Сценка поздравление от японцев: смешные сценки поздравления на корпоратив юбилей день рождения

Содержание

Шуточное поздравление от китайцев с переводчиком на юбилей


ПараФраз о разном

Персонажи:
Реквизит/подарок:

Вместо Японца можно изобразить Японку в традиционном наряде или образе гейши. Жля этого потребуется халат-кимоно, ткань для пояса и банта, веер, белый тон для лица, красная помада и тени (можно использовать румяна). Волосы собрать в пучок, украсить толстыми вязальными спицами или палочками для лапши.

Сценка подходит не только для юбилея, но и для других праздников — достаточно изменить обращение к юбиляру на необходимое. Если сценка разыгрывается на корпоративе, в конце Японец может угостить гостей какими-нибудь японскими сладостями, раздать открытки с видами Японии, мелкие сувениры (игрушки), или рекламные проспекты туристической фирмы

Японец: Дорогуци госпозици!

Переводчик: Уважаемые дамы и господа!

Японец: Наса делегаца, хонда япона мать, премьер министра.

Переводчик: Наша делегация прибыла из страны Восходящего солнца по поручению премьер министра.

Японец: Херак ту сто писать сатиры.

Переводчик: Дорога наша была очень трудной. Мы долго летели самолетом.

Японец: Мицубиси тоета сан то яма то канава.

Переводчик: Потом долго ехали на иномарке, которая называется «Запорожец».

Японец: Дорогуци Колян! (имя юбиляра)

Переводчик: Уважаемые Николай! (имя юбиляра)

Японец: Халява гунда киси — миси яхамаха.

Переводчик: Благодарим вас за приглашение на такое знаменательное событие.

Японец: Премьер министра муракаси палакаси.

Переводчик: Премьер министр сожалеет, что не смог приехать лично.

Японец: Кюроно хавадзими два хама япона мать.

Переводчик: Но он прислал нас – двух лучших представителей японского народа.

Японец: Сикенава икебана сюка секса.

Переводчик: Сколько здесь улыбок, радости и любви!

Японец: Бабаы–сан худовата–пышновата.

Переводчик: Сколько здесь красивых и стройных девушек!

Японец: Сузуки кимонота херовата япона суки.

Переводчик: К сожалению наши японские женщины не так красивы и обаятельны.

Японец: Наса япона кобелина макаки дураковаты.

Переводчик: Да и мужчины не могут сравниться с вашими русскими богатырями.

Японец: Сюки соки миминдо хули васи мода квазимода хемуровата самогона.

Переводчик: Как жизнерадостны русские мужчины, особенно, если выпьют бокал шампанского или мартини.

Японец: Хитачи сюки тэна, родаки мани дали.

Переводчик: Как богато сервирован стол. Видно вы богатые и хорошо заботятся о своих заработках.

Японец: Вы не хировата япона мать?

Переводчик: Вы когда-нибудь были в Японии?

Японец: На хиро вам япона мать.

Переводчик: Приглашаем вас посетить нашу родину.

Японец: Дэся хамонда сунь премьер министра вынь су хим япона мать.

Переводчик: От имени японского народа и его премьер министра благодарим за приглашение и надеемся на щедрое угощение.

Японец: Квазимода амори павори херувима сюка секса.

Переводчик: Желаем вам много счастья и любви!

Японец: Пасиба, комода ё моё!

Японец с поклоном преподносит подарок юбиляру, затем они с переводчиком уходят.

Источник

Вьетнамское поздравление с днем рождения. Шуточное с днем рождения поздравления от вьетнамцев.

Хочу сегодня петь, смеяться, Устроить шумную гулянку, Душа ликует, тело пляшет Все, накрываем-ка полянку!

*

С утра повсюду вижу радость, Хожу с ухмылкою на роже Ведь день рожденья человека, Который мне всего дороже!

*

Ключи желаю от машины, Чтоб не грустил ты никогда! И все, что хочется мужчине – Красавиц с формами всегда Пивка холодного побольше, Соленой рыбки под него, Чтоб длилось все всегда подольше, Не раздражало ничего!

*

Поздравляю с Днём рожденья И желаю в жизни чтоб Все проблем ы и волненья Были как микроб!

*

И побольше в жизни смеха, Чтоб размером со слона Были радости, успехи, И любовь познать сполна!

*

Чтоб с улыбкой, с позитивом, Без ассоциаций с пивом, Жизнь, как спелая малина, Серебристая машина!

*

Пусть, как в сказке будет дом! Чтоб работалось не в лом! Что в достатке и в избытке Исчислялись деньги в слитке!

*

Чтоб здоровье было крепким: Кушай лук, морковь и репку! Чтоб удача и любовь С тобой были вновь и вновь!

Раз бутылка, два бутылка! С днем рождения Друган! Пусть не будет в жизни дыркой Твой наполненный карман!

*

Три бутылка и четыре Мы уже плывем с тобой, Чтобы завтра в нашем мире Очень долгим был отбой!

*

Пять бутылок и шестая Че еще тебе желать… Пусть вся жизнь твоя в сартире Будет легкой, твою мать

*

Семь по ходу и восьмая Что-то я тебя не вижу Где ты делся? Ну предатель Обрыгался, ненавижу!

*

  • От всей души желаю лично, Чтоб, как домашнему коту, Тебе всегда жилось отлично И на работе, и в быту!
  • *

    Чтобы любви побольше в жизни было, Желательно – по нескольку раз в день! Чтобы тебя все женщины любили И согревали душу и постель!

    *

    Эх, как жаль, сегодня я Не смогу быть у тебя, Но поздравлю смской, Будь красивой и прелестной!

    *

    Желаю девиц тебе красных, Чтоб погоняли в жилах кровь, Вин, водок и щербетов разных, Какая натощак любовь!

    *

    И каждый шутку пусть поймет, Не буду строить я тут глазки, Тебя удача в жизни ждёт!

    *

    Пусть водка льется через край И ломятся столы! Свой день рожденья отмечай, Как лучшие балы!

    Пусть девушки к тебе всегда Летят на огонек, Желаем счастья и добра, Чтоб все на свете смог!

    *

    В день рожденья непременно Нужно сообщить Вселенной, Что уже готов к всему, К невозможному тому, Что обдумывал весь год! И теперь уж повезет!

    *

    Надо: прыгнуть с парашютом, По реке проплыть маршрутом, Прокричать на белый свет, Что тебя счастливей нет!

    *

    Ну, а, если эта самобранка Ограничится картошкой и «полбанкой», Мы чудесно и при этой «смете» День Рожденья замечательно отметим:

    *

  • Для меня ты половинка — Я клубничка, ты малинка. Вместе мы фруктовый сок — Я бананчик, ты творог.
  • *

    Персиками мы бываем, Праздник весело справляем. Вместе старость не страшна Пусть забудем имена.

    *

    Но я помню и во сне О красавице жене. Вместе с ней мы половинки Яркой желтой апельсинки!

Поздравления от ху и ли текст

2. Из Таиланда к Вам сюда Мы приехали, друзья. Это – Ху, а это – Ли, Если вместе, то Ху. Ли.

1. Оба счастливы вполне, Ведь у нас есть по жене. ХА – одна, другая – НА, Если вместе, то ХА. НА.

1. Мы весёлые ХУ. ЛИ! Ты нас Таня, не хули, Мы в подарок пливезли Две вьетнамсские туфли.

2. Туфли, Таня, плинимай, Ты себе их забирай, Их на ножки надевай И носи не стаптывай.

1. Позелать хотим мы Вам, Стобы выпив по 100 гламм, Поплосили вы у Тани, Стоб ещё налила Вам.

2. Есё в подалка мы плинёс, Не букет из алых лос, Нас подалка – самый луцсий, Лассмешит вас всех до слёз.

1. Ведь у нас извесно всем, В зызни много пелемен, Но во влемена любые Всяка баба любит хлен. (достаёт корень хрена)

2. Вот восьми и не скуцай! Всех гостей ты угосцай. С хленом мозно пить, сто хоцес, Мозна водку, мозна цай!

1. Сли мы с далека далёка, Плинесли Вам пилозока (пирожки) Пилозока не плостая, Лепёска с лисовой лапсая.

2. Ум-м, пилозока осень Leka, (вкусно) Для любого целовека. В нём внутли всё лазное, Стоб зизнь была плекласная.

1. Пилозока выбилай, Нам нацинку называй. Сто внутли достанется, То в зизни сколо станется.

2. В пилозока два яйца? Ты будес в сколом молодца! Два яйца – ни «Бе», ни «Ме», Зди прибавления в семье.

1. В пилозоке есть капуста? Знацит в зизни будет густо: Капуста, деньги, всё сто хос! Нас на узин позовёс!

2. Ну а в пилозке калтозка, Потрудись есё немнозко. Деньги закалацивай, Тлудись, не лаботрясницяй.

1. В пилозке нацинка с мяса, Знацит ты не лаботряса. Пилозок ты зуй, давай, И сакэ нам наливай!

2. Из Таиланда ХУ и ЛИ Есё подалка пливезли. Подалка – супел, тосьно сказем, Эта Тайская массаза.

1. Ты, Танюса, не стесняйся, Сдесь ты сцас не раздевайся. Мы тебе телмин назнацим, (Влемя мы тебе назнацим) И массазу зафигацим.

Мы – веселые китайцы Из Пекина прямиком! Добрались в Россию «зайцем», Извини, что босиком

Торопились оцень сильно Юбиляршу поздравлять! По фэн-цую будем дружно Вашу водку выпивать!

Есть тебе подарок тозе- Дарим веер мы хоросый! В жару аномальную Спасет тебя реально он! (Дарят веер)

Девушки. Сяо-ляо вей мой, Сяо-ляо вей! Гао-ляо-систый сяо-ляо вей!

Из Вьетнама к Вам сюда, Мы приехали, друзья. Это – Ху, а это – Ли, Если вместе, то ХуЛи.

Мы веселые ХуЛи! Ты нас, Гена, не хули. Мы в подарок привезли Тебе вьетнамские туфли (дарит туфли).

Мы веселые ХуЛи! Ты нас, ( имя именинника), не хули. Мы в подарок привезли Тебе вьетнамские плоды.

В горшочке риса и трава. Чтоб не болела голова. Рис себе ты забирай, Нам горшочек отдавай.

Из Вьетнама к Вам сюда Мы приехали, друзья. Это-Ху, а это – Ли, Если вместе, то Ху. Ли.

Оба счастливы вполне, Ведь у нас есть по жене. ХА-одна, другая- НА, Если вместе, то ХА. НА.

Мы весёлые ХУ. ЛИ! Ты нас (имя юбилярши), не хули, Мы в подарок привезли Две вьетнамсские туфли.

Туфли,(имя), принимай, Ты себе их забирай, Их на ножки надевай И носи не стаптывай.

Из Вьетнама к Вам сюда, Мы приехали, друзья. Это – Ху, а это – Ли, Если вместе, то ХуЛи.

Поздравление с юбилеем (с днём рождения) от китайцев.

Звучит отрывок песни «Китайцы» гр. «Белый день», входят семенящим шагом два Китайца с челночной сумкой, обращаются к юбилярше.

1-й. Мы — веселые китайцы, Из Пекина прямиком. Добрались в Россию «зайцем», Извини, что босиком.

2-й. Торопились оцень сильно Юбилярсу поздравлять. По фэн-цую будем дружно Васа водка выпивать! 1-й. Оцень любим мы трудиться, Нарастили овосей! Привезли вагон капусты — Угостить твоих гостей! (Достают из сумки зеленые воздушные шарики и кидают в зал.) 2-й. Есть тебе подарок тозе — Дарим веер мы хоросий! В зару аномальную Спасет тебя реально он! (Дарят юбилярше большой веер из газеты. ) 1-й. Если зе зары не будет — Тоже он не лисний! Разворацивай, цитай — Даже лучше книзки! 2-й. Юбилей твоя веселый! Гости оцень отдыхают! Всем рассказем мы в Китае, Как в России зазигают! 1-й. А теперь в обратный путь Мы поедем как-нибудь… Если бы поесть немножко, Веселей будет дорожка!

Поздравляют въетнамцы ХУ и ЛИ

2. Из Таиланда к вам сюда Мы приехали, друзья. Это – Ху, а это – Ли, Если вместе, то Ху. Ли.

1. Оба счастливы вполне, Ведь у нас есть по жене. ХА – одна, другая – НА, Если вместе, то ХА. НА.

2. Мы порадуем всех вас, Сто детишки есть у нас: Дочка – ХЕ, сыночек – НЯ, Если вместе, то ХЕ. НЯ.

1. Мы весёлые ХУ. ЛИ! Ты нас Таня, не хули, Мы в подарок пливезли Две вьетнамсские туфли.

2. Туфли, Таня, плинимай, Ты себе их забирай, Их на ножки надевай И носи не стаптывай.

1. Позелать хотим мы вам, Стобы выпив по 100 гламм, Поплосили вы у Тани, Стоб ещё налила вам.

2. Есё в подалка мы плинёс, Не букет из алых лос, Нас подалка – самый луцсий, Лассмешит вас всех до слёз.

1. Ведь у нас извесно всем, В зызни много пелемен, Но во влемена любые Всяка баба любит хлен. (достаёт корень хрена)

2. Вот восьми и не скуцай! Всех гостей ты угосцай. С хленом мозно пить, сто хоцес, Мозна водку, мозна цай!

1. Сли мы с далека далёка, Плинесли вам пилозока (пирожки) Пилозока не плостая, Лепёска с лисовой лапсая.

2. Ум-м, пилозока осень Leka, (вкусно) Для любого целовека. В нём внутли всё лазное, Стоб зизнь была плекласная.

1. Пилозока выбилай, Нам нацинку называй. Сто внутли достанется, То в зизни сколо станется.

(Угощают пирожками гостей и именинницу, далее зачитывают значения начинок)

2. В пилозока два яйца? Ты будес в сколом молодца! Два яйца – ни «Бе», ни «Ме», Зди прибавления в семье.

1. В пилозоке есть капуста? Знацит в зизни будет густо: Капуста, деньги, всё сто хос! Нас на узин позовёс!

2. Ну а в пилозке калтозка, Потрудись есё немнозко. Деньги закалацивай, Тлудись, не лаботрясницяй.

1. В пилозке нацинка с мяса, Знацит ты не лаботряса. Пилозок ты зуй, давай, И сакэ нам наливай!

2. Из Таиланда ХУ и ЛИ Есё подалка пливезли. Подалка – супел, тосьно сказем, Эта Тайская массаза.

1. Ты, Танюса, не стесняйся, Сдесь ты сцас не раздевайся. Мы тебе телмин назнацим, (Влемя мы тебе назнацим) И массазу зафигацим.

2. Из Таиланда ХУ и ЛИ Долго, долго ехали. Хватит песни распевать, Надо Ху. Ли наливать!

(Свои имена они по очереди выкрикивают.) китайская музыка, входят китайцы)

Мы – веселые китайцы Из Пекина прямиком! Добрались в Россию «зайцем», Извини, что босиком…

Торопились оцень сильно Юбиляршу поздравлять! По фэн-цую будем дружно Вашу водку выпивать!

Очень любим мы трудиться… Нарастили овосчей! Привезли вагон капусты Угостить твоих гостей. (Достают из мешка воздушные зеленые шары и кидают в зал)

Есть тебе подарок тозе- Дарим веер мы хоросый! В жару аномальную Спасет тебя реально он! (Дарят веер)

Юбилей твоя веселый, Оцень нам понравился! Всем расскажем мы в Китае, Как в России зажигают! Появляются девушки и юноши в китайских шляпках-пирамидках, с веерами в руках и переводчик. Девушки поют на мотив романса А. Алябьева «Соловей».

Девушки. Сяо-ляо вей мой, Сяо-ляо вей! Гао-ляо-систый сяо-ляо вей!

Девушки. Сяо-ляо вей мой, Сяо-ляо вей! Гао-ляо-систый сяо-ляо вей!

Девушки. Сяо-ляо вей мой, Сяо-ляо вей! Гао-ляо-систый сяо-ляо вей!

Девушки. Сяо-ляо вей мой, Сяо-ляо вей! Гао-ляо-систый сяо-ляо вей!

Переводчик. Вместе с китайскими девушками чудесные песни поют не менее китайские юноши. Веера в руках девушек свидетельствуют о природной скромности и послушании. Каждый жест – это умение гостеприимно открыть перед посетителем дверь или незаметно пододвинуть стул. Веера в руках юношей- демонстрация собранности, что наполняет их чувством собственного достоинства и помогает с честью выполнять изо дня в день возложенные на них обязанности.

LiveInternetLiveInternet

ХУ и ЛИ 1. Мы плисола вам сказать… Стяс… бумаска доставать… Мы ведь вам не плесидента — Бес бумаска выступать. Сдесь холосый юбилей, Визу много здесь гостей. Потому мы и плисола, Стобы стало веселей.

