входят ПЕТРУЧИО и ГРУМИО.
ПЕТРУЧИО
Ну, где эти кавалеры? Кто дома?
ПЕТРУЧИО
Ну же, где все господа? Есть кто дома?
БАПТИСТА
Добро пожаловать, сэр.
БАПТИСТА
Добро пожаловать, сэр.
ПЕТРУЧИО
И все же я пришел не хорошо.
ПЕТРУЧИО
И все же я не пришел хорошо.
БАПТИСТА
И все же ты не останавливаешься.
БАПТИСТА
И все же ты не хромаешь.
ТРАНИО
[как ЛЮЧЕНЦИО] Не так хорошо одет, как мне хотелось бы.
ТРАНИО
[Как ЛЮЧЕНЦИО] И ты не так хорошо одет, как мне хотелось бы.
ПЕТРУЧИО
Было бы лучше, если бы я поторопился так- Но где же Кэт? Где моя любовь? Как мой отец? Джентльс, мне кажется, вы хмуритесь. И зачем взоры этой доброй компании Как будто видели какой-то памятник дивный, Комету какую-то или чудо необыкновенное?
ПЕТРУЧИО
Даже если бы моя одежда была лучше, я бы все равно вбежал вот так… Но где Кейт? Где моя любовь? Как мой тесть? Господа, вы, кажется, хмуритесь. Почему это прекрасное скопление людей все смотрят, как будто на что-то странное — на комету или на какое-то противоестественное явление?
БАПТИСТА
Вы ведь знаете, сэр, что это день вашей свадьбы. Сначала мы грустили, боясь, что ты не придешь, Теперь еще грустнее, что ты пришел так непредвиденно. Тьфу, брось эту привычку, позор твоему сословию, Мозолище на глазу нашему торжественному празднику.
БАПТИСТА
Вы ведь знаете, сэр, что это день вашей свадьбы. Сначала нам было грустно, потому что мы боялись, что ты не придешь, но теперь нам еще грустнее видеть, что ты пришел таким неподготовленным. Ради бога, сними этот костюм. Это позор для вашего социального положения и мозолит глаза посреди нашей торжественной церемонии.
Tranio
И скажи нам, по какому важному поводу Так долго тебя от жены задержали И послали сюда, столь непохожего на себя?
ТРАНИО
И скажи нам, что было таким важным, что заставило тебя опоздать на свадьбу и отправить сюда в таком непохожем на себя костюме?
ПЕТРУЧИО
Скучно было говорить и тяжело слушать. Достаточно, что я пришел, чтобы сдержать свое слово, Хотя в какой-то части вынужден отступить, Которое, на досуге, я так извиню, Что вы будете вполне удовлетворены. Но где Кэт? Я слишком долго остаюсь от нее. Утро носит. ‘Это время мы были в церкви.
ПЕТРУЧИО
Эту историю было бы утомительно рассказывать и тяжело слушать. Достаточно сказать, что я пришел, чтобы сдержать свое обещание, хотя мне придется немного от него отступить. Я объясню все это к вашему удовольствию позже, когда будет больше времени. Но где Кейт? Я слишком долго был вдали от нее. Утро проходит, и пора нам идти в церковь.
TRANIO
Не смотри на свою невесту в этих непочтительных одеждах. Иди в мою комнату, надень мои одежды.
TRANIO
Не ходи к своей невесте в этой неуважительной одежде. Иди в мою комнату и надень мою одежду.
ПЕТРУЧИО
Не я, поверь мне. Значит, я навещу ее.
ПЕТРУЧИО
Не буду, поверь мне. Я навещу ее в таком виде.
БАПТИСТА
Но таким образом, я надеюсь, ты не женишься на ней.
БАПТИСТА
Но ты ведь не женишься на ней вот так.
ПЕТРУЧИО
Господи, даже так. Поэтому и покончил со словами: На мне она замужем, а не на моей одежде. Могу ли я починить то, что она будет носить во мне, Как я могу изменить эти бедные наряды, «Было хорошо для Кейт и лучше для меня. Но какой я дурак, чтобы болтать с тобой, Когда я должен пожелать моей невесте доброго утра И скрепить титул прекрасным поцелуем!