2. Из Таиланда к вам сюда Мы приехали, друзья. Это – Ху, а это – Ли, Если вместе, то Ху…Ли. 1. Оба счастливы вполне, Ведь у нас есть по жене. ХА – одна, другая – НА, Если вместе, то ХА…НА. 2. Мы порадуем всех вас, Сто детишки есть у нас: Дочка – ХЕ, сыночек – НЯ, Если вместе, то ХЕ…НЯ. 1. Мы весёлые ХУ…ЛИ! Ты нас Таня, не хули, Мы в подарок пливезли Две вьетнамсские туфли. 2. Туфли, Таня, плинимай, Ты себе их забирай, Их на ножки надевай И носи не стаптывай. 1. Позелать хотим мы вам, Стобы выпив по 100 гламм, Поплосили вы у Тани, Стоб ещё налила вам. 2. Есё в подалка мы плинёс, Не букет из алых лос, Нас подалка – самый луцсий, Лассмешит вас всех до слёз. 1. Ведь у нас извесно всем, В зызни много пелемен, Но во влемена любые Всяка баба любит хлен. (достаёт корень хрена) 2. Вот восьми и не скуцай! Всех гостей ты угосцай. С хленом мозно пить, сто хоцес, Мозна водку, мозна цай! 1. Сли мы с далека далёка, Плинесли вам пилозока (пирожки) Пилозока не плостая, Лепёска с лисовой лапсая. 2. Ум-м, пилозока осень Leka, (вкусно) Для любого целовека. В нём внутли всё лазное, Стоб зизнь была плекласная. 1. Пилозока выбилай, Нам нацинку называй. Сто внутли достанется, То в зизни сколо станется. (Угощают пирожками гостей и именинницу, далее зачитывают значения начинок) 2. В пилозока два яйца? Ты будес в сколом молодца! Два яйца – ни «Бе», ни «Ме», Зди прибавления в семье. 1. В пилозоке есть капуста? Знацит в зизни будет густо: Капуста, деньги, всё сто хос! Нас на узин позовёс! 2. Ну а в пилозке калтозка, Потрудись есё немнозко. Деньги закалацивай, Тлудись, не лаботрясницяй. 1. В пилозке нацинка с мяса, Знацит ты не лаботряса. Пилозок ты зуй, давай, И сакэ нам наливай! 2. Из Таиланда ХУ и ЛИ Есё подалка пливезли. Подалка – супел, тосьно сказем, Эта Тайская массаза. 1. Ты, Танюса, не стесняйся, Сдесь ты сцас не раздевайся. Мы тебе телмин назнацим, (Влемя мы тебе назнацим) И массазу зафигацим. 2. Из Таиланда ХУ и ЛИ Долго, долго ехали. Хватит песни распевать, Надо Ху…Ли наливать! (Свои имена они по очереди выкрикивают. ) китайская музыка, входят китайцы) Мы – веселые китайцы Из Пекина прямиком! Добрались в Россию «зайцем», Извини, что босиком… Торопились оцень сильно Юбиляршу поздравлять! По фэн-цую будем дружно Вашу водку выпивать! Очень любим мы трудиться… Нарастили овосчей! Привезли вагон капусты Угостить твоих гостей. (Достают из мешка воздушные зеленые шары и кидают в зал) Есть тебе подарок тозе- Дарим веер мы хоросый! В жару аномальную Спасет тебя реально он! (Дарят веер) Юбилей твоя веселый, Оцень нам понравился! Всем расскажем мы в Китае, Как в России зажигают! Появляются девушки и юноши в китайских шляпках-пирамидках, с веерами в руках и переводчик. Девушки поют на мотив романса А. Алябьева «Соловей». Девушки. Сяо-ляо вей мой, Сяо-ляо вей! Гао-ляо-систый сяо-ляо вей! Переводчик. Девушки поют, что в далекой-далекой стране, на самой окраине … района живут дружные селяне, которые очень любят свою малую родину. Здесь они работают в культурных бунгалах, здесь они поют свои чудесные песни и водят сказочные хороводы… Девушки. Сяо-ляо вей мой, Сяо-ляо вей! Гао-ляо-систый сяо-ляо вей! Переводчик. А в одной из самых живописных деревень, на реке …, где цветут яблони и растёт виноград, живёт прекрасная девушка, которая тоже любит красивые песни… Сегодня все самые лучшие произведения …вского народа звучат только для неё. Девушки. Сяо-ляо вей мой, Сяо-ляо вей! Гао-ляо-систый сяо-ляо вей! Переводчик. Девушки поют, что они никогда не видели реки Янцзы, но не жалеют об этом- ведь они видели реку …. И пусть они похожи на русские мухоморы, но это далеко не так- они поют в шляпках цвета цветущей сакуры, словно огни фейерверка, которые вспыхивают в небе. Девушки. Сяо-ляо вей мой, Сяо-ляо вей! Гао-ляо-систый сяо-ляо вей! Переводчик. Вместе с китайскими девушками чудесные песни поют не менее китайские юноши. Веера в руках девушек свидетельствуют о природной скромности и послушании. Каждый жест – это умение гостеприимно открыть перед посетителем дверь или незаметно пододвинуть стул. Веера в руках юношей- демонстрация собранности, что наполняет их чувством собственного достоинства и помогает с честью выполнять изо дня в день возложенные на них обязанности. Девушки. Сяо-ляо вей мой, Сяо-ляо вей! Гао-ляо-систый сяо-ляо вей! Переводчик. Юноши и девушки поют, что сегодня в этот день им хочется сыграть свои роли, как можно лучше и выразить уважение самой главной девушке, живущей на реке …, где цветут яблони и растёт виноград. Девушки. Сяо-ляо вей мой, Сяо-ляо вей! Гао-ляо-систый сяо-ляо вей! Переводчик. Они желают ей добра и счастья, терпения и долголетия. Девушки и юноши искренне радуются, что живут и трудятся в родном своём поселеньи под мудрым руководством. Девушки и юноши уверяют, что в любой день и час они готовы петь свои чудесные песни и водить сказочные хороводы по зову учредителя. Девушки. Сяо-ляо вей мой, Сяо-ляо вей! Гао-ляо-систый сяо-ляо вей! Переводчик. Девушки поют о том, что сегодня к ним присоединяются жители со всех деревень их родного поселенья и посылают свой горячий привет той главной девушке, что живет на реке …, где цветут яблони и растет виноград, желают ей самого наилучшего и дарят ей своё искреннее восхищение! Девушки и юноши тихо уходят.

Поздравление китайского посла(Автор)Ольга Грин Ласказали о тебе по китайская ТВ И лешили мы тогда надо поздлавлять тебя! По чаинке каждый дал, вот мешок тебе соблал. Говолят ты любишь чай ты в Китая плиезжай! А чтоб не было хлопот вот билет на самолет. Будем делать для тебя плаздник мы четыле дня, Фейелвелка запускать и с длакона танцевать. Много вкусная еда плиготовим для тебя, Челвяков и талаканов все пожалим для Татьяна. Все, что ползает, летает повал для тебя навалит. А уз чая выпьешь ты, плямо целая Янзы. Посмотлела на тебя – будешь ты моя зена! Головою не качай, собилайся и езжай! Будешь лис ластить на поле, воздухом дысаться в волю Пложивем мы много лет, не узная всяких бед. Ну, согласна? Говоли! Кто сказала – отвали? Эти лусские слова понимаю не всегда. Не поедешь ты в Китай? Ну тогда плости – площай!

Поздравление от китайцев на юбилей женщине

​, ​имениннику кочан капусты)​ ​с мяса,​ ​Лепёска с лисовой ​Стобы выпив по ​ ​, ​ ​(Дарит имениннице или ​

​1. В пилозке нацинка ​

​Пилозока не плостая,​

​вам,​, ​Угостить твоих гостей!​Тлудись, не лаботрясницяй.​(пирожки)​1. Позелать хотим мы ​

Поздравление от. китайца

​, ​–​ ​Деньги закалацивай,​ ​Плинесли вам пилозока ​стаптывай.​ ​, ​

​Привезли вагон капусты ​ ​Потрудись есё немнозко.​ ​далека далёка,​И носи не ​ ​сайтов: ​Первый:​ ​пилозке калтозка,​ ​1. Сли мы с ​надевай​ ​Информация получена с ​Васа водка выпивать!​ ​2. Ну а в ​Мозна водку, мозна цай!​ ​Их на ножки ​Регистрируйтесь и общайтесь!​ ​По фэн-цую будем друзно​позовёс!​ ​пить, сто хоцес,​забирай,​ ​ВАС!​Второй:​ ​Нас на узин ​С хленом мозно ​ ​Ты себе их ​Наш ДОМ ждеь ​ ​Извини, сто босиком!​Капуста, деньги, всё сто хос!​ ​угосцай.​2. Туфли, Таня, плинимай,​ ​Наслажлайтесь, читайте и регистрируйтесь!​«зайцем»,​ ​будет густо:​Всех гостей ты ​ ​Две вьетнамсские туфли.​ ​Важная информация. ​Добрались в Россию ​ ​Знацит в зизни ​ ​не скуцай!​

​пливезли​• Приветствуем Вас, дорогой гость!​Надо Ху. Ли наливать!​

​капуста?​2. Вот восьми и ​Мы в подарок ​столу.​

​Хватит песни распевать,​ ​1. В пилозоке есть ​ ​хлен. (достаёт корень хрена)​Ты нас Таня, не хули,​ ​«Китайцев» приглашают к праздничному ​

​Долго, долго ехали.​ ​семье.​ ​Всяка баба любит ​ ​1. Мы весёлые ХУ. ЛИ!​ ​дорозка!​и ЛИ​ ​Зди прибавления в ​ ​любые​Если вместе, то ХЕ. НЯ.​ ​Веселей была б ​2. Из Таиланда ХУ ​Два яйца – ни «Бе», ни «Ме»,​Но во влемена ​ ​Дочка – ХЕ, сыночек – НЯ,​немнозко​ ​И массазу зафигацим.​сколом молодца!​ ​пелемен,​ ​у нас:​Если бы поесть ​назнацим)​ ​Ты будес в ​В зызни много ​ ​Сто детишки есть ​Первый:​ ​назнацим, (Влемя мы тебе ​ ​яйца?​ ​извесно всем,​ ​вас,​ ​зазигают!​Мы тебе телмин ​ ​2. В пилозока два ​1. Ведь у нас ​ ​2. Мы порадуем всех ​Как в России ​ ​не раздевайся.​ ​сколо станется.​до слёз.​ ​Если вместе, то ХА. НА.​

Подходящие сценарии на праздник:

​в Китае​Сдесь ты сцас ​

​То в зизни ​Лассмешит вас всех ​ХА – одна, другая – НА,​Всем рассказем мы ​1. Ты, Танюса, не стесняйся,​Сто внутли достанется,​

​Нас подалка – самый луцсий,​есть по жене.​Второй:​

​Эта Тайская массаза.​Нам нацинку называй.​алых лос,​Ведь у нас ​Дазе луцсе книзки!​

Поздравление от китайцев на юбилей женщине

​Мы приехали, друзья.​(Дарит имениннице или ​ ​наливай!​ ​В нём внутли ​Стоб ещё налила ​ ​вам сюда​ ​он!​ ​И сакэ нам ​Для любого целовека.​ ​Тани,​плисола,​ ​Спасёт тебя реально ​

​Пилозок ты зуй, давай,​Бес бумаска выступать.​ ​1. Мы плисола вам ​ ​далека, чтобы поздравить с ​ ​со стульев. Например, сценка: ху и ли ​

​к нему подготовиться. Обязательно придумать смешные ​ ​на пять человек. Заранее приготовить пять ​рождения (с юбилеем) ОТ пожарного. В полной экипировке ​ ​компании. Эту викторину можно ​ ​Веселей будет дорожка!​

​1-й. А теперь в ​Гости оцень отдыхают!​ ​Тоже он не ​Спасет тебя реально ​ ​2-й. Есть тебе подарок ​ ​—​

​Васа водка выпивать!​ ​«зайцем»,​ ​два Китайца с ​(Разворачивает газету и ​ ​Всех девцонок угосай,​

​любые,​ ​Ведь у вас ​алых лос,​ ​Стоб ещё налила ​вам. ​ ​гостей.​не плесидента —​

​гостей, которые приехали из ​так, что гости упадут ​ ​юбилея, тогда нужно хорошенько ​своими руками. Поздравление можно распределить ​ ​• Поздравление с днём ​ ​юбилей фирмы или ​немножко,​

​зазигают!​2-й. Юбилей твоя веселый!​ ​не будет —​В зару аномальную​ ​зал.)​Привезли вагон капусты ​ ​По фэн-цую будем дружно​Добрались в Россию ​

​«Китайцы» гр. «Белый день», входят семенящим шагом ​С днем лоздения. ​ ​не скуцай​Но во влемена ​ ​до слёс.​Не букет из ​ ​Любы.​

​буквы инициалов именинницы, тапочки вырезаны из ​ ​гостей.​ ​Мы ведь вам ​восторг и смех. А что будет ​ ​– это имена иностранных ​будет пару сценок, которые заставят смеяться ​

​праздник по поводу ​ ​юбилеем. Как оформить шоколадки ​ ​дня образования фирмы, розовой…​ ​• Музыкальная викторина на ​Если бы поесть ​

​Как в России ​Даже лучше книзки!​ ​1-й. Если зе зары ​хоросий!​ ​и кидают в ​ ​Нарастили овосей!​Юбилярсу поздравлять.​

​Из Пекина прямиком.​Звучит отрывок песни ​ ​Мозно водка, мозно цай. ​Вот восьми и ​ ​пелемен,​ ​Ласмешит вас всех ​её плинёс​

​Поплосили вы у ​Стобы было веселей.​ ​Стесь холосый юбилей.​ ​Стяс…бумаска достовать. ​ ​бумажке. В руках — подарок, завернутый в газету. В конце сценки ​

​вызовут у гостей ​на юбилей. Ху и ли ​ ​для гостей. А ещё лучше, если у вас ​ ​Если вы устраиваете ​ ​• Шоколадное поздравление с ​

​сценарий десятилетия со ​ ​Юбилей — 70 лет. Часть 0. Подготовительная. Стилизация юбилея Заказать: торт ромашковом стиле, поздравительное слайд-шоу «70 лет…​Мы поедем как-нибудь…​ ​в Китае,​Разворацивай, цитай —​веер из газеты.)​ ​Дарим веер мы ​

​зеленые воздушные шарики ​трудиться,​ ​2-й. Торопились оцень сильно​ ​1-й. Мы — веселые китайцы,​ ​приправу)​

Из Пекина прямиком.

​пить сто хоцес,​«ХЛЕН»​ ​В зызне много ​

Юбилярсу (юбиляра) поздравлять.

​Я в подалок ​ ​сто грамм,​

Костюмированное поздравление «Китаец на юбилее мужчины»


Это прикольное костюмированное поздравление для юбиляра или жениха, которое лучше проводить в тесной дружеской компании. Для его проведения надо приготовить костюм китайца (или хотя бы китайскую шляпу нонпу конусовидной формы, которую можно сделать самим из бумаги) и заказанный в типографии или распечатанный сертификат, дающий право на сеанс тайского массажа.
Костюмированное поздравление «Китаец на юбилее мужчины» не требует особой подготовки, текст можно прочитать экспромтом кому-то из гостей, но желательно, сделать это выразительно (в тексте заведомо искажены некоторые слова, чтобы было как бы по-китайски). Костюмированное поздравление для мужчины было придумано для тематического сценария «Юбилейное путешествие», но здесь приводим более универсальный вариант этого поздравления на юбилей (или свадьбу)

Поздравления японцев на юбилей женщине


Костюмированное поздравление от «Японки» на свадьбу или юбилей.

Это костюмированное поздравление может стать красивой и оригинальной подводкой к танцу молодоженов или юбилярши с супругом. Поздравление можно разбить на два отдельных номера: шуточная сказка «Репка» (спасибо за эту идею Юнг Алексу!) и собственно японскую легенду с танцем, но в таком виде оно будет более полноценным и насыщенным. Из реквизита для костюмированного поздравления от «японки» на свадьбу или юбилей понадобятся: текст слов для «японки» и переводчика, лепестки роз и костюм для главного персонажа, желательно с зонтиком.

Костюмы

Белое лицо, палочки в волосах и кимоно – это скорее Япония. Почему-то многие советуют такие костюмы на китайскую вечеринку. Видимо, за кимоно принимают национальную одежду ханьфу: нательная рубашка, юбка и «халат» с зап’ахом слева направо. Это невероятно красивый, женственный, а главное удобный, в отличие от кимоно, наряд – шикарно для вечеринки в китайском стиле!

Мило и самобытно выглядит «сарафанчик» жуцюнь. Его, к слову, легко сшить своими руками – рубаха, поверх которой нечто вроде свободной юбки, «натянутой» выше груди. Часто «юбку» над/под грудью перевязывают лентой с бантиком спереди – прелестный образ! Дополнением может быть накидка-халат или широкий шарф, но это необязательно.

И, наконец, знакомое и любимое многими платье ципао (чонсам). Это вполне современная одежда, модная повсеместно: крой по фигуре, воротник стойка, разрез для удобства ходьбы, длина любая.

Вы удивитесь, насколько недорогие варианты всей перечисленной одежды есть в сети! Конечно, не из натурального китайского шелка, но для вечеринки качество более чем на уровне. Главное – донести эту информацию до гостей, если вы планируете костюмированный праздник.

Чтобы завершить образ, сделайте макияж и прическу в китайском стиле. Волосы аккуратно уберите наверх, украсьте гребнем или цветком. Брови должны выглядеть естественно и ухоженно, теней минимум, губы сочные (но не вульгарные). Можно аккуратно нарисовать стрелку, чтобы сымитировать азиатский разрез глаз.

Для мужчин тоже есть масса вариантов национальных костюмов (мужские ханьфу, ципао и др.), но не все чувствуют себя уверенно в такой одежде. Лучше ограничиться обычными брюками + рубашка в китайском стиле, со стойкой и петлями вместо пуговиц. Удобно и целиком в теме вечера!

Сценарий костюмированного поздравления.

Ведущая: Поздравить жениха и невесту (юбиляршу) приехала гостья их самой Японии, и так как она хотела пожелать нашим молодым (нашей юбилярше) сказочной жизни, то постаралась выучить одну из русских сказок. Но русский язык оказался очень трудным, особенно окончания слов никак не получались, поэтому уважаемая (имя переодетого гостя)– сан будет рассказывать сказку так, как сможет, а я немного подсказывать, чтобы вы понимали, о чем речь.

Звучит «Миллион алых роз» на японском языке

(Выходит «японка», немного танцует, затем кланяется и начинает читать сказку.)

Текст сказки «Репка» от Японки.

(Спасибо автору идеи Дроздовойй С.Г.)

(в роли переводчика может выступить ведущая или кто-то из гостей)

(все аплодируют, «японка» кланяется и продолжает поздравление)

Игровая подводка к танцу молодых (юбиляров).

Японка: Спа. Хо ра и та кра ле про лю пре лю.

Ведущая: Спасибо. Хочу рассказать с помощью танца и музыки еще одну красивую легенду о большой любви, какую и желаю молодоженам (юбилярше).

(«Японка» танцует, ведущая рассказывает содержание песни и танца)

Ведущая: В старинной японской легенде говорится о том, что два века назад жил в Киото бедный художник Нобу. Однажды, проходя со своим мольбертом по площади, он увидел в окне дворца прекрасную девушку и сразу же влюбился. Ее звали Кимико, она была из богатого правящего рода и никогда бы даже не посмотрела в сторону бедного художника. Узнав, что скоро у девушки будет свадьба (день рождение), Нобу решил не терять времени даром, продал все, что имел: дом, кисти и все свои картины. И купил на все деньги цветы и усыпал ими всю площадь перед дворцом возлюбленной. Кимико выглянуло в окно, увидела несчастного Нобу и море красивых цветов, ее сердце дрогнуло, она выбежала на площадь, уличные музыканты заиграли на своих инструментах и молодые закружились в танце любви. А все прохожие любовались на них, поднимали цветы и осыпали ими влюбленных. С тех пор и появилась традиция осыпать молодоженов (именинницу) в день свадьбы (в день рождение) лепестками роз на счастье.

…(имена виновников торжества) просим Вас пройти в центр круга, а гостей выйти и поддержать их

«Японка» всем раздают по горстке лепестков, пара танцует в центре, гости вокруг создают хоровод и осыпают их лепестками роз.

Звучит мелодия для танца молодых (или юбилярши с супругом)

Источник

Приглашения

  • Оригинальное приглашение на день рождения в китайском стиле – открытка в форме пагоды. Как кармашек, пагода с текстом вытягивается за «крышу» вверх.

  • Приглашение на круглой карточке, по бокам приклейте лепестки красного цвета. Соберите вверх так, чтобы получился лотос, обвяжите золотой ленточкой.
  • Нарисуйте/распечатайте голову и хвост дракона. На длинной бумажке (это будет тело) напишите текст, сложите гармошкой, склейте все вместе.

Поздравления от ху и ли текст

2. Из Таиланда к Вам сюда Мы приехали, друзья. Это – Ху, а это – Ли, Если вместе, то Ху. Ли.

1. Оба счастливы вполне, Ведь у нас есть по жене. ХА – одна, другая – НА, Если вместе, то ХА. НА.

1. Мы весёлые ХУ. ЛИ! Ты нас Таня, не хули, Мы в подарок пливезли Две вьетнамсские туфли.

2. Туфли, Таня, плинимай, Ты себе их забирай, Их на ножки надевай И носи не стаптывай.

1. Позелать хотим мы Вам, Стобы выпив по 100 гламм, Поплосили вы у Тани, Стоб ещё налила Вам.

2. Есё в подалка мы плинёс, Не букет из алых лос, Нас подалка – самый луцсий, Лассмешит вас всех до слёз.

1. Ведь у нас извесно всем, В зызни много пелемен, Но во влемена любые Всяка баба любит хлен. (достаёт корень хрена)

2. Вот восьми и не скуцай! Всех гостей ты угосцай. С хленом мозно пить, сто хоцес, Мозна водку, мозна цай!

1. Сли мы с далека далёка, Плинесли Вам пилозока (пирожки) Пилозока не плостая, Лепёска с лисовой лапсая.

2. Ум-м, пилозока осень Leka, (вкусно) Для любого целовека. В нём внутли всё лазное, Стоб зизнь была плекласная.

1. Пилозока выбилай, Нам нацинку называй. Сто внутли достанется, То в зизни сколо станется.

2. В пилозока два яйца? Ты будес в сколом молодца! Два яйца – ни «Бе», ни «Ме», Зди прибавления в семье.

1. В пилозоке есть капуста? Знацит в зизни будет густо: Капуста, деньги, всё сто хос! Нас на узин позовёс!

2. Ну а в пилозке калтозка, Потрудись есё немнозко. Деньги закалацивай, Тлудись, не лаботрясницяй.

1. В пилозке нацинка с мяса, Знацит ты не лаботряса. Пилозок ты зуй, давай, И сакэ нам наливай!

2. Из Таиланда ХУ и ЛИ Есё подалка пливезли. Подалка – супел, тосьно сказем, Эта Тайская массаза.

1. Ты, Танюса, не стесняйся, Сдесь ты сцас не раздевайся. Мы тебе телмин назнацим, (Влемя мы тебе назнацим) И массазу зафигацим.

Мы – веселые китайцы Из Пекина прямиком! Добрались в Россию «зайцем», Извини, что босиком

Торопились оцень сильно Юбиляршу поздравлять! По фэн-цую будем дружно Вашу водку выпивать!

Есть тебе подарок тозе- Дарим веер мы хоросый! В жару аномальную Спасет тебя реально он! (Дарят веер)

Девушки. Сяо-ляо вей мой, Сяо-ляо вей! Гао-ляо-систый сяо-ляо вей!

Из Вьетнама к Вам сюда, Мы приехали, друзья. Это – Ху, а это – Ли, Если вместе, то ХуЛи.

Мы веселые ХуЛи! Ты нас, Гена, не хули. Мы в подарок привезли Тебе вьетнамские туфли (дарит туфли).

Мы веселые ХуЛи! Ты нас, ( имя именинника), не хули. Мы в подарок привезли Тебе вьетнамские плоды.

В горшочке риса и трава. Чтоб не болела голова. Рис себе ты забирай, Нам горшочек отдавай.

Из Вьетнама к Вам сюда Мы приехали, друзья. Это-Ху, а это – Ли, Если вместе, то Ху. Ли.

Оба счастливы вполне, Ведь у нас есть по жене. ХА-одна, другая- НА, Если вместе, то ХА. НА.

Мы весёлые ХУ. ЛИ! Ты нас (имя юбилярши), не хули, Мы в подарок привезли Две вьетнамсские туфли.

Туфли,(имя), принимай, Ты себе их забирай, Их на ножки надевай И носи не стаптывай.

разном о ПараФраз

Персонажи:

переводит/подарок:

Вместо Японца можно изобразить традиционном в Японку наряде или образе гейши. этого Жля потребуется халат-кимоно, ткань пояса для и банта, веер, белый тон лица для, красная помада и тени (можно румяна использовать). Волосы собрать в пучок, украсить вязальными толстыми спицами или палочками для Сценка.

лапши подходит не только для юбилея, но и других для праздников — достаточно изменить обращение к необходимое на юбиляру. Если сценка разыгрывается на корпоративе, в Японец конце может угостить гостей какими-японскими нибудь сладостями, раздать открытки с видами мелкие, Японии сувениры (игрушки), или рекламные туристической проспекты фирмы

Японец: Дорогуци госпозици!

Уважаемые: Переводчик дамы и господа!

Читайте также:  Как украсить комнату своими руками на День рождения ребенка, девочки, подростка, шарами, мишурой, поделками из бумаги и другие праздничные идеи

Японец: Наса хонда, делегаца япона мать, премьер министра.

Наша: Переводчик делегация прибыла из страны Восходящего поручению по солнца премьер министра.

Японец: Херак ту писать сто сатиры.

Переводчик: Дорога наша очень была трудной. Мы долго летели самолетом.

Мицубиси: Японец тоета сан то яма то канава.

Потом: Переводчик долго ехали на иномарке, которая Запорожец «называется».

Сценка на день рождения «Поздравление японца»

Здравствуйте уважаемые читатели Вас рад видеть на своем сайте Геннадий Королев в теме смешные сценки поздравления на корпоратив юбилей день рождения.

Поздравлять просто так уже не интересно, а вот использовать прикольную мини сценку, разыграть по ролям, переделать сказку на новый лад, это уже более веселый сюжет любого праздника.

Вам предлагается сценарий короткой сценки, где всего две смешные роли для взрослых: японец и его переводчик.

Сценка Поздравление от… Японца (или японки)

Японец: Дорогуци госпозици! Переводчик: Уважаемые дамы и господа! Японец: Наса делегаца, хонда япона мать, премьер министра. Переводчик: Наша делегация прибыла из страны Восходящего солнца по поручению премьер министра. Японец: Херак ту сто писать сатиры. Переводчик: Дорога наша была очень трудной. Мы долго летели самолетом. Японец: Мицубиси тоета сан то яма то канава. Переводчик: Потом долго ехали на иномарке, которая называется «Запорожец». Японец: Дорогуци Сергея сан! Переводчик: Уважаемый Сергей! Японец: Халява гунда киси — миси яхамаха. Переводчик: Благодарим вас за приглашение на такое знаменательное событие. Японец: Премьер министра муракаси палакаси. Переводчик: премьер министр сожалеет, что не смог приехать лично. Японец: Кюроно хавадзими два хама япона мать. Переводчик: Но он прислал нас – двух лучших представителей японского народа. Японец: Сикенава икебана сюка секса. Переводчик: Сколько здесь улыбок, радости и любви! Японец: Бабаы – сан худовата – пышновата. Переводчик: Сколько здесь красивых и стройных девушек! Японец: Сузуки кимонота херовата япона суки. Переводчик: К сожалению наши японские женщины не так красивы и обаятельны. Японец: Наса япона кобелина макаки дураковаты. Переводчик: Да и мужчины не могут сравниться с вашими русскими богатырями. Японец: Сюки соки миминдо, хули васи мода квазимода хемуровата самогона. Переводчик: Как жизнерадостны русские мужчины, особенно, если выпьют бокал шампанского или мартини. Японец: Хитачи сюки тэна, родаки мани дали. Переводчик: Как богато сервирован стол. Видно вы богатые и хорошо заботятся о своих заработках. Японец: Вы не хировата япона мать? Переводчик: Вы когда-нибудь были в Японии? Японец: На хиро вам япона мать. Переводчик: Приглашаем вас посетить нашу родину. Японец: Дэся хамонда, сунь премьер министра, вынь су хим япона мать. Переводчик: От имени японского народа и его премьер министра благодарим за приглашение и надеемся на щедрое угощение. Японец: Квазимода амори, павори херувима, сюка секса. Переводчик: Желаем вам много счастья и любви! Японец: Пасиба комода, ё моё! Переводчик: Спасибо!

Ждите новые смешные сценки поздравления на корпоратив юбилей день рождения, не пропустите.

Все оригинальные мини сценки, поздравления, конкурсы можно найти на моем видео канале , а также карте сайта. Используйте их , рекомендуйте своим друзьям.

Шуточное поздравление от минниханова на юбилей женщине. Праздничный портал юбилей-на-бис.рф – всё для вашего юбилея. ваши гости попросят вас повторить юбилей на бис! Постановки и сценки на день рождения для вступительной части праздника

Костюмированные поздравления для именинника, юбиляра

Милиционер
Инспектор Государственной алкогольной инспекции (на время юбилея аббревиатура ГАИ будет расшифровываться так) старшина, скажем, Похмелкин может оштрафовать собравшихся за слишком медленное поднимание юбилейных тостов, жене юбиляра выдать бессрочные права на управление мужем, а самому юбиляру вручить права на управление садовой тележкой (если он выходит на пенсию) и т. д.

Бравый охранник правопорядка не обойдет вниманием и гостей — их он может проинструктировать на предмет правильного отдания чести юбиляру методом своевременного дружного поднятия юбилейных тостов.

Поздравление Японца для молодоженов
Японец: Дорогуци госпозици!
Переводчик: Уважаемые дамы и господа!
Японец: Наса делегаца, хонда япона мать, премьер министра.

Переводчик: Наша делегация прибыла из страны Восходящего солнца по поручению премьер министра.

Японец: Херак ту сто писать сатиры.
Переводчик: Дорога наша была очень трудной. Мы долго летели самолетом.
Японец: Мицубиси тоета сан то яма то канава.
Переводчик: Потом долго ехали на иномарке, которая называется «Запорожец».
Японец: Дорогуци Костя – сан и Алена — сан!
Переводчик: Уважаемые молодожены!

Японец: Халява гунда киси — миси яхамаха.
Переводчик: Благодарим вас за приглашение на такое знаменательное событие.
Японец: Премьер министра муракаси палакаси.
Переводчик: премьер министр сожалеет, что не смог приехать лично.
Японец: Кюроно хавадзими два хама япона мать.
Переводчик: Но он прислал нас – двух лучших представителей японского народа.

Японец: Сикенава икебана сюка секса.
Переводчик: Сколько здесь улыбок, радости и любви!
Японец: Бабаы – сан худовата – пышновата.
Переводчик: Сколько здесь красивых и стройных девушек!
Японец: Сузуки кимонота херовата япона суки.
Переводчик: К сожалению наши японские женщины не так красивы и обаятельны.

Японец: Наса япона кобелина макаки дураковаты.
Переводчик: Да и мужчины не могут сравниться с вашими русскими богатырями.
Японец: Сюки соки миминдо хули васи мода квазимода хемуровата самогона.
Переводчик: Как жизнерадостны русские мужчины, особенно, если выпьют бокал шампанского или мартини.
Японец: Хитачи сюки тэна, родаки мани дали.
Переводчик: Как богато сервирован стол. Видно родители у вас богатые и хорошо заботятся о своих детях.

Японец: Вы не хировата япона мать?
Переводчик: Вы когда-нибудь были в Японии?
Японец: На хиро вам япона мать.
Переводчик: Приглашаем вас посетить нашу родину.
Японец: Дэся хамонда сунь премьер министра вынь су хим япона мать.
Переводчик: От имени японского народа и его премьер министра благодарим за приглашение и надеемся на щедрое угощение.

Японец: Квазимода амори павори херувима сюка секса.
Переводчик: Желаем вам много счастья и любви!
Японец: Пасиба, комода ё моё!
Переводчик: Спасибо!

Пожарный
Суровый инспектор пожарной охраны капитан Поджигалкин (или владелец другой «огнеопасной» фамилии) придет на юбилей по долгу службы.
Он проинформирует собравшихся о повышенной опасности возгорания в помещении, где отмечается торжество, в связи с наличием большого количества пылающих любовью к юбиляру сердец.

В качестве огнетушителей капитан порекомендует использовать банки с пивом и бутылки с шампанским, которые может тут же юбиляру и вручить (обязательно под роспись). Кроме того, инспектор может сформировать несколько пожарных расчетов на всякий пожарный случай, а также оркестр юбилейной пожарной дружины, который при помощи любых подручных средств, используемых в качестве духовых и шумовых инструментов, исполнит для юбиляра песню «Пусть бегут неуклюже…» или другое соответствующее моменту музыкальное произведение.

Пусть бегут неулюже
Пусть бегут неуклюже
Пешеходы по лужам,
А вода — по асфальту рекой.

И неясно прохожим
В этот день непогожий,
Почему я веселый такой.

Припев:
Я играю на гармошке
У прохожих на виду…
К сожаленью, день рожденья
Только раз в году.

Прилетит вдруг волшебник
В голубом вертолете
И бесплатно покажет кино.

С днем рожденья поздравит
И, наверно, оставит
Мне в подарок пятьсот «эскимо».

Припев:
Я играю на гармошке
У прохожих на виду…
К сожаленью, день рожденья
Только раз в году.
Припев.

Врачи «Скорой помощи»
Бригада «Скорой помощи», стремительно ворвавшаяся на юбилей по чьему-то вызову, всерьез намеревается проверить состояние здоровья собравшихся. Поскольку приехавшие медики — настоящие профессионалы, то порой, едва взглянув на белки глаз гостя или на его улыбку или чуть приложив стетоскоп к спине сидящего за столом, они сразу, без долгих раздумий, нудных расспросов и анализов поставят диагноз, который должен позабавить гостей.

Всем, уклонившимся от медосмотра, врачи могут устроить экзамен на знание медицинских терминов. По результатам экзамена формируются две бригады новоиспеченных медиков, между которыми устраивают соревнования по лучшему бинтованию ног юбиляра (в случае быстрых танцев), бинтованию рук (в случае слишком крепких рукопожатий и объятий) и т. д.

В конце своего визита медики могут организовать профилактические мероприятия против неожиданных напастей, например проведение всеобщей дезинфекции (принятие внутрь крепких напитков).

Красная Шапочка
В начале своего появления на юбилее у бабушки (дедушки) героиня известной сказки, конечно, исполнит для нее (него) песенку из одноименного кинофильма, немного переделанную по случаю праздника.