ПЕТРУЧИО
Клянусь, я сделаю это. Так что давайте перестанем говорить об этом. Она выходит замуж за меня , а не за мою одежду. Если бы я мог исправить свои плохие качества так же легко, как я могу переодеться из этой уродливой одежды, это было бы хорошо для Кейт и даже лучше для меня. Но какой же я дурак, что стою здесь и болтаю с тобой, когда должен поздороваться со своей невестой и скрепить нашу сделку нежным поцелуем!
Уходят ПЕТРУЧИО и ГРУМИО
Уходят ПЕТРУЧИО и ГРУМИО.
ТРАНИО
В его безумном наряде есть какой-то смысл. Мы уговорим его, если возможно, Одеться получше, прежде чем он пойдет в церковь.
TRANIO
У него есть какой-то план, чтобы одеться вот так. Если возможно, я постараюсь уговорить его надеть что-нибудь получше, прежде чем он пойдет в церковь.
БАПТИСТА
Я пойду за ним и увижу, что из этого выйдет.
БАПТИСТА
Я тоже пойду за ним и посмотрю, что из этого получится.
Уходят БАПТИСТА, ГРЕМИО и сопровождающие
БАПТИСТА, ГРЕМИО и сопровождающие уходят.
Транио
Но, сэр, к любви мы должны добавить симпатию Ее отца, что осуществить, Поскольку я прежде не разлучался с вашей милостью, Я должен получить мужчину — кем бы он ни был, Умений не много, мы Подгоним его к нашей очереди — И он будет «Винченцио Пизанским» И заверит здесь, в Падуе, Больших сумм, чем я обещал. Так пусть ты тихо наслаждаешься своей надеждой И женишься на милой Бьянке с согласия.
ТРАНИО
[ЛУЧЕНЦИО] Сэр, чтобы добиться успеха, вам нужно получить одобрение ее отца, а также любовь Бьянки. Для этого, как я объяснил вашей милости, я найду мужчину — неважно, какого мужчину; Я заставлю его подходить для наших целей — кто сможет выдавать себя за «Винченцио Пизанского» и сможет предложить Баптисте даже большие суммы денег, чем я уже обещал. И так ты сможешь без проблем получить то, что хочешь, и жениться на милой Бьянке с согласия ее отца.
Люченцио
Если бы мой приятель-учитель Так пристально следил за шагами Бьянки, Мне кажется, было бы хорошо украсть наш брак, Который, однажды заключенный, пусть весь мир скажет нет, Я сохраню свой, несмотря ни на что. весь мир.
ЛЮЧЕНЦИО
Если бы не тот факт, что мой коллега-наставник так внимательно следил за Бьянкой, я бы подумал, что было бы неплохо просто сбежать тайно. Как только церемония будет проведена, не будет иметь значения, если весь мир не одобрит ее — я оставлю свою жену, что бы кто ни говорил.
TRANIO
То, что постепенно мы собираемся заглянуть И наблюдать за нашими преимуществами в этом бизнесе. Мы обойдем седобородого, Гремио, Любопытного отца, Минолу, Чудного музыканта, влюбчивого Литио, Все ради моего господина, Люченцио.
TRANIO
Я тоже хочу этим заняться и следить за нашими возможностями в этом бизнесе. Я перехитрю старого седобородого Гремио, властного отца Минолу и хитрого музыканта Литио-любовника — все ради моего господина Люченцио.
Входит ГРЕМИО
Входит ГРЕМИО.
Синьор Гремио, вы пришли из церкви?
Сэр Гремио, вы идете из церкви?
ГРЕМИО
Как всегда охотно я пришел из школы.
ГРЕМИО
С таким нетерпением, как когда-либо я возвращался домой из школы.
ТРАНИО
[как ЛЮЧЕНЦИО] А жених и невеста возвращаются домой?
ТРАНИО
[Как ЛЮЧЕНЦИО] А жених и невеста возвращаются домой?
ГРЕМИО
Жених, говоришь? Это действительно жених, Ворчливый жених, и что девушка найдет.