Потом гостья проведет небольшую викторину. Она задает дедушке или бабушке вопросы в стиле сказочных: «Почему у тебя такие большие глазки?» и т. д. Но чтобы не утруждать юбиляра, Красная Шапочка тут же может сама давать оригинальные ответы. Например, на вопрос: «Зачем тебе столько гостей?» — девочка сразу догадается: «Это чтобы больше подарков подарили? Да?» Или: «А зачем тебе столько цветов?» — «Это чтобы вином не пахло!»; «А зачем тебе столько лет?» — «А, знаю, знаю! Это чтоб никто не догадался, что ты еще молодая, а то ведь опять на работу ходить заставят!» и т. д.

Из корзиночки, которую принесла с собой, Красная Шапочка обязательно достанет горшочек с маслицем (можно — со сметаной и т. д.) и несколько пирожков, чтобы погадать юбиляру. Если он достанет пирожок с картошкой, то лето на даче проведет, с изюмом — на Кавказе, с рисом — в Китае. Вынет пирожок с мясом — значит, отправится на охоту, с рыбой — на рыбалку, с повидлом — ждут юбиляра любовные приключения.

Два богатыря
Два богатыря в шлемах, накидках, с мечами заезжают в зал, где празднуется юбилей, верхом на деревянных лошадках. Поскольку их только двое, а на классической картине больше, то они обращаются к юбиляру с вопросом: «Третьим будешь?» Юбиляра такое предложение заинтриговывает, и он соглашается (а может, дело в мужской солидарности?). Но для того, чтобы стать членом такой удалой компании, имениннику придется показать и удаль молодецкую, и силу богатырскую.

Какие испытания ждут юбиляра? Это зависит от его физической формы, ведь толкать можно и воздушные шарики, и двухпудовые гири. Главное — юбиляр должен быть на высоте. Возможные варианты испытаний: армрестлинг (поединок на руках, проводимый за столом), поднятие стула за кончик ножки, стрельба по мишеням из игрушечного лука или арбалета, надувание воздушного шарика, пока он не лопнет, и т. д. Последним, самым серьезным испытанием может быть «подвиг Святогора», который обещал перевернуть землю, но не смог. А вот юбиляру это окажется под силу, если дать ему глобус или мешок с садовым грунтом.

Завершение испытаний богатыри отмечают возлиянием напитков из кубков — емкостей, достойных могучих мужей, а потом они торжественно вручают юбиляру деревянную лошадку, шлембогатырку, игрушечный меч и ту самую «перевернутую землю», которая богатырю-юбиляру еще пригодится на даче или при выборе маршрута для путешествия.

Гости с Кавказа
Появление уважаемых гостей с Кавказа — праздник для всех собравшихся на юбилей. Роли аксакалов могут с успехом сыграть хорошие люди любых возрастов, если им приклеить пышные усы, на головы надеть папахи или головные уборы большого размера, называемые кепки-аэродромы, за пояс каждого воткнуть кинжал. А еще каждый из них должен уметь рассказать красивый тост в духе лучших кавказских традиций.

Тост может быть, например, таким: «Когда царица захотела найти себе мужа, народ решил выбрать ей самого лучшего из джигитов, для чего каждый из претендентов должен был провести с царицей ночь.

Утром, когда первый джигит вышел из покоев, народ спросил царицу:

Ну как?
— Нормально…
— Как?! Только нормально? В Куру его!
На следующее утро другой джигит покидает царицу.
— Как? — спрашивает народ.
— Хорошо! — отвечает царица.
— Только лишь хорошо?! В Куру его!
Третье утро, и третий джигит выходит из дворца.
— Ну как? — спрашивает народ царицу.
— Великолепно!
— Великолепно?! Так в Куру его!
— За что? — взмолился джигит.
— А за компанию!

Так выпьем же за прекрасную компанию, которую собрал за этим столом наш замечательный юбиляр!»

Если почтенных аксакалов пришло несколько человек, то не обязательно, чтобы все их тосты звучали сразу. Пригласите гостей за стол, и их мудростью можно наслаждаться весь вечер. Первое выступление горцев можно завершить зажигательной лезгинкой.

Карлсон, который живет на крыше
Лучшее в мире привидение с мотором, он же — мужчина в самом расцвете сил, в меру упитанный и в меру воспитанный, прилетев на юбилейный «день варенья», конечно, очень удивится, увидев, как вырос его любимый Малыш — так он будет, на радость всем, называть юбиляра.

Сердобольный Карлсон обязательно захочет «заправить» Малыша вареньем, из банки, которую на этот раз прихватил с собой ввиду особого случая. Потом проказник предложит немного пошалить. Юбиляр может растеряться от такого неожиданного предложения, и Карлсон примется за дело сам. Разбив пару стаканов и тарелок, он станет всех успокаивать, говоря, что это все ерунда, дело житейское.
Порезвившись, лучший в мире поздравитель с ходу исполнит в честь Малыша юбилейную оду и, заправившись каким-либо видом горючего с праздничного стола, с чувством хорошо выполненного долга отправится в свой маленький домик на крыше…

Поздравление рабочего и колхозницы
Под «Марш энтузиастов» в зал входят знакомые с детства персонажи, составляющие скульптуру В. Мухиной «Рабочий и колхозница» — фирменный знак киностудии «Мосфильм». Ну надо же, граненый стакан, близкий сердцам всех советских людей, тоже был изобретен ею — и об этом мало кто знает. Запомнили только как автора этой скульптуры. .. Наверно, потому, что граненые стаканы своими стали в каждом доме, привычными, особенно в глубинке, а памятник очень величественным получился, торжественным, и вспоминают о нем только по особым случаям.

Итак, в зал крепкой поступью входят полные жизненных сил и уверенные в завтрашнем дне рабочий и колхозница, держа в устремленных вверх руках свои орудия труда — серп и молот.

Он: С постамента нас стащили… Целину, что ль, поднимать?
Она: Нас на праздник пригласили!
Он: Это как же, выступать?
Она: Да нет, просто постоять.
Он: Что ж здесь будет?
Она: Бал семейный!
Он: Нам-то что до тех затей?
Она: Наш союз семьей считают, но пока что без детей.
Он: А откуда детям взяться? Мухина, проказница, Нас друг к другу Развернула не лицом, а…
Она: Кому какая разница! А страна преобразилась.
Он: Это сам заметил я.
Она: И какой семье быть нужно, беспокоится родня.
Он: Как какой? Обыкновенной! Многодетной, трудовой! В восемь вышел на работу, в пять вернулся — и герой!
Она: А цветы герои дарят?
Он: Денег нету. И потом, жизнь цветами разве строят? Только молотом, серпом!
Она: Как с тобой не романтично! Вот бы мне во Францию! Я б там здорово смотрелась в мини-комплектации!

(Колхозница кладет серп на пол, медленно снимает с себя рабочий халат, и под ним обнаруживается элегантное коротенькое платье. Затем она делает несколько танцевальных движении в стиле румбы, снова обращается к рабочему.)

Она: Милый, я, кажись, похожа прям на Сильвию Кристель. Может, сняться мне в картине?

(Рабочий хлопает ее по плечу.)

Он: Тоже мне, Эмманнюэль! Улетела, размечталась!

(Ставит колхозницу в исходную позу.)

Он: Хватит в облаках витать! С постамента нас стащили в оформлении стоять!
Она: Нет уж, дудки! Раз стащили — молча не могу стоять, и считаю своим долгом Юбиляра поздравлять!
Он: Так, конечно, быть должно по людским обычаям, только нам ли выступать с каменноязычием?
Она: Может, я косноязычна, может, простовата, но молчать я не могу в праздничную дату! Юбиляру я желаю. ..
Он: Птицы чтоб не донимали, чтоб вандалы не писали бранные слова,
Она: Пожелаю сверху — крышу, снизу чтоб не грызли мыши и от солнца не дымилась чтобы голова!
Вместе: В общем, мы сказать хотели, пусть звучат овации! Чтоб работалось лет двести Вам без реставрации!

Рабочий и колхозница под «Марш» подходят к юбиляру, вручают серп и молот и торжественно удаляются.

Шоу Верки Сердючки
Верка Сердючка: Так, девочки! Все быстренько ко мне! Сейчас буду петь грустную песню о любви… Новогодняя ночь, а я без шампанского!.. Шо? Шо вы говорите? Це не новогодняя ночь? А якая же? Юбилейная? И притом не ночь, а вечер? Ой, шо делается, девочки! Это усе этот, как его… стресс! Сердце колотится, грудь опадает, голова и та думать отказывается. Мне срочно нужен бокал… Ну, быстрее! Какого шампанского?! При чем здесь шампанское, раз это не новогодняя ночь? И потом, вы что, моей песни никогда не слышали? Так, маэстрочка! Подмогни мне!

(Верка Сердючка исполняет куплет, а может быть, и всю песню «Горилка». )

Горилка
Я сама недавно в городе была

Он налил мне не шампанского вина
Я подавилась — химия одна

А горилка — це горилка
А горилка — цэ горилка

А горилка — це горилка
А горилка — цэ горилка
Це гэ и о ри эл ка, гори, горилка

Я сама недавно в городе была
Зашла под вечер к другу по делам
То, да сё, немного чаю попила
Так отравилась, чуть не померла

А горилка — це горилка
А горилка — цэ горилка
Це гэ и о ри эл ка, гори, горилка

А горилка — це горилка
А горилка — цэ горилка
Це гэ и о ри эл ка, гори, горилка
Верка Сердючка

Верка Сердючка: Граждане! Срочно мене горилочки, для преодоления последствий стресса! Мужчина, не надо так смотреть, дама может засмущаться! (Выпивает стопку.) Ой, горько, девочки, горько! А что никто не кричит «горько»? А, я забыла, це ж не свадьба, це ж юбилей! Ну и за кого пьем? О, и це и есть юбиляр? Какой принц, какой принц пропадает, девочки! Сейчас, сейчас, к тебе идет твоя принцесса! (Направляется к юбиляру. ) Что, принцесса у него рядом сидит? (Разочарованно.) Ой, девочки, какой принц пропал! До меня ей, конечно, далеко, но она тоже ничего. Ладно, принц не мой, поздравляю, поздравляю, поздравляю! Да ты сиди, сиди! Небось немало уже стукнуло? Как я тебя понимаю! Я и сама женщина в возрасте… Не скажу в каком. Так тебя уже поздравляли? А почему ж тогда не в помаде? Что, девочки, мужчину никто даже поцеловать не смог? Ну, так дай я тебя поцелую!

(Целует юбиляра так, что на его щеке остается яркое пятно.)

Вот, це ясно видно, что человек поздравленный. А что подарили? Не знаешь пока? Все в обертках? Ну что ж ты! Сразу разворачивать положено. Не, не, так оставь. А то вдруг расстроишься. Завтра один посмотришь. Давай я тебе подарю шо-нибудь без обертки совсем, чтоб сразу видно было, что за подарок. Дивись! Беру конфету, обертку снимаю и тебе дарю, чтоб жизнь была сладкой! А чтоб не приторно-сладко было:.. Ой, девочки, где мой ридикюльчик? А, вот це он! Вот тебе из моего ридикюльчика особая, юбилейная, юбиляру для здоровья безопасная горилочка!

(Вручает юбиляру подарочную бутылку крепкого напитка. )

Вижу, что тебе сегодня уже хорошо. А завтра… Отведаешь сей божественный напиток… И снова хорошо, все будет хорошо!

Верка Сердючка исполняет песню «Все будет хорошо», вовлекая всех гостей и юбиляра в танец. Если вокальные данные гостьи оставляют желать лучшего, пение придется организовать под фонограмму.

Все будет хорошо
Если нам скажут: Ваш поезд ушёл!
Мы ответим просто, что подождём другой.
И чтоб на перроне скучать не пришлось,
Мы накроем стол и выпьем за любовь и будет.

Хорошо! Всё будет хорошо!

Хорошо! Всё будет хорошо!
Ой чувствую я девки, загуляю, ой загуляю!!!

Если на утро болит твоя голова,
Мы скажем прямо: Ты не умеешь пить!
Но как не красиво лечиться одному,
Но лучше с коллективом выпить по чуть-чуть и будет.

Хорошо! Всё будет хорошо!
Всё будет хорошо я это знаю, знаю!
Хорошо! Всё будет хорошо!
Ой чувствую я девки загуляю, ой загуляю…

Жизнь такое спортлото:
Полюбила, но ни кто!
Выграла в любви джек-пот,
Присмотрелась идиот!
Я для всех накрыла стол:
Есть и перчик и рассол!
Будем мы сейчас гулять,
Наливать и выпивать!!!

Хорошо! Всё будет хорошо!
Всё будет хорошо я это знаю, знаю!
Хорошо! Всё будет хорошо!
Ой чувствую я девки загуляю до субботы точно!!!

Хорошо! Всё будет хорошо!
Всё будет хорошо я это знаю, знаю!
Хорошо! Всё будет хорошо!
Ой чувствую я девки загуляю, ой загуляю. ..
Лёня, Рамштайн!!!

Поздравление коровы Милки или снятие покрова тайны с личной жизни юбиляра
Этот персонаж будет настоящей экзотикой на юбилее городского жителя, но в тех населенных пунктах, где сильны фольклорные традиции, такое костюмированное поздравление может прийтись ко двору.

Под песню «Ты не только съела цветы…» в зал входит корова Милка с большим бидоном в руках, кокетливо помахивая хвостом.

Му-Му
Ты не только съела цветы,
В цветах мои ты съела мечты.
И вот душа пуста,
И вот молчат уста.

Припев:
Трудно жить, мой друг, без друга в мире одному.
Все туманно, все так сухо сердцу и уму.
Если б жизнь твою коровью исковеркали любовью,
То тогда бы ты, пеструха, знала, почему.
Есть в полях другие цветы,
Опять вернутся к сердцу мечты.
О них грустить смешно,
Пора простить давно.

Припев:
Бросьте ссориться сурово, всюду видеть тьму.
Что-то я тебя, корова, толком не пойму.
Наклони поближе ухо, утешай меня, пеструха,
Очень трудно без участья сердцу моему.
муз. Воловац М. / сл. Актиль Д.

Милка: М-минуточку, м-минуточку, м-мои дорогие! Что же вы! Я же просила без м-меня не начинать! Прошу прощения за м-минимальное опоздание, м-молоко, понимаете ли, сдавала… но теперь мне м-можно обратиться с парой слов к м-молодому юбиляру?
(Корова обращается к юбиляру.)

Милка: Ну что же ты? Я бы м-могла получше подготовиться, кабы узнала о празднике еще раньше. Я бы тогда не одна пришла, нас ведь у тебя много, правда, шалунишка? Ну да ладно, твоя Милка на тебя не сердится! Ну иди же ко мне, иди! Я хочу снова оказаться в твоих м-мужественных объятиях!

(Милка не ждет милости от растерявшегося юбиляра, ставит бидон на пол и сама крепко обнимает юбиляра.)

Милка: О, какая это сладкая м-мука! Дорогой, а ты помнишь, как все это было в первый раз? Конечно, конечно, ты все помнишь! А давай вспоминать вместе?! Я была такая м-молодая и м-мечтательная, а ты такой, ну просто м-мачо!!! Это просто м-мистика, но все случилось просто м-мгновенно! Давай расскажем, как это было!. . Или лучше не будем? Ну и правильно! М-много будут знать — много будут хотеть. Хотя последнее, как говорится, и не вредно! Впрочем-м, что-то я отвлеклась. С днем рождения тебя, м-мой м-милый! Хотелось бы тебя по этому поводу м-м-м! Но я придумала получше! Да, на меня ни с того ни с сего накатила м-муза, и я решила подарить тебе… Ни за что не догадаешься! Танец! М-мы исполним танец на букву «м»! Нет, не мазурку. И не макарену. И не менуэт. Мы исполним — танго! Почему на «м»? Потому что м-мое танго! Маэстро, м-музыку!

(Милка встает с юбиляром в пару, но тут же дает знак прервать музыкальное сопровождение.)

Милка: Минуточку! Я так не м-могу! Надо еще кое-что сделать, специально для моих подруг, чтоб знали! А то все талдычат: «Не ровня он тебе, не ровня!» Вот, примерь, приготовила специально для тебя!

(Милка надевает на юбиляра маленькие рожки на резиночке.)

Милка: Вот теперь порядок. (Жене.) А вы, дамочка, не беспокойтесь, это м-муляж, хотя см-мотрятся как настоящие. Вот теперь — м-музыку!

(Корова с юбиляром исполняют страстное танго. Когда музыка перестает звучать, она останавливается и томно смотрит на партнера.)

Милка: Да ты просто м-мустанг! Бедную Милку чуть до обморока не довел! М-м-м. А это — сними, а то привыкнешь. (Снимает рожки.) Погоди еще м-минуточку! Я все ж на юбилей шла…

(Милка показвает на бидон.)

Милка: Дарю тебе свой любимый напиток на букву «м» — нет, не угадали, не молоко, а мускат! Будешь пить — вспомни о своей Милке! А вам, гости дорогие, тоже без подарков не сидеть: всем м-мороженого! Ах, какой м-мужчина! Как жаль, что на дойку пора… С юбилеем! С праздником-м! До свиданьичка, мой м-мачо!

Гостям раздают мороженое, а Милка под музыку покидает зал, посылая воздушные поцелуи.

Поздравление из цирка
Под музыкальную заставку к программе «В мире животных» в зале появляются двое гостей, один — в образе дрессировщика, другой — обезьянки, которая может быть одета в черное или коричневое трико. Лицо — под маской.

Дрессировщик: Микки, поздоровайся с гостями!
(Обезьяна картинно кланяется, почти засовывая голову между ног и отводя руки назад.)
Дрессировщик: Микки, а теперь поприветствуй гостей!
(Обезьяна хлопает в ладоши.)
Дрессировщик: Микки, ты ведь хотел что-то сказать юбиляру?
(Обезьянка активно кивает головой и угукает.)