ГРЕМИО
Жених, говоришь? Больше похоже на конюха, чистящего конюшню, на ворчливого конюха, как скоро обнаружит эта девушка.
ТРАНИО
[как ЛЮЧЕНЦИО] Проклятие, чем она? Да ведь это невозможно.
ТРАНИО
[Как ЛЮЧЕНЦИО] Вы имеете в виду, что он больше строптивый, чем она? Почему, это невозможно.
ГРЕМИО
Да ведь он дьявол, дьявол, настоящий дьявол.
ГРЕМИО
Да ведь он дьявол, дьявол, настоящий дьявол.
ТРАНИО
[как ЛЮЧЕНЦИО] Да ведь она дьявол, дьявол, чертова плотина.
ТРАНИО
[Как ЛЮЧЕНЦИО] Нет, она дьявол, дьявол, мать дьявола.
ГРЕМИО
Вот она, ягненок, голубка, дура ему! Я скажу вам, сэр Люченцио: когда священник Спросит, будет ли Кэтрин его женой, «Да, черт возьми!» — воскликнул он и так громко клялся, что, пораженный, священник уронил книгу, и когда он снова наклонился, чтобы поднять ее, безумный жених так ударил его, что упали священник и книга, и книга, и священник. . «Теперь возьмите их, — сказал он, — если есть список».
ГРЕМИО
Ха! Она ягненок, голубка, невинный ребенок по сравнению с ним! Я скажу вам, что случилось, сэр Люченцио: когда священник спросил его, возьмет ли он Катерину в жены, он ответил: «Да, клянусь божьей раной!» и так громко ругался, что все были в шоке и священник выронил молитвенник. И когда священник нагнулся, чтобы поднять ее, этот сумасшедший жених так шлепнул его, что и священник, и книга полетели в воздух. «Теперь поднимите их, — сказал он тогда, — если кто осмелится».
ТРАНИО
[как ЛЮЧЕНЦИО] Что сказала девка, когда он снова встал?
ТРАНИО
[Как ЛЮЧЕНЦИО] Что сказала девушка, когда священник встал?
ГРЕМИО
Дрожит и дрожит, потому что топает ногами и ругается, Как будто викарий хотел его одурачить. Но после многих обрядов Он требует вина. «Здоровье!» молвил он, как если бы Он был на борту, пьянствуя со своими товарищами После шторма; отхлебнул муската И швырнул всю подачку в лицо пономарю, Не имея другой причины, Кроме того, что борода у него поредела и проголодалась И как бы просил у него подачки, пока он пил. Сделав это, он обнял невесту за шею И поцеловал ее в губы с таким шумным чмоканьем, Что на прощанье вся церковь отозвалась эхом. И я, видя это, пришел оттуда от стыда очень, И за мной, я знаю, грядет разгром. Такого безумного брака еще не было.
ГРЕМИО
Она дрожала и тряслась, потому что жених начал топать ногами и ругаться, как будто священник пытался обмануть его и разлучить. Но затем, когда церемония наконец завершилась, он потребовал вина. «Тост!» — сказал он так, словно был пьяным матросом, гуляющим с товарищами после шторма. Он сделал глоток вина, а затем выплеснул осадок в лицо пономаря только потому, что борода мужчины выглядела «редкой и голодной» и, казалось, напрашивалась на это. После этого он обвил руками шею невесты и поцеловал ее с таким шумным чмоканьем, что вся церковь вторила им, когда их губы разошлись. Увидев это, я немедленно покинул позорную сцену. Я уверен, что остальная часть толпы следует за мной. Такой сумасшедшей свадьбы еще не было!
Играет музыка.
Слушай, слушай! Я слышу, как играют менестрели.
Слушай, слушай! Я слышу, как играют музыканты.
Входят ПЕТРУЧИО, КАТРИН, БЬЯНКА, БАПТИСТА, ГОРТЕНСИО, ГРУМИО, и поезд
ПЕТРУЧИО, КАТРИН, БЬАНКА, БАПТИСТА, ГОРТЕНСИО, ГРУМИО, и свадебная процессия входит.
Петруччо
Господа и друзья, Я благодарю вас за вас, Я знаю, что вы думаете сегодня отобедать со мной И приготовили большой запас свадебного приветствия, Но это так, моя спешка зовет меня отсюда, И поэтому здесь я хочу отпусти меня.
ПЕТРУЧИО
Господа и друзья, спасибо, что пришли. Я знаю, ты собирался сегодня отобедать со мной и приготовил пир в честь свадьбы, но случилось так, что меня вызвали по неотложному делу. Так что я должен попрощаться.
БАПТИСТА
Разве ты не уедешь сегодня вечером?
БАПТИСТА
Ты действительно уезжаешь сегодня вечером?
ПЕТРУЧИО
Я должен уйти сегодня, пока не наступила ночь. Сделайте это неудивительно. Если бы ты знал мое дело, Ты бы умолял меня скорее уйти, чем остаться. И, честное общество, я благодарю всех вас, Что видели, как я отдал себя Этой самой терпеливой, милой и добродетельной жене. Поужинайте с моим отцом, выпейте за меня здоровье, Ибо я должен отсюда, и прощайте со всеми вами.
ПЕТРУЧИО
Я должен уйти сегодня, пока не наступила ночь. Не удивляйся так. Если бы вы знали мое дело, вы бы убедили меня уйти, а не остаться. И, честные друзья, я благодарю всех вас за то, что вы пришли посмотреть, как я отдам себя этой терпеливой, милой, добродетельной жене. Пообедай с моим тестем и выпей за меня тост, ибо мне пора идти. До свидания.
ТРАНИО
[как Люченцио] Умоляем вас остаться до обеда.
ТРАНИО
[Как ЛЮЧЕНЦИО] Вы можете хотя бы остаться до обеда?
ПЕТРУЧИО
Может и не быть.
ПЕТРУЧИО
Я не могу.
ГРЕМИО
Позвольте вас умолять.
ГРЕМИО
Что, если Я попрошу вас остаться?
ПЕТРУЧИО
Не может быть.
ПЕТРУЧИО
Я не могу.
КЭТРИН
Позвольте вас умолять.
КЭТРИН
Можно ли I попросить вас остаться?
ПЕТРУЧИО
Я доволен.
ПЕТРУЧИО
С удовольствием.
КЭТРИН
Вы согласны остаться?
КЭТРИН
Вы были бы рады остаться?
ПЕТРУЧИО
Я доволен, ты умоляешь меня остаться, Но не оставайся, умоляй меня, как можешь.
ПЕТРУЧИО
Я был бы рад услышать, что вы просите меня остаться. Но я не могу остаться, сколько бы ты ни умолял меня.
КЭТРИН
Теперь, если ты любишь меня, останься.
КЭТРИН
Если ты любишь меня, останься.
ПЕТРУЧИО
Грумио, мой конь.
ПЕТРУЧИО
Грумио, приготовь моих лошадей.
ГРУМИО
Да, сэр, будьте готовы. Овес съел лошадей.
ГРУМИО
Они готовы, сэр. Овес весь съел лошадей.
КЭТРИН
Нет, тогда делай, что можешь, Я не пойду сегодня, Нет, ни завтра, пока не пожелаю. Дверь открыта, сэр. Там лежит твой путь. Вы можете бегать, пока ваши ботинки зеленые. Что касается меня, то я не уйду, пока не порадую себя. Словно из тебя выйдет веселый угрюмый жених, Который сперва так резко на тебя набрасывается.
КЭТРИН
Ладно, делай, что хочешь. Я не пойду ни сегодня, ни завтра. Я не пойду, пока не захочу. Дверь открыта, сэр. Выход есть. Вам лучше начать пораньше. Что до меня, то я уйду, когда захочу. Если ты с самого начала так грубо бросишь свое влияние, я уверена, ты окажешься угрюмым и властным мужем.
ПЕТРУЧИО
О, Кейт, довольствуйся тобой. Пожалуйста, не сердитесь.
ПЕТРУЧИО
О, Кейт, успокойся. Пожалуйста, не сердитесь.
КЭТРИН
Я буду зол. Что тебе делать? Отец, молчи. Он останется моим досугом.
КЭТРИН
Я буду зол. Какое тебе до этого дело? Отец, молчи. Он останется, пока я этого не захочу.