Дрессировщик: Ну так говори, а я буду твою речь переводить.
(Обезьянка с криком бьет себя кулаками в грудь и издает крик Тарзана.)
Дрессировщик:
(Обезьянка с воплями прыгает на месте, поворачиваясь вокруг себя.)
Дрессировщик: …с огромной радостью и энтузиазмом…
(Обезьянка подходит к дрессировщику, обнимает его и троекратно целует.)

Дрессировщик: …встретила известие…
(Обезьянка щелкает себя по шее — делает жест, обозначающий «выпить».)
Дрессировщик: …о вашем приближающемся юбилее.
(Обезьянка вновь издает вопль Тарзана.)
Дрессировщик: Фракция шимпанзе и горилл нашего зоопарка…
(Обезьянка «рвет на груди тельняшку».)

Дрессировщик: …от всей души желает вам…
(Обезьянка обнимает и целует кого-нибудь из женщин, если юбиляр мужнина, и наоборот.)
Дрессировщик: …счастья в личной жизни…
(Обезьянка подпрыгивает, опираясь на плечи дрессировщика.)
Дрессировщик: …дальнейшего карьерного роста…
(Обезьянка достает из кармана дрессировщика кошелек, засовывает в него лист зелени или бумажную салфетку.)

Дрессировщик: …много-много денег…
(Обезьянка из другого кармана дрессировщика вытаскивает пачку сигарет, рвет ее, бросает на пол и топчет.)
Дрессировщик: …и крепкого здоровья и умеренности во всем!
(Обезьянка увлеченно начинает искать в голове дрессировщика насекомых.)
Дрессировщик: А также полного погружения в нирвану.
(Обезьянка прыгает на руки дрессировщику.)

Дрессировщик: Пусть дети подарят вам много внуков…
(Обезьянка прыгает дрессировщику на спину,)
Дрессировщик: …а внуки — правнуков.
(Обезьянка прыгает на месте, поворачиваясь вокруг себя.)
Дрессировщик: И конечно, весело отпраздновать день юбилея…
(Обезьянка достает заранее припасенную поблизости связку бананов и несет юбиляру.)

Дрессировщик: …для чего обезьяны нашего зоопарка дарят вам самое ценное, что у них только есть…
(Обезьянка обнимает и целует юбиляра.)
Дрессировщик: …и приглашают провести отпуск в своем обществе.
(Обезьянка возвращается к дрессировщику, хлопая в ладоши.)
Дрессировщик: Еще раз поздравляем с юбилеем и присоединяемся ко всем поздравлениям.
(Обезьянка делает поклон.)
Дрессировщик: До свидания!

Обезьянка с испуганным видом показывает пальцем дрессировщику на окно и, пока тот вслушивается и старается понять, что же там такое происходит, стягивает со стола бутылку и с веселым криком убегает.

Выступление матрешек
Ведущий:
Гости дорогие! Бейте в ладошки.
К нам на юбилей
Пришли матрешки.
Ложки деревянные, матрешечки румяные.
Они юбиляра хотят поздравлять,
Подарок вручить и на ложках сыграть.

Матрешки: Мы принесли Вам бублики, куплены за рублики.
Первый бублик — за дела!
Второй — что мама родила!
Третий — что женились и детки народились!
А четвертый — за успех, что присутствует, да не у всех.
Пятый бублик — за лицей!
А шестой — за юбилей!
Подарок наш не потеряй, на праздник каждый надевай.

(Каждый бублик — на ленте. Бублики вручают юбиляру.)

Матрешки: Музыкальный наш презент подарить настал момент.
(Игра на ложках.)
Ведущий: Месяц уж глядит в окошко, танцевать пошли матрешки.
Они весь честный народ приглашают в хоровод.
(Звучит песня «Распрягайте, хлопцы, коней». Матрешки приглашают гостей на танец.)

Поздравление морских черепашек
Ведущий: Уважаемые гости!
Полюбуйтесь: это ль не милашки? Правда ж, симпатичные морские черепашки?
Черепашки: Уважаемый Юрий Алексеевич!
Дарим Вам мы не сачки, а разнообразные очки:
Голубые, чтоб мечтать, черные, чтоб все скрывать,
Розовые, чтобы кайф ловить, прозрачные — на мир глядеть.
Дорогой юбиляр!
Если их все разом будешь ты носить,
Ох, каким счастливым тогда ты сможешь быть.

(Надевают 4 пары очков юбиляру.)

Ведущий: Какие расчудашечки морские черепашечки!
Они сейчас на этом пне станцуют вместе с Вами танец «Спина к спине».

(Звучит песня «Морская черепашка». Гости и «черепашки» исполняют танец «Спина к спине».)

Поздравление от Гномов
Ведущий 1: Дорогой юбиляр! Прими поздравления от ближайших родственников.

(Родственники в количестве семи человек переодеваются в костюмы гномов. Под легкую мелодию исполняют движения танца «Летка-енька» и выступают перед гостями в возрастном порядке. У самого «старшего гнома» в руках нарисованная большая обертка шоколада «Альпен Гольд», покрытая золотой подарочной упаковкой.)

7-й гном: В чаще леса густой
Камышловского бора
Жили гномы семьей,
Рыли все без разбора.

1-й гном: Они давно известны всем.
Их по счету ровно семь.

2-й гном (представляет первого):
Старший — самый мудрый гном,
Он заботится о том,
Чтобы были инструменты
У братьев в нужные моменты.

3-й гном (представляет второго):
Брат поменьше — гном серьезный,
Деловитый и курьезный.
4-й гном (представляет третьего):
Третий гном — тот весельчак,
Рассмешит он вас хоть как.

5-й гном (представляет четвертого):
А четвертый — тот мечтатель,
Разных кладов добыватель.
6-й гном (представляет пятого):
Пятый гномик — интересный,
Завлекательный, помпезный.

7-й гном (представляет шестого):
Гном шестой — трудяга добрый,
Ищет злато тут и там.
1-й гном (представляет седьмого):
Чтоб седьмой без промедленья
Сосчитать мог каждый грамм.

5-й гном: Вашу телеграмму вчера мы получили,
50 глубоких шахт мы за день изрыли.
7-й гном: Сколько золота нашли,
Все с собою принесли.

(Показывают «золото» — подарок размером с пол-листа ватмана в подарочной упаковке.)

7-й гном: Для юбиляра здесь загадка.
Что там?.. — Это шоколадка!

(Снимают подарочную упаковку, а там — большая обертка шоколадки «Алъпен гольд», нарисованная на ватмане.)

5-й гном: «Альпен гольд» ее названье,
Наших рук это старанье.
7-й гном: Юбиляр, ты посмотри,
Здесь начинок ровно три.

(Переворачивают обертку, а на другой стороне три вида шоколада этого же названия — конверты от трех семей с деньгами.)

5-й гном: Есть с орехом, есть с изюмом,
Есть и просто шоколад.
Мы надеемся, что это
Получить ты будешь рад.

1-я семья: Шоколад молочный держим мы в руках,
Он тебе поможет удач достичь в делах.
(Вручают конверт.)
2-я семья: Шоколад с изюмом рады подарить,
Чтоб своей изюминкой мог всегда ты слыть.
(Вручают конверт.)

3-я семья: Вот тебе орех в глазури,
Чтоб ты крепким был всегда,
И тогда твоей натуре,
Годы будут не беда!
(Вручают конверт. )

5-й гном: Предлагаем всем налить,
Чтоб подарочки обмыть.
(Гости наполняют бокалы, «гномы» к ним присоединяются.)

Поздравление от поварих
Ведущий: Уважаемый Юрий Алексеевич! Три поварихи от фирмы «Угар» принесли Вам блюдо в дар.
Первый Повар: Дорогой юбиляр! Мы здоровья Вам желаем и эти блюда предлагаем.
Второй Повар: Чтоб были круглыми у Вас бока, ешьте почаще эти окорока.
Третий Повар: Чтоб Вы были ласковым, как «киска», кушайте блюдо с названьем «сосиска».
Первый Повар: Чтоб здоровою семья была вся, включите в меню мясо этого гуся.
Ведущий: Свои блюда предлагали повара I разряда: Роза Георгиевна, Лилия Пионовна, Ромашка Тюльпановна.

(Повара кланяются.)

Ведущий: А сейчас Лилия, Ромашка и Роза привезут Вам торт с мороза.

(Звучит фонограмма «Happy birthday». Выводят девушку в костюме торта, скрытую покрывалом от взора зрителей. )

Ведущий: Дорогие гости!
Давайте каждой, кто на месте, скажем «1, 2, 3» — все вместе.
Повара не смогут скрыть секрета после вашего ответа.
(Гости кричат. Повара открывают «торт».)

Ведущий: Друзья, Вам невдомек, что это за картинка?
Это — юбилейная тортинка.
Приглашаем юбиляра
В танце ей составить пару.
Гости, пару поддержите,
Аплодисменты подарите.
(Танец, юбиляра с «Тортинкой».)

А теперь настал черед вынести настоящий, юбилейный торт.
(Фонограмма «Happy birthdgy». Официанты выносят торт со свечами.)

Ведущий: Дорогой Юрий Алексеевич!
Удач желаем, пылу, жару,
Здоровья снова пожелаем.
И скажем громко юбиляру
Все дружно, хором: «Поздравляем!».
(Гости кричат.)

Чтоб в пути ждала удача, и радостным был этот вечер,
Попросим Вас мы все в придачу задуть на торте эти свечи!
(Юбиляр задувает свечи, угощает всех тортом. Чаепитие. )

Поздравление цыплят
Ведущий: Прибыл к Вам цыплят отряд,
Выстроился прямо в ряд.
Хоть они и не утята,
Но хорошие ребята.
Они готовились весь год,
Чтоб поздравить Оксану — вот!
И каждому из них было не лень,
Приготовить подарок ей в этот день.
Давайте спросим у цыплят,
Что подарить они хотят.

(Делает вид, что беседует с участниками.)

Ведущий: Говорят: «Снесем яичко не простое,
Пусть одно, но золотое.
Смотрите внимательно, господа,
Для них это сделать — дважды два!
(Цыплята встают парами и пытаются «снести» яйцо е гнезда.)

Ведущий: Вижу, что фокус у них получился.
Почему же цвет этих двух яиц так изменился?
Наверное, долго где-то лежали,
Поэтому такими фиолетовыми стали.
Хорошо! Мы у Вас их забираем
И в конце танца разыграем.
А сейчас наш птичий двор,
Проявив весь свой задор,
Танец с Вами спляшет яркий,
Ну, а я — вручу подарки.
(Танец «Цып-цып».)

Ведущий: В танце все Вы так трудились,
Что яйца в «киндер-сюрприз» превратились. И сейчас мы очень рады Вам вручить эти награды.
(Вручение «киндер-сюрпризов».)

Поздравление от Пчелок
Ведущий: Пчелки наши Розе в дар
Собирать вышли нектар.
Они ловко хоботком
Нектар сладкий тащат в дом.
Времени не тратя даром,
Там колдуют над нектаром.
Для напитка он — основа.
Вот и медовуха уж готова.
Ее Розе преподносят
С гостями вместе выпить просят.

(Двое гостей, переодетых в костюмы Пчелок, с помощью трубочки во рту, собирают угощение со стола. «Поколдовав» над «нектаром», преподносят Розе напиток.)

Поздравление от зайцев
Ведущий: Дорогие гости! Всем известно, что август — пора сенокоса, а значит напряженной и продолжительной работы, которая нередко затягивается до полуночи.

(Звучит фонограмма «А нам все равно». Выбегают гости, одетые в костюмы зайцев, исполняют песню. )

Песня
В темно-синем лесу,
Где танцуют осины,
Где с дубов-колдунов
Облетает листва,
На поляне траву
Зайцы в полночь косили
И при этом напевали
Странные слова.
Припев:
А нам все равно,
А нам все равно,
Пусть боимся мы Волка и сову,
Дело есть у нас:
В самый жуткий час
Косим трын-траву.

Ведущий: Да, действительно, трава та непроста,
Зеленою за лето густо обросла.
Надо бы вам зайчики, зелень всю скосить,
Юбиляру нашему в карманы положить. –
Приготовились? Начали!

(«Зайцам» предлагается по кусту «травы», обвешанной долларами. Их задача: срезать ножницами все купюры и положить их в корзину. Кто быстрее?)

Ведущий: Дорогой юбиляр! Мы с «зайцами» желаем вам, чтобы у вас всегда было легкое сердце и тяжелые карманы. За это и выпьем! Предлагаю желающим поднять бокалы.

Поздравление от Избушки и Домового
Ведущий: За горами, за долами,
За широкими лесами,
Не на небе, на земле
Дом стоит в одном селе.
Та избушка непростая,
А широкая такая.
Она подарки раздает
Тем, кто с ней плясать идет.

(Звучит музыка. Выбегает «Избушка» и приглашает всех на танец. Вручение подарков после танца.)

Ведущий: Ну, избушка удивила,
Так плясала, так чудила.
А в избушке что творится,
Чудесам народ дивится.
Есть здесь даже: Домовой
Очень шустрый, озорной.

(Выходит Домовой.)

Он такое натворил,
Всех коров враз уморил.
Помогите их поднять,
Чтоб могли мычать опять.
Кто с работой справится быстрей,
Тот получит сладкий «Милки Вей».

(Игра. Задача участников: надуть резиновые игрушки в виде коров. Вручение призов.)

Ведущий: Собрал Домовой на гряде кабачок,
Надрезал слегка ему только бочок,
Немного подумав, решил побыстрей
Сюрприз приготовить для наших гостей.
Он вас угостит прямо здесь и сейчас.
Я думаю, рюмочки есть у всех Вас?

Тост: За юбиляра!
(Домовой наливает гостям вино из бутылки, спрятанной в кабачок. )
Ведущий: После рюмочки такой
Танец нужен заводной.

Поздравление от Сапожника
Ведущий: Сегодня именинник у нас всех веселей,
И это от того, что ждет к себе гостей.
Встречайте!
На мальчишник приехал уж давно
Сапожник, что поет и снимается в кино.

(Появляется сапожник с двумя мешками обуви, поет песню под фонограмму.)

Песня на мелодию Д.Тухманова
Сочинял сапожник песню целый день,
Он сегодня сочиняет всем, кому не лень.
Юбиляра поздравляет в первый раз
Шлет ему привет и не обходит вас.

Припев:
Только не надо переживать,
Только не надо перебивать.
Быть может выйдет, а может нет
Новая песня вместо штиблет.

С юбиляром схожи мы почти во всем
И мечтаем каждый день мы с ним все об одном,
Чтоб работа в жизни по душе была,
Вот тогда пойдут на лад и все дела.

Поздравление от Джина
Ведущий: Кувшин мы имениннику в танце преподносим,
От души его принять мы сегодня просим.
Дорогой наш юбиляр!
Когда ты содержимое испробуешь кувшина,
Тогда увидеть сможешь сказочного джинна.

(Юбиляр пьет воду из кувшина, появляется джинн.)

Джинн: Не зря потер ты свой кувшин,
На свободе теперь джинн.
Буду я тебе слугой,
Приказ любой исполню твой.
Мысли я твои читаю,
Про юбилей давно я знаю.
Можешь мне не говорить,
Знаю, что тебе дарить.
Чтоб тут же исчезла в костях ломота,
Станцуй вместе с нами «Танец живота».

(Звучит восточная музыка. «Девочки» в парандже, шароварах исполняют танец, привлекая к себе именинника.)

Конкурс «Волшебный чай»
Джинн: Когда служил я до тебя у пахана,
Он грезил аж во сне: «О! Чайхана!»
Решил приказа от тебя я этого не ждать,
А чайхану на юбилей твой лучшую создать.

Знаю я, что ты совсем не куришь,
Но эту трубку ты пригубишь
И сквозь нее так невзначай
Попробуешь волшебный чай.
А чтобы было веселей,
Посоревнуйся с кем-нибудь ты из гостей.

(Имениннику и участнику игры надевают халаты восточные, тюбетейку, чалму; выносят в сосудах «чай» (газвода) и вручают трубку — склеенные скотчем соломинки для коктейля длиной 1 м. Кто быстрее выпьет через трубку содержимое сосуда — победитель.)

Игра «Собери джиннов»
Джинн: Говорят, могучий джинн
Побеждает всех один.
Да! И это все не ложь,
Испытанье мне предложь!

Ладно, не мучай мыслями себя,
Предложу игру вам я.
В каждой банке
Сидит джинн,

Он пока еще один
Скольких их вы наберете,
Столько сил приобретете.
Самый сильный побеждает,
Приз вот этот получает.

(12 банок с «Джин-тоником» расставлены на полу. Выбирается 2 участника. По сигналу ведущего или джинна они собирают с закрытыми глазами банки с «Джин-тоником». Кто насобирает больше?)

Джинн: О! Повелитель!
Пытался я тебя сейчас развеселить,
Диковинками чудными с востока удивить.
Я с позволенья удаляюсь
И не мешать вам постараюсь.
(Джинн уходит.)

Поздравление от Охотника и Зайцев
Ведущий: Дорогие гости! Если мы взглянем на звездное небо, то убедимся, что именинница родилась под знаком Зодиака «Стрелец». Поэтому прошу приветствовать человека, имеющего прямое отношение к этому знаку.

(Входит охотник на мини-лыжах, в шапке-ушанке, за плечом — ружье.)

Охотник: С днем рождения, Стрелец!
Видно сразу, ты — боец.
И ни пуха, ни пера
Пожелать тебе пора.
К празднику я опоздал,
Все подарок выбирал,
Чтобы цели мне достичь,
Пришлось охотиться на дичь.
Вот зайчатинки принес,
Может, на нее здесь спрос.

(Выбегают два гостя, переодетых в костюмы зайцев, исполняют песню.)

Песня
Каждый год в этот день собираемся вместе.
Не затем, чтоб опять посидеть за столом:
В день рождения твой мы без фальши и лести
От души и с настроением пропоем о том…

Припев:
А нам все равно, а нам все равно,
Что мы будем есть, что мы будем пить.
Знаем мы давно, так заведено.
День рождения твой добрым должен быть.
В гости ходим к тебе мы совсем не на ужин,
Щедрость доброй души мы успели узнать,
День рождения твой для того нам и нужен,
Чтоб тебя могли поздравить и тебе сказать…

Поздравление от Звездочета
Ведущий: Уважаемые гости!
Кто ведет всем звездам счет?
Ну, конечно, звездочет!
Только вспыхнет где звезда,
Прибывает он туда.
(Выходит звездочет.)

Звездочет: Добрый вечер, дорогие гости и хозяюшка!
Имениннице с небес
Достал я чудо из чудес.
С юбилеем поздравляю,
Этот торт я ей вручаю.
На нем множество светил,
Задуть их нужно много сил.
Дорогая именинница!

На команду «три-четыре!» — улыбнуться нужно шире.
А на «раз!» или на «два» — приготовиться сперва.
Как скажу я «начинать!» — можно свечи задувать.

(Юбиляр по команде задувает свечи. Торт после конкурса ставят на стол.)

Поздравление мотылька (дла бабули от внуков)
Ведущий:
Это что же за Жучок?
Мотылек: Я бабусеньки внучок, белый резвый Мотылек. С гостями я без лишних слов самбу станцевать готов.

(Звучит песня «Самба Белого Мотылька» в исполнении Меладзе. Мотылек приглашает всех танцевать.)
(Танцевальная пауза.)

ОДЕВАЕМ ИМЕНИНИКА В БЕБИ
Вед.
Александр! Расскажите о самых ярких эпизодах и впечатлениях Вашего
детства!
Вед. Пусть золотого детства свет
Путь освещает много лет!

Давайте на память об этом важном периоде жизни юбиляра подарим ему счастливые талисманы!
Этот замечательный чепчик (надевает на юбиляра):
— Не носил ты с давних пор
Этот головной убор!
фартучек (надевает на юбиляра):
— Входит фартучек в комплект,
Тоже память детских лет!

и соску:
Всех микробов мы убьём —
Соску в водку обмокнём!

И теперь малыш у нас
Получился — высший класс!

В дальнейшем Вы, уважаемый Александр Васильевич, всегда можете с помощью этих аксессуаров перенестись в своё счастливое детство, чтобы почерпнуть там веселья и бодрости!

Поздравление Чебурашки.
Ведущий: Дорогая …! К нам на огонёк зашел Чебурашка и, узнав, что здесь юбилей, захотел вас поздравить.

Молодой человек с картонными ушами, как у Чебурашки, поёт песню на мотив “Песенки крокодила Гены”.

Мы пришли не напрасно –
Это каждому ясно –
И уселись за этим столом.
Юбиляра поздравить
И на память оставить
Эту песню, что мы пропоём!

Припев.
Пусть не старят тебя годы,
В жизни будь ты на виду,
К сожаленью, день рожденья,
Только раз в году!

Юбиляр, наш дружочек,
Выходи в наш кружочек

И вина нам покрепче налей!
Ведь не часто же здесь мы
Собираемся вместе
На торжественный твой юбилей!

Припев.

Мы тебя поздравляем
И, конечно, желаем
Оставаться такой же, как есть:
Скромной, доброй и милой,
Терпеливой, красивой …
Всех достоинств твоих нам не счесть.
Припев.

Восток – дело тонкое
Ведущий:
Сейчас вам всем
Представим мы до срока
Мужчину и женщину
С тонкого Востока.

(Звучит восточная мелодия. Выходит Сухов и выводит «батальон» женщин. Потом появляется Петька.)

Петька: Здравия желаю, товарищ Сухов! Кто это с вами?
Сухов: Кто? Кто? Женщины! (далее обращается к гостям) Знакомьтесь! На юбилей прибыли…

(Звучат фонограммы известных песен, каждая их женщин представляется, сбрасывая паранджу).

Женщина 1: Гульчатай – девушка востока.
Женщина 2: «Ксюша – юбочка из плюша» (песня из репертуара А.Апиной)
Женщина 3: «Мадам Брошкина» (песня из репертуара А.Пугачевой)
Женщина 4: «Кукла Маша, кукла Даша…» (песня из репертуара Иванушек)
Петька: И на какой черт ты их таскаешь?
Сухов (открывая рот под фонограмму): «А я девочек люблю, Я их вместе соберу…» (песня из репертуара О.Газманова).

Ведущий:
Товарищ Сухов!
Поразили нас всех током
Ваши женщины с Востока.
Говорю я это, скажем неспроста –
Могут ли красавицы
Исполнить танец живота?

Сухов: Мои девчонки просто душки! Скажу, как отрежу!
Девушки: Ну что ж, надо так надо!

(Звучит восточная музыка. Девушки исполняют танец живота, после чего увозят Сухова на восточном ковре).

Гости с Чукотки
под песенку заходят чукчи с оленем:мы поедем мы помчимся на оленях

Мы к вам летели с Чукотка
К любимой…… водка!
Хотим мы…. поздравлять-
Ваша водка выпивать!

Умный видно девица
Хорош ее именина!
И очень хочет чукча наша
Строганина сожрать ваша!

А гости какой! День рождень!
И мы уже пить захотель!
Компанию вашу очень уважать
Наша вся чукотска мать!

Подарить бы тебе вертолет, или яхта!
На фига тебе этот букет?
От души тебе дарим открытку с цветами-
И любуйся ей тысячу лет!

Что- то холодно у вас стало-а не согреться ли нам? Поиграем в чукотскую игру?
Я поведаю рассказ про северных людей: как только говорю «девушка» — девушки встают, как только говорю «юноша» — юноши встают. Все понятно?

« ДЕВУШКИ В СЕВЕРНОЙ ЗОНЕ
СРАВНИМЫ С ЧИСТОТОЙ СНЕГА.
ДЕВУШЕК РУМЯНЕЦ, КАК СОЛНЦА ЯРКИЙ СВЕТ!
ЮНОШИ – ПОДВИЖНЫ, КАК ОЛЕНИ.
ЮНОШИ И ДЕВУШКИ ТАНЦУЮТ ТАК РИТМИЧНО!
ЮНОШИ ЕЗДЯТ НА ОХОТУ,
ДЕВУШКИ В ЮРТАХ ГОТОВЯТ УЖИН.
А ВООБЩЕМ – ЮНОШИ, КАК ЮНОШИ.
ДЕВУШКИ – КАК ДЕВУШКИ.
И ЮНОШИ, И ДЕВУШКИ СОБОЮ ОЧЕНЬ ХОРОШИ!
(уходят под музыку «Мы поедем, мы помчимся на оленях утром ранним…»)
ВОТ МОЙ НОМЕР БАРАБАНЩИЦЫ
Провела всем понравилось.

возможно Вам будет интересно:

Ну, вот какой юбилей без шуток и смеха? Конечно, плохой и скучный! Поэтому мы предлагаем вам шуточные сценки поздравления с юбилеем женщине, благодаря которым на вашем юбилее будут, и шутки и будет смех. Каждая сценка это что-то свое и необычное. Главное, подойти к процессу творчески и «зарядить» гостей позитивом.
Также будет не плохо, если вы найдете костюмы для участников сценки. Ведь когда действующие лица имеют свой вид и облик, то это смотрится и принимается совершенно по-другому.

Если вы собрали поздравить свою знакомую женщину с юбилеем, то не спешите. Нет, поздравлять ее конечно надо, не спешите сделать это банально! Сперва посмотрите прикольные сценки поздравления на юбилей женщине, которые прямо перед вами. А когда посмотрите, то выберете любую, которая и станет вашим поздравлением. И поверьте, такого еще ни кто не видел, и все обязательно запомнят этот момент навсегда.

Идя на какой-то праздник, вы всегда думаете, а как же мне поздравить виновника торжества? Ведь все будут читать стихи, говорить слова поздравлений, и все это настолько банально, что наскучит через два или три человека. А как же хочется выделиться, чтобы именно ваше поздравление запомнили и сказали – это было просто супер! Костюмированные и прикольные сценки на юбилей женщине помогут вам ярко и необычно поздравить с юбилеем свою знакомую подругу. Наши сценки это позитив и всегда хорошее настроение.

Вот и настало время, когда вашей знакомой или подруге исполнилось ровно 60 лет. Да, это почетный и солидный возраст. Но это не тот возраст. Чтобы сидеть на диване и грустить. Поэтому обязательно уговорите свою подругу отметить такой замечательный юбилей. Тем более что у нас есть прикольные сценки на юбилей женщине в 60 лет. Покажите эти сценки на юбилеи, и тогда ваша подруга скажет вам огромное спасибо за то, что вы не дали пропасть такому событию, как юбилей 60 лет!

На Дне рождения принято обращаться к имениннику со словами-поздравлениями и словами-пожеланиями. Так принято!

Только вот где взять эти слова. Для многих произнести сколько-нибудь связную речь — непреодолимая трудность.

Женщины выкручиваются тем, что заранее подбирают открытки с более-менее подходящими к случаю словами.

Мужчины поздравляют более кратко, но душевнее: «Ну, за тебя!»

И то правда. Ну что можно пожелать, кроме Здоровья, Счастья и Успехов?

Но поздравить небанально всё-таки можно. Есть разные способы.

И один из них — поздравление от чужого имени.

Этот способ хорош тем, что помогает раскрепоститься, как бы перекладывая ответственность за поздравительную речь на то лицо, от имени которого говорят. Во-вторых, слова здесь не особо важны. Можно говорить самые банальные банальности. Важнее — как вы будете это говорить.

Персонажей лучше выбирать не просто известных, а чем-нибудь выделяющихся — какими-то словечками или интересными интонациями, манерой поведения или особыми привычками.

Например, Ленин любил обращенье «Батенька» и призывно вскидывал руку, Ельцин везде вставлял любимое «Понимаешь!», Карлсон повторял «Спокойствие, только спокойствие!», а Старик Хоттабыч изъяснялся по-восточному возвышенно и цветасто «О, цвет души моей!»

Даже если выйдет не очень удачно, все равно будет весело. Оживляется даже самое скучное застолье — проверено!

Можно делать домашние заготовки. Но в этом случае потребуется время, и выступленье должно содержать какую-то законченную мысль.

Можно поступить проще — раздать гостям (лучше уже слегка подвыпившим) заранее заготовленные карточки с именами известных лиц или популярных литературных героев.

А дальше уже — сплошная импровизация. Если всё-таки не надеетесь на сообразительность гостей можно написать на карточке пару-тройку простых предложений. А гости пусть их читают, но только от имени предложенного лица. Кстати, предложения могут быть у всех одинаковые. Здесь, наверное, зависит от публики.

Можно предложить имениннику угадать, кто его поздравляет.

Вот примерный список из ста «имен». Для удобства он разбит на 10 частей — по 10 персонажей в каждой. Придерживаться его совершенно не обязательно. Можете составить свой список.

10 популярных политиков

3. Брежнев

4. Горбачев

7. Жириновский

9. Лукашенко

10 литературных или экранных персонажей

1. Старик Хоттабыч

2. Шерлок Холмс

3. Прапорщик Шматко

4. Остап Бендер

5. Глеб Жеглов

7. Татьяна Ларина

8. Граф Дракула

9. Скарлет О»Хара («Унесенные ветром»)

10. Миледи

10 мультипликационных героев

1. Почтальон Печкин

2. Кот Матроскин

3. Крокодил Гена

4. Карлсон

5. Винни Пух

6. Пятачок

7. Удав (тот, у которого рост 38 попугаев)

8. Маша (которая с Медведем)

9. Фрекен Бок

10 популярных артистов

1. Рината Литвинова

2. Николай Басков

3. Людмила Гурченко

4. Константин Хабенский

6. Михаил Боярский

7. Алла Пугачева

8. Евгений Леонов

9. Сергей Безруков

10. Ирина Аллегрова

10 представителей каких-нибудь служб

(здесь можно обыгрывать профессии гостей или именинника)

1. Сантехник

2. Слесарь (электрик)

3. Санэпидемстанция

4. Воспитатель

5. Работник химчистки

6. Почтальон

7. Библиотекарь

8. Представитель горгаза

9. Парикмахер

10. Хирург

10 звезд телеэкрана

1. Леонид Якубович

2. Регина Дубовицкая

3. Владимир Познер

4. Михаил Леоньтев («Однако»)

5. Вячеслав Зайцев («Модный приговор»)

6. Юрий Николаев («Утренняя почта»)

7. Дмитрий Нагиев

8. Константин Эрнст

9. Тина Канделаки

10. Иван Ургант

10 сказочных персонажей

1. Баба-Яга

2. Айболит

3. Черепаха Тортила

4. Буратино

5. Незнайка

6. Капитан Врунгель

7. Кощей Бессмертный

8. Снегурочка

9. Красная Шапочка

10. Снежная Королева

10 представителей различных социальных групп

1. Священник

2. Новый русский

4. Депутат Думы

5. Наркоман

8. Кришнаит

9. Гастарбайтер

10. Рокер (или гей)

10 юмористов

1. Евгений Петросян

2. Максим Галкин

3. Ефим Шифрин

4. Михаил Задорнов

5. Семен Альтов

6. Владимир Винокур

7. Елена Степаненко

8. Верка Сердючка

9. Виктор Коклюшкин

10. Ян Ярлазоров

Кстати, можно воспользоваться уже готовыми голосовыми поздравлениями. Например, такими http://flamandiya.ru/1172-priznaniya-v-lyubvi-muzhchine.html И послать имениннику прикольное признание в любви.

Женщину, то подготовьте праздничный сценарий, в сценках которого будут принимать участие все гости.

Прикольные сценки на день рождения женщине поднимут настроение даже у самых серьезно настроенных гостей, а имениннице будет интересно наблюдать за шуточными сценками-поздравлениями с днем рождения.

Смешные и прикольные мини-сценки на день рождения женщины будут отличным дополнением к основным подаркам виновнице торжества.

Прикольная сценка на день рождения женщины «Поздравление от пупсика»

Ведущая:

Дорогие гости!
Сейчас напомним имениннице о детстве,
О беззаботном времени её!
У нас есть гость, который без кокетства
О детстве знает и расскажет всё!

(выбегает, припрыгивая по детски, полный мужчина, наряженный под маленькую девочку, т.е. на голове у него большой бант, панталоны с рюшами до колена, какая-нибудь детская кофточка, припевая “Ля-ля-ля, ля-ля-ля”, останавливается перед именинницей и поёт песенку на детский манер, на мотив “В лесу родилась ёлочка”)

Песенка пупса

Я маленькая девочка,
Играю и пою
(Имя именинницы), как конфеточку,
Я искренне люблю!

Зовут меня все пупсиком,
У каждого свой вкус!
Из за большого пузика
Скорей всего я пупс!

В своём любимом платьице
Я в гости к вам пришла,
Любимой имениннице
Подарок принесла!

Она сидит нарядная,
Собрала всех гостей!
За это шоколадная
Медалька будет ей!

(подбегает вприпрыжку к имениннице и дарит ей шоколадную медаль)

Веселая сценка на День Рождения «Охотник и зайцы»

В зал вбегает охотник с ружьём. Можно придумать, чтобы он по сценарию вкатился на лыжах, например, на роликовых. На голове у него шапка-ушанка, на теле фуфайка.

Охотник, обращаясь к имениннице:

Вот и я сюда добрался,
Хоть немного и запыхался.
Налейте рюмочку испить,
Горлышко надо бы смочить.
Долго не было меня,
Но есть на это причина одна.
Поймать подарок всё никак я не мог,
Хотя и мчался за ними со всех ног!
Но, слава богу, ружьё есть у меня,
И им воспользовался я.
Так что – подарок! Заходи!
И песню нам свою яви!

В зал входят зайчики (переодетые гости). Естественно, если они будут в костюмах как на утренниках, то это будет ещё смешнее.

Зайцы выходят и начинают петь песню на мотив песни «а нам всё равно».

Песня:
Мы сегодня споём,
Мы сегодня станцуем,
Только лишь для тебя,
Только лишь для тебя.
В этот славный день,
День твоих именин,
Поздравляем мы тебя,
И эти вот слова:

С днем рождения,
С днем рождения,

Дело есть у нас,
В праздничный сей час,
Мы кричим тебе,
Счастлива ты будь!

А все гости пьяны,
А все гости в угаре,
От твоей красоты,
Глаз им не оторвать.
Поздравляем тебя,
Поздравляем песнями,
И быстрее напеваем,
Классные слова:

С днем рождения,
С днем рождения,
Собрались сейчас здесь все твои друзья.
Дело есть у нас,
В праздничный сей час,
Мы кричим тебе,
Счастлива ты будь!

С днем рождения,
С днем рождения,
Громко мы кричим,
Поздравляем мы.
Счастья у тебя,
Будет…о-хо-хо!
Мы кричим тебе,
Счастлива ты будь!

Прикольная мини-сценка на День Рождения женщины

Ведущая:

Дорогая именинница!
В гости прибыл к нам один
Необычный гражданин!
Он немного странный с виду,
Хочет он сказать “спасибо”,
А за что – сейчас узнаем.
Гость! Тебя мы приглашаем!

(выходит мужчина с очень большими ушами, сделанными из картона, поролона или сшитыми из чего либо, он поёт имениннице песенку):

Песенка Ушастика (на мотив песенки про Чебурашку “Я был когда-то странной игрушкой безымянной…”)

Я был когда-то странный,
Питался кашей манной,
Поэтому и уши такие отрастил!
Про модные диеты
Узнал я из газеты
И сразу, сдуру, тут же применил!

Но как-то в воскресенье
Меня на День рожденья
(Имя именинницы) пригласила и я решил пойти,
От вкусных угощений,
Приятных впечатлений
Не мог я долго, долго отойти!

Я плюнул на диету,
Купил себе конфету!
Спасибочки, (имя именинницы) , хочу тебе сказать
За то, что пригласила
И вкусно накормила,
Ведь уши стали клёвые опять!

(убирает большие уши и говорит тост):

Чтоб результат мой закрепить,
Прошу я всем сейчас налить!

Сценка на день рождения женщине «Три девицы под окном»

Ведущий:
Три девицы под окном
Пряли поздно вечерком,
И не столько они пряли,
Сколь мололи языком!

1-я девица:
Что–то скучно стало нам!
Не отправиться ли, девки,
Нам сегодня по гостям?

Ведущий: Тут вторая подхватила…

2-я девица:
Выпить было бы не грех!
Но куда бы нам поехать
Что бы приняли нас всех?

Ведущий:
Третья долго не гадала,
Глазки стали веселей…

3-я девица:
Не отправиться ли, девки,
Вместе всем на юбилей?!

Ведущий:
И поехали все к вам
День рожденья отмечать.
А сейчас не удивляйтесь –
Будут вас и поздравлять.

1-я девица:
Поздравляем юбиляров от души.
Есть для вас у нас подарки
Они очень хороши!

2-я девица:
Чтоб тебя не брала хворь –
Преподносим эту соль.
Как приправу не держи,
А на темечко ложи.
От болезней всех подряд
Помогает, говорят! (вручают пачку соли)

3-я девица:
Ты с подарком этим самым
Не горюй, не унывай!
Потихоньку в своей бане
Всяко место натирай! (вручают мочалку или губку)

1-я девица:
В этот светлый, славный день
Вас мы поздравляем!
И от всей души
Танец посвящаем!

Короткая прикольная сценка на день рождения женщины «Медосмотр»

Кто-либо из гостей исполняет роли врача и ассистента, а именинница, разумеется, является пациенткой.

После небольшого осмотра, сдобренного веселыми шутками, «медицинский персонал» удаляется «на совещание».

Через несколько минут «медработники» возвращаются, причем у «врача» в руках Лист с диагнозом. Врач оглашает медицинские показания:

Паспортные данные.

Возраст: цветет и пахнет.

Пульс: бьет через край, трудно поддается измерению.

Группа крови: красные тельца в избытке, настоящая кровь с молоком.

Сердечный ритм: порой спокойный, время от времени замирает от волнения или восторга, в данный момент свидетельствует о полном счастье.

Слух: универсальный, пригодный для повседневного применения.

Зрение: помогает заметить позитив даже в мелочах.

Обоняние: помогает безошибочно определить, откуда дует ветер, однако нос реагирует только на представителей сильного пола.

Болезни: по странной причине может впасть в спячку после сытного обеда или ужина. Те же симптомы наблюдаются во время просмотра телевизора.

Окончательное заключение: пациент только начал жить, необходимо срочно получить от жизни все, что до сих пор проходило мимо, а также научиться получать удовольствие от повседневных занятий.

Как вы собираетесь поздравлять с днем рождения? Прочитать стихи с открытки? Разве это интересно? Нет, это очень скучно и банально. Надо устроить что-то новое и такое, что у всех вызовет смех и веселье. А если точнее, то покажите оригинальные поздравления с днем рождения в виде сценки. И тогда все гости, и именинник, будут держаться за животики от смеха. Посмотрите сценки и решите, подойдут они вам или нет.

Сценка 1.
Для этой сценки лучше всего найти не знакомую имениннику женщину. Она будет исполнять роль уборщицы. Все происходит примерно так:
В какой-то момент друг встает и просит встать именинника. Именинник подходит к другу, чтобы тот его поздравил. Друг начинает свою поздравительную речь и тут в зал входит уборщица. У нее в руках ведро с водой и швабра. Она начинает мыть полы и громко говорить. Ее примерная речь:
— как же мне все это надоело! Они тут только празднуют, а мне убираться за ними. А я, между прочим, ученый! У меня дипломы от самого Брежнева! А они только водку сюда пить приходят. Эх, окатить бы их водой из ведра!

Пока уборщица говорит свои ругательства и возмущения, друг пытается сгладить обстановку и предлагает уборщице уйти, чтобы не мешать им праздновать. Он даже помогает ей вынести ведро с водой. Уборщица уходит, а друг возвращается обратно к имениннику. В этот момент с криками в зал снова вбегает уборщица с таким же ведром и криками:
— а я все же оболью вас водой!

Друг прячется за именинника, и уборщица выливает содержимое ведра на именинника! Все испуганы и встревожены, но… в ведре не вода. А конфити! Просто когда друг выпроводил уборщицы за дверь, то там она поменяла ведра.
Вот такое необычное поздравление.

Сценка 2.
Для второй сценки вам надо двух гостей переодеть в китайцев. Их роль простая – выйти и сыграть китайцев. Все просто, но если получится одеть и сыграть, то все будут смеяться до упада.
А вот и сама сценка:

Сценка 3.
Сценка называется охотник и зайцы.
В зал входи охотник на лыжах. Он уставший, на плече весит ружье.
Охотник:
День рождения у тебя?
Есть подарок у меня!
Долго я за ним гонялся,
Очень сильно измотался!
Горлышко я промочу,
И подарок подарю!
(охотнику приносят рюмку, он выпивает)
А подарок мой простой,
Он ушастый и меховой!
Зайцы, ну-ка выходите!
Имениннице (ку) спляшите!

Выходят гости переодетые в костюмы зайчиков. Они танцуют и поют песню на мотив – А нам все равно, хоть боимся мы волка и лису!

Также у нас есть сценки , которые повеселят гостей и сделают ваш праздник более радостным.
А шуточные сертификаты помогут вручить самый необычный подарок на любой случай и повод.

Уважаемый посетитель!Рекомендуем вам зарегистрироваться на сайте , чтобы иметь возможность скачивать бесплатно скрытый материал. Регистрация простая и не займёт у вас больше минуты. После регистрации на сайте вам откроются совершенно все разделы, и вы сможете скачивать материал, который не доступен незарегистрированным пользователям!

Поздравление от японца с переводчиком на день рождения

***

***

Поздравление от японца с переводчиком на день рождения

Ведущий. На правах рекламы господин Токанава желает продемонстрировать одно из последних достижений техники домашний агрегат «Всемогет».

***

Агрегат многофункционален, о чем мы и поведаем.
Если в доме сор живет
И пыль в углах таится
Вездесущий «Всемогет»
Тут Вам пригодится!

***

Японец степенно начинает демонстрацию, но затем, увлекшись, подметает все подряд: пол, стулья, Ведущего и т. д.

***

Если на улице с утра
Невыносимая жара
И градом льется пот,
Спасенье ваше «Всемогет»!

***

Если кто-то темной ночью
Дом ограбить ваш захочет,
«Всемогет» за две минуты
Вору сосчитает зубы!

***

Коль в доме «покати шаром»,
А в машине нет бензина,
На «Всемогет» садись верхом
И мчись до магазина!

***

А суббота как придет,
Баньку затопите
И в парную «Всемогет»,
Конечно, захватите.
Он хворь любую и заразу
Из тела прочь прогонит сразу!

***

Переводчик: Благодарим вас за казанную нам честь побывать на праздновании Нового года в вашем коллективе!

***

Переводчик: Мужчины наши тоже не могут тягаться с удалью российских представителей сидльнго пола.

***

Японец: Сюки соки миминдо хиули васи мода квазимда хемуровата канист-ра самогона, дэ-ацетона, дэ-деколона.

***

Переводчик: Как позитивны и энергичны русские джентельмены, особенно когда примут бокал другой элитного коньяка.

***

Переводчик: Какое изобилие блюд на вашем столе. Видно, администрация хорошо заботится о своих сотрудниках.

***

Переводчик: Приглашаем вас в гости в нашу страну. Мы будем рады познакомить вас с достопримечательностями Японии.

***

(Имениннице вручаются вышеперечисленные подарки и роскошный букет цветов. Поздравлять юбиляршу начинают другие гости!)

Поздравление от Итальянцев

8. Муж с женой должны быть подобны руке и глазам: когда руке больно — глаза плачут, а когда глаза плачут — руки вытирают слёзы.

***

28. Холодный чай и холодный рис терпимы, но холодный взгляд и холодное слово — невыносимы.


29. В десять лет — чудо, в двадцать — гений, а после тридцати — обыкновенный человек.

***

Для составления своего текста Вам могут понадобиться и «Анекдоты про японцев», которые находятся по этому адресу:

Переводчик и итальянец сценка – » «

(Входят переодетые «гости» итальянка и переводчик. У каждого свой текст. Итальянка зачитывает одно предложение, переводчик сразу же «переводит» его.)

***

Итальянка: Сперванто вырученцо итальяно живото растимо, жиро накопленто, ёк рекетиро.

***

1. Если проблем у можно решить, то не стоит о ней беспокоиться, если её решить нельзя, то беспокоиться о ней бесполезно.

***

8. Муж с женой должны быть подобны руке и глазам: когда руке больно глаза плачут, а когда глаза плачут руки вытирают слёзы.

***

9. Солнце не знает правых. Солнце не знает неправых. Солнце светит без цели кого-то согреть. Нашедший себя подобен солнцу.

Сценка поздравление посол и переводчик. Сценка для празднования юбилея «итальянский гость»

(Гадают две цыганки)
Раскидаю я колоду,
Пики, бубна, да трефей,
Да поведаю народу
Было в жизни что у ней

***

Я колоду раскидаю,
Те же масти, те ж трефей,
Да из тех мастей узнаю,
Будет в жизни что у ней

***

Был Москвич, иль Жигуленок,
Видится мне светлый цвет;
Первый был, второй ребенок,
Оба сына, спору нет.

***

Сделаем кому-то взбучку,
Чтоб у ней был самолет,
Скажем, пусть её получка
До Касьяновской дойдет!
Но и мы при этом деле
Тоже б что-то поимели!

***

Главное, чтоб распашонкой
Всяк из них был наделен!
Где расселим поколение,
И откуда взять жилье?

***

Главное что то стремление
Есть по жизни у нее!
Счастья и не счесть в активе,
И заслуг не перечесть!

***

Соберем все карты вместе,
В стопке чтоб к одной одна
Минимум, лет этак двести
Юбилярша жить должна!

***

Ведущий
:
Дорогой именинник!
Жизнь не так уж
сложна,
Если ты не один,
Первый друг
твой жена,
Мы ей слово дадим.
(Поздравление
жены.)

***

На
душе всегда покой,
Когда дети все с
тобой.
Им сказать сейчас пора.
Юбиляру
все слова.
(Поздравление детей.)

***

Ты
для внуков своих
«Дед, «дедуля»,
«дедок».
Их вон трое уже
В юбилейный
годок.
(Поздравление внуков.)

***

С каждым годом растет
все наша семья
Продолжатся РОД,
увеличивается родня.
(Поздравление
родственников.)

***

Пожелание
в юбилей
Ты прими и от друзей.
(Поздравление
друзей.)


Ведущий:
Поднимем бокалы за то, что гости наши
времечко нашли и к нам сюда сегодня на
юбилей пришли!
(Тост

***

Ведущий:
Уважаемые
гости! Дорогой юбиляр! Сейчас встречайте
дружными аплодисментами гостей из
дальнего зарубежья. К нам прибыли
итальянцы.

***

(Входят переодетые
«гости» итальянка и переводчик. У
каждого свой текст. Итальянка зачитывает
одно предложение, переводчик сразу же
«переводит» его.)

  1. Автор: Виктория

Ведущий:
Зажжены юбилейные
свечи
Поздравляем тебя, юбиляр!
В
этот памятный, праздничный вечер
Э

***

И: Тощито почерто болтато от итольяно ин чеханто разно бредо. П: Я привезла привет и поздравления от итальянских друзей. И: Эн всяко ненужно барахлянто.

***

П: И небольшие скромные подарки. И: Сперванто врученто итальяно живото растимо, жиронакопленто, ек рекетиро. П: Прежде наше
Спагетти.

***

(тексты читают с листа, но все же надо предварительно дать исполнителям перед выходом почитать все таки «иностранный язык» )

***

Можно добавить еще свиту «наложницы» Султана несколько девушек переодеть в восточные костюмы и сделать эффектный выход Султана с восточным танцем.

***

Эта сценка также универсальна можно использовать как на юбилей, так и на свадьбу, отредактировав немного текст

***

Встречает гостей ведущая, она предлагает обратиться в японские одежды с и выдает карточки с новыми именами.

***

Пока ожидаются гости, ведущая предлагает по листочку бумаги формата А4 сделать оригами, они понадобятся в течение вечера.


1. Максимудце: Ирики и Жехито-сан (Дарят подарок (оригами) и пояснения к нему к примеру Самолет — желаю Вам в этот год совершить путешествие в теплые страны))

***

(Гостям выдаются карточки с русскими пословицами читаем пословицы, правильно нашедшему аналог выдаем приз)

Автор: Альбина

***

1. Слепня и пчелу одновременно не поймаешь. — За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь.

***

6. Чем сто завтра, лучше пятьдесят сегодня. — Лучше синица в руках, чем журавль в небе.

***

11. Невозможно поймать тигрёнка, не войдя в логово тигра. – Волков бояться – в лес не ходить.

***

12. И ты дождешься хорошей погоды для морского путешествия. – И на нашей улице будет праздник.

***

Ведущий: Дорогой именинник! Жизнь не так уж сложна, Если ты не один, Первый друг твой — жена, Мы ей слово дадим. (Поздравление жены.)

***

На душе всегда покой, Когда дети все с тобой. Им сказать сейчас пора. Юбиляру все слова. (Поздравление детей.)

***

Ты для внуков своих «Дед, «дедуля», «дедок». Их вон трое уже В юбилейный годок. (Поздравление внуков.)

***

С каждым годом растет все наша семья Продолжатся РОД, увеличивается родня. (Поздравление родственников.)

***

Ведущий: Поднимем бокалы за то, что гости наши времечко нашли и к нам сюда сегодня на юбилей пришли! (Тост

Ведущий: Уважаемые гости! Дорогой юбиляр! Сейчас встречайте дружными аплодисментами гостей из дальнего зарубежья. К нам прибыли итальянцы.


(Входят переодетые «гости» — итальянка и переводчик. У каждого свой текст. Итальянка зачитывает одно предложение, переводчик сразу же «переводит» его.)

***

Пусть в темноте и тишине Слова найдут к тебе дорогу Позволь-ка в праздник пожелать — Пусть счастье будет лишь подмогой.

***

Удач желаем, пылу, жару, Здоровья снова пожелаем. И снова скажем юбиляру Все дружно хором – «Поздравляем!».

***

Чтоб в пути ждала удача, И радостным был каждый вечер, А еще попросим мы тебя в придачу — Задуть сумей-ка ты вот эти свечи! (Юбиляр задувает свечи) (Чаепитие. Танцы.)

***

Невозможно поймать тигрёнка, не войдя в логово тигра. – Волков бояться – в лес не ходить.

***

И ты дождешься хорошей погоды для морского путешествия. – И на нашей улице будет праздник.

***

Будучи проученным на горячем супе, дует на холодные овощи. – Обжегшись на молоке, дует на воду.



+0-00 ratings

Серпантин идей — Костюмированное поздравление от «Японки» на свадьбу или юбилей.

// Вариант игровой и оригинальной подводки к танцу молодоженов или юбилярши с супругом.

  Это костюмированное поздравление может стать красивой и оригинальной подводкой к танцу молодоженов или юбилярши с супругом. Поздравление можно разбить на два отдельных номера: шуточная сказка «Репка» (спасибо за эту идею Юнг Алексу!) и собственно японскую легенду с  танцем, но в таком виде оно будет более полноценным и насыщенным.

 

Из реквизита для костюмированного поздравления от «японки» на свадьбу или юбилей понадобятся: текст слов для «японки» и переводчика, лепестки роз и костюм для главного персонажа, желательно с зонтиком.

 

Сценарий костюмированного поздравления.

Ведущая: Поздравить жениха и невесту (юбиляршу) приехала гостья их самой Японии, и так как она хотела пожелать нашим молодым (нашей юбилярше) сказочной жизни, то постаралась выучить одну из русских сказок. Но русский язык оказался очень трудным, особенно окончания слов никак не получались, поэтому уважаемая (имя переодетого гостя)– сан будет рассказывать сказку так,  как сможет, а я немного подсказывать, чтобы вы понимали, о чем речь.

Звучит «Миллион алых роз» на японском языке

 (Выходит «японка», немного танцует, затем кланяется и начинает читать сказку.)

 

 Текст сказки «Репка» от Японки.

(Спасибо автору идеи Дроздовойй С.Г.)

(в роли переводчика может выступить ведущая или кто-то из гостей)

Японка: По. Де. Ре.

Переводчик: Посадил дед репку.
Японка: Вы. Ре. Бо.
Переводчик: Выросла репка большая.
Японка: По. Де. Ре. Тя.
Переводчик: Пошел дед репку тянуть.
Японка: Тя. По. Тя. А. Вы. Не. Мо.
Переводчик: Тянет — потянет, а вытянуть не может.
Японка: По. Де. Ба.
Переводчик: Позвал дед бабку.
Японка: Ба. За. Де. Де. За. Ре. Тя. По. Тя. А. Вы. Не. Мо.
Переводчик: Бабка за дедку. Дедка за репку. Тянут — потянут, а вытянуть не могут.
Японка: По. Ба. Вну.
Переводчик: Позвала бабка внучку.

Японка: Вну. За. Ба. Ба. За. Де. Де. За. Ре. Тя. По. Тя. А. Вы. Не. Мо.
Переводчик: Внучка за бабку. Бабка за дедку. Дедка за репку. Тянут — потянут, а вытянуть не могут.

Японка: По. Вну. Жу.

Переводчик: Позвала внучка Жучку.
Японка:  Жу. За. Вну. Вну. За. Ба. Ба. За. Де. Де. За. Ре. Тя. По. Тя. А. Вы. Не. Мо.
Переводчик: Жучка за внучку. Внучка за бабку. Бабка за дедку. Дедка за репку. Тянут — потянут, а вытянуть не могут.
Японка: По. Жу. Ко.
Переводчик: Позвала Жучка кошку.
Японка: Ко. За. Жу. Жу. За. Вну. Вну. За. Ба. Ба. За. Де. Де. За. Ре. Тя. По. Тя. А. Вы. Не. Мо.
Переводчик: Кошка за Жучку. Жучка за внучку. Внучка за бабку. Бабка за дедку. Дедка за репку. Тянут — потянут, а вытянуть не могут.
Японка: По. Ко. Мы.
Переводчик: Позвала кошка мышку.
Японка: Мы. За. Ко. Ко. За. Жу. Жу. За. Вну. Вну. За. Ба. Ба. За. Де. Де. За. Ре. Тя. По. Тя. И. Вы. Ре!
Переводчик: Мышка за кошку. Кошка за Жучку. Жучка за внучку. Внучка за бабку. Бабка за дедку. Дедка за репку. Тянут — потянут — и вытащили репку. Апплодисменты нашей гостье

(все аплодируют, «японка» кланяется и продолжает поздравление)

 

Игровая подводка к танцу молодых (юбиляров).

Японка: Спа. Хо ра и та кра ле про лю пре лю.

Ведущая: Спасибо. Хочу рассказать с помощью танца и музыки еще одну красивую легенду о большой любви, какую и желаю молодоженам (юбилярше).

Звучит песня «Миллион алых роз»на японском языке — фоном

(«Японка» танцует, ведущая рассказывает содержание песни и танца)

Ведущая: В старинной японской легенде говорится о том, что два века назад жил в Киото бедный художник Нобу. Однажды, проходя со своим мольбертом по площади, он увидел в окне дворца прекрасную девушку и сразу же влюбился.  Ее звали Кимико, она была из богатого правящего рода и никогда бы даже не посмотрела в сторону бедного художника. Узнав, что скоро у девушки будет свадьба (день рождение), Нобу решил не терять времени даром, продал все, что имел: дом, кисти и все свои картины. И купил на все деньги цветы и усыпал ими всю площадь перед дворцом возлюбленной. Кимико выглянуло в окно, увидела несчастного Нобу и море красивых цветов, ее сердце дрогнуло, она выбежала на площадь, уличные музыканты заиграли на своих инструментах и молодые закружились в танце любви. А все прохожие любовались на них, поднимали цветы и осыпали ими влюбленных.  С тех пор  и появилась традиция осыпать молодоженов (именинницу) в день свадьбы (в день рождение) лепестками роз на счастье.  

 …(имена виновников торжества)  просим Вас пройти в центр круга, а гостей выйти и поддержать их

«Японка» всем раздают по горстке лепестков, пара танцует в центре, гости вокруг создают хоровод и осыпают их лепестками роз.

Звучит мелодия для танца молодых (или юбилярши с супругом)

Автор Надежда Худяшова

Специально для сайта https://serpantinidey. ru/

 

ПОХОЖИЕ СТАТЬИ:

Костюмированное новогоднее поздравление от «Японской гейши»

Костюмированное поздравление «Вьетнамки на юбилее (свадьбе)»

Костюмированная сценка на юбилее женщины «Три кавалера»

Костюмированное поздравление «Чукча на юбилее женщины»

Шуточная костюмированная сценка на юбилее женщины «Фокусник»

Костюмированное поздравление «Гости из Египта на юбилее женщины»

 

светлана в 04:08 22.07.2014

Надежда, спасибо, как раз искала номер к свадебному танцу. Чтобы не просто объявить а подводку интересную сделать… только вот костюм японки…Его трудно сшить и дорого он обходится, скажите пожалуйста

Severchanka в 08:53 22.07.2014

Светлана, благодарю за отзыв. А костюм можно сделать совсем недорого, зонтик в праздничных магазинах или подарочных стоит копейки, а если заказать в интернет-магазине тем более. Что касается самого кимоно, то давно взяли за правило шить костюмы для праздников из подкладочной ткани: и недорого, и смотрится ярко — советую. И веселой вам и душевной свадьбы!

Олеся в 07:02 12.03.2017

Прическу сделала из черных колготок, деревянные спицы тоже выручили. Кимоно из шелковых двух штор. На лицо белый грим, черные стрелки на глаза, брови маленькие на лбу и маленькие губки красной помадой. Получилось очень эффектно. Жалко фото не вставить.

Severchanka в 10:38 13.03.2017

Олеся, спасибо за комментарий. Я тоже считаю, что для того, чтобы порадовать не обязательны дорогие костюмы, иногда, чем проще, тем смешнее))) А фото, если сможете пришлите мне на почту [email protected] и я размещу в статье, думаю, многим будет интересно. Веселых вам праздников и всего наилучшего!!!!

Шуточная сценка поздравление коллектива. Прикольный сценарий Дня рождения для женщины «Всё для тебя

В качестве ведущего может быть кто-то из близких друзей, или муж, если именинница в браке, а может быть и специально нанятый человек. Праздник по сценарию можно устраивать в банкетном зале или в просторной комнате дома, в зависимости от количества приглашенных людей.

Реквизит:
конверт с фразой, фотография именинницы, карты с надписями, конфеты, призы для конкурсов, несколько грамот, альбомные листы, два ватмана, два маркера, две повязки на глаза, подарочная бутылка,

Ведущая встречает всех гостей.

Ведущая :
Гости дорогие здравствуйте! Я рада видеть каждого из вас на этом великолепном празднике, который организован в честь нашей дорогой (имя именинницы). В этот день, миру выпала особая честь узнать эту удивительную, бесподобную женщину. Прошу всех занять свои места. Мы начинаем.

Ведущая :
Как вы уже смогли догадаться, сегодня этот вечер под моим руководством! Но, вас много, а я одна, поэтому мне понадобится мой личный ассистент! Загляните, пожалуйста, каждый под свой стул, кто найдет конверт, будет моим помощником на вечер!

(К стулу крепится конверт с короткой фразой, например «ух ты», человек нашедший конверт, перед каждым тостом будет громко произносить эту фразу)

Ведущая :
Как и у каждого светского мероприятия, у нашего праздника есть свои правила, которые все должны исполнять! Сейчас я их зачитаю:
1. Веселиться до упаду;
2. Не грустить, не унывать за столом и за его пределами;
3. Говорить красивые тосты;
4. Пить все, что нальют;
5. Принимать участие во всех беседах;
6. Танцевать, танцевать, танцевать;
7. Во всем слушаться ведущую.

Ведущая :
Все собрались уже давно,
Пора бокалы всем поднять,
За именинницу прекрасную,
Пора нам поздравок сказать!

Пока вы все дружно закусываете, я хочу напомнить, что покидать зал можно только с разрешения нашей прекрасной Королевы вечера и только в своих вещах.

Ведущая :
(Имя именинницы) говорят, на Востоке существует одна мудрость, которую я очень хочу озвучить:
Победить свой возраст несложно,
Отказаться от него нельзя,
Хотя в принципе, это возможно,
Если рядом с тобою друзья!
Пусть тебе будет 100 или 200,
Но душа твоя молода,
Наливайте бокалы скорее,
Пейте за юность (имя именинницы) до дна!

Ведущая :
А знаете, как прекрасно порой погрузиться в воспоминания о своем детстве, юности, молодости. Наверное, не все помнят, какой девчушкой была наша виновница торжества, но сейчас, благодаря стараниям ее близких подруг (детей, семьи, мужа, родителей, в зависимости от того, кто возьмется за этот творческий процесс), вы можете окунуться в ее прошлое, и посмотреть, какой она была, и какой стала.

(Заранее готовиться коллаж с фотографиями или презентация про именинницу. Важно сделать этот сюрприз ярким, веселым. Можно вставить несколько шуток, фотографий в картинки, написать несколько забавных фактов и историй из жизни)

Ведущая :
Но, без (имена родителей именинницы) этого мероприятия просто не было бы. Поэтому, я предлагаю поднять бокалы за них, за то, что они подарили нам такую прекрасную женщину, которая наполняет жизнь каждого из вас счастьем!

Ведущая :
А пока, вы закусываете, я хотела бы рассказать вам одну историю, которую возможно вы знаете, которую может, услышите впервые. Итак, случилось это несколько десятилетий назад. В одном городке, в самой обычной квартире, случилось чудо, неизвестно откуда появилась крохотная девочка, которая и осталась там жить. Девочка росла, росла, росла, росла и выросла! На ее пути возникало много разных людей, но самых особенных она навсегда поселила в своем сердце. И вот, столько лет отчаянных поисков привели ее к тем, с кем сегодня она делит свой праздник, к тем, чья любовь и поддержка важнее всего на свете. За друзей товарищи, за вас!

Ведущая :
Вы кушайте, кушайте, а я пока проведу небольшой аукцион! Итак, друзья, разыгрывается три особенных лота, среди которых фотография именинницы, танец с именинницей и объятия длительностью в целую минуту! Ну, что начнем?

(Аукцион «Комплиментов». Гостю для победы нужно называть комплименты. Кто больше произнесет комплиментов, тот и получает лот. Реквизит: фотография именинницы)

Ведущая :
Я предлагаю выпить вам за комплименты,
Которые коснулись именинницы души,
Наполните свои скорей бокалы,
И закрепите все, что вы произнесли!

Ведущая :
Изменница, прошу внимания! Я тут недавно проходила около одной волшебной лавки и купила карты. Но, это непростые карты, а магические. Они расскажут тебе о том, что о тебе думают сидящие за этим столом люди. Тяните карту господа!

(Заранее заготавливаются карты, на которых написано одно из качеств именинницы. К примеру «я думаю, ты прекрасно умеешь ставить чайник»(если виновница торжества не умеет готовить). Надписи должны быть веселыми, но и в тоже время правдивыми. Также можно сделать карты с предсказаниями. Реквизит: карты с надписями)

Ведущая :
Жаль, что наш магический сеанс был не долгим, но он дал понять мысли гостей. Сейчас, я бы хотела поговорить о любви, о прекрасном чувстве, которое наполняет душу нашей (имя именинницы). И сейчас, о своих чувствах расскажет ей мужчина всей ее жизни. Как мне известно, он приготовил .

(Приглашается муж, или парень, если никого нет и сердце именинницы свободно, пункт пропускается, или просто поднимают бокалы за любовь)

Ведущая :
Гости дорогие,
Ваша очередь пришла,
Поздравляйте именинницу вы нашу,
Всех желающих, прошу сюда!

(Гости по очереди говорят пожелания и ).

Ведущая :
Пока вы закусываете, я хочу провести небольшое соревнование, победитель которого получит ценный приз. Я буду задавать вопросы про нашу именинницу, за каждый правильный ответ — конфета, победит тот, кто больше всех насобирает конфет!

(Реквизиты: конфеты, почетная грамота)

Вопросы:
1. В какой день недели она родилась?
2. Сколько весила в день рождения?
3. Сколько весит сейчас?
4. Сколько времени она больше всего говорила по телефону?
5. Любимый цвет?
6. Хандрит ли она осенью?
7. Сколько лет исполнилось?
8. Какая оценка у нее была по алгебре?
9. Любимая сладость?
10. Сколько времени уделяет спорту?
11. Сколько пар обуви в ее гардеробе?
12. Любит ли жевать по ночам?
13. Курит?
14. Имя первого парня?
15. Любимые цветы?
16. Любимая музыка?
17. Любимый фильм?
18. Азарт, ее верный союзник?
19. О чем она мечтала в 1 классе?
20. Кто был первым, кто получил поцелуй?

(Вопросы могут быть необязательно эти, важно предварительно получить ответы, чтоб знать, кто угадал. Вопросы читаются громко и быстро)

Ведущая :
Что-то вы все засиделись,
Нужно это исправлять,
Пожелали, что хотели?
Давайте быстро танцевать!

(Ведущая объявляет танцевальную паузу)

Ведущая :
А сейчас дорогие мои, я предлагаю вам немного поиграть. Вы все хорошо танцуете, и я хочу предложить вам, немного разнообразить ваши па.

Конкурс «Повторялки» .
Каждый гость должен повторить движения за другим, кто лучше скопирует, тому приз.

Ведущая :
Бокалы ждут, пора за стол,
Еще вернемся на танцпол,
Пора желать здоровья, счастья,
Друзья, проследуйте за мной!

Ведущая :
Сейчас, мне бы хотелось немного помучить наших мужчин. Точнее сказать, я хочу проверить их ловкость! Дамы, как вы на это смотрите?

Конкурс «Поцелуйчики» .
Мужчинам выдаются листы бумаги. За полминуты они должны собрать поцелуи пришедших дам, кто больше соберет, получает приз!
Реквизит: листы.

Ведущая :
Не хотелось бы отвлекаться от нашей виновницы торжества, но мне кажется, наши мужчины также заслуживают нашего внимания, предлагаю поднять тост за них!

Ведущая :
Гости дорогие, предлагаю вам немного порисовать! Но, рисунки будут необычными. Вы должны будете изобразить именинницу!

Гости делятся на две команды. Первому участнику завязываются глаза, и так по цепочке. Команда лучшего рисунка получит приз.
Реквизиты: два ватмана, два маркера, две повязки на глаза.

Ведущая :
А теперь вставайте в ряд,
Будем с вами мы играть,
Будем, будем веселиться,
Вечер долго вспоминать!

(Ведущая объявляет конкурс«Берега». Здесь два кодовых слова «Берег», «Вода». При слове «Берег», все прыгают вперед, при слове «Вода» назад. Можно также использовать и другие слова: суша, море, пляж, океан и т. д. Невнимательные выпадают, самый внимательный получает приз. Нужно учитывать возрастные особенности участников, при необходимости можно использовать другой ).

Ведущая :
Теперь, я предлагаю вам побыть в роли певцов! Задача не сложная, вы должны петь для нашей дорогой именинницы!

(Ведущая называет слово, на которое должна начинаться песня. Победит тот, кто больше всех споет)

Ведущая :
Хочу поднять я этот тост,
За счастье, за здоровье,
Чтобы именинница всегда цвела,
Чтобы отступало все плохое!

Ведущая :
Сейчас, пора подарки нам вручать,
А чтобы было интересней,
Должны вы свой подарок описать,
Угадает ли его Царевна!

(Гости по очереди дарят подарки, при этом описывая их, но не называя)

Ведущая :
А вот подарок общий, он от всех,
Он станет воспоминанием хорошим,
Рекомендуется лет через 10 открыть,
И угостить гостей пришедших!

(Ведущая вручает имениннице бутылку хорошего вина, или коньяка. Можно украсить бутылку, а вместо этикетки приклеить фотографию хозяйки вечера)

Ведущая :
Прекрасные звучали поздравки,
Красиво тосты все вы говорили,
Настало время именинницы сказать,
Поблагодарить, что посетили!

(Именинница говорит свою речь, благодарит гостей за то, что они пришли)

Ведущая :
(Обращаясь к имениннице) успела ли ты загадать желание? Подумай хорошо, ведь сейчас самое время задувать свечи!

(Выносят праздничный торт)

Ведущая :
Друзья, вот и подходит наш славный вечер к концу. Мне жаль расставаться с вами, но все же придется. Я хочу пожелать напоследок нашей прекрасной именинницы обычного женского счастья и веселых, благополучных дней! Спасибо вам за атмосферу, и хорошее настроение!

В современном мире люди уделяют мало время на приготовления к торжествам. В результате праздник ничем не отличается от остальных. Чтобы придумать интересный сценарий не нужно много времени, а достаточно подобрать прикольные сценки за столом на день рождения женщине.

Организация смешных сценок

Чтобы праздник оставил в душе только положительные воспоминания – к его организации требуется подойти с особой внимательностью.

Не смотря на большое разнообразие сценариев – нужно выбирать только безобидные. Мероприятие должно носить позитивный характер.

Выбор сценок зависит от возраста именинницы и её чувства юмора. Ведь то, что оценит молодой человек, может не впечатлить женщину за 50 лет.

Не имеет значения, кому посвящается праздник – коллеге, подруге или матери, в любом случае, он должен носить исключительно позитивный характер.

https://galaset.ru/holidays/contests/episode. html

Доброе пожелание волшебной курочки

Один приглашенный надевает костюм курочки. В его карманах должны быть два киндер-сюрприза. Организатор читает поздравление имениннику