ГРЕМИО
Да, женитесь, сэр, теперь это начинает работать.
ГРЕМИО
Итак, сэр, теперь начинается.
КЭТРИН
Джентльмены, вперед к свадебному обеду. Я вижу, женщину можно сделать дурой, Если у нее не хватит духу сопротивляться.
КЭТРИН
Господа, приступайте к свадебному ужину. Я вижу, что женщину сделают дурой, если она не постоит за себя.
ПЕТРУЧИО
Они пойдут вперед, Кэт, по твоему приказу.— Повинуйтесь невесте, вы, которые прислуживают ей. Идите на пир, веселитесь и властвуйте, Упивайтесь полной мерой с ее девственной головой, Будьте безумны и веселы, или идите вешаться. Но для моей милой Кейт, она должна быть со мной. Нет, не смотри свысока, не топай ногами, не глазей и не раздражайся; Я буду хозяином того, что принадлежит мне. Она мой товар, мое имущество; она мой дом, Мой домашний инвентарь, мое поле, мой амбар, Моя лошадь, мой вол, мой осел, все, что у меня есть. И вот она стоит, троньте ее, кто посмеет. Я подниму тяжбу на самого гордого, Кто остановит мой путь в Падуе. — Грумио, обнажи свое оружие, нас окружили воры. Спаси свою любовницу, если ты мужчина. — Не бойся, милая девица, они не тронут тебя, Кэт. Я защищу тебя от миллиона.
ПЕТРУЧИО
Они пойдут дальше, Кэт, по вашему приказу. Повинуйтесь невесте, вы, гости, которые сопровождают ее. Отправляйтесь на пир, веселитесь и веселитесь, напивайтесь, поднимая тосты за ее девственность! Будьте дикими и счастливыми, иначе идите повесьтесь. А что касается моей хорошенькой Кати, то она должна пойти со мной. Теперь не смотрите угрожающе, не топайте ногами, не смотрите в глаза и не беспокойтесь. Я буду хозяином того, что принадлежит мне. Она теперь моя собственность, моя собственность, как мой дом, мой домашний инвентарь, мое поле, мой амбар, моя лошадь, мой вол, мой осел, все мое. И вот она стоит. Прикоснись к ней, если посмеешь! Я нападу — законно или иначе — на любого человека в Падуе, который встанет у меня на пути, независимо от его звания. — Грумио, обнажи меч, мы окружены ворами! Спаси свою госпожу, если в тебе есть мужественность! Не бойся, милая, тебя никто не тронет. Я защищу тебя от миллиона таких, Кейт.
Уходят ПЕТРУЧИО, КЭТРИН и ГРУМИО
ПЕТРУЧИО, КЭТРИН и ГРУМИО уходят.
БАПТИСТА
Нет, пусть идут, парочка тихих.
БАПТИСТА
Нет, пусть идут. Какая спокойная, тихая пара!
GREMIO
Ехали они не быстро, я бы со смеху помер.
ГРЕМИО
Если бы они не ушли так быстро, я бы умер со смеху.
ТРАНИО
[как ЛЮЧЕНЦИО] Из всех безумных матчей никогда не было подобного.
TRANIO
[Как ЛЮЧЕНЦИО] Из всех самых безумных пар я никогда не видел такой.
ЛЮЧЕНЦИО
[как КАМБИО] Госпожа, что вы думаете о своей сестре?
ЛЮЧЕНЦИО
[Как КАМБИО] Госпожа, что вы думаете о своей сестре?
БЬЯНКА
Что, будучи безумной, она безумно спарилась.
БЬЯНКА
Что, сама сойдя с ума, она теперь вышла замуж за сумасшедшего.
ГРЕМИО
Я ручаюсь за него, Петруччо обречен.
ГРЕМИО
Держу пари, что Петруччо скоро поймает Кейт!
БАПТИСТА
Соседи и друзья, хотя жених и невеста хотят, Чтобы поставить места за столом, Вы знаете, что не хочет пиршества на пиру. [Транио] Люченцио, место жениха ты заменяй, И пусть Бьянка займет комнату сестры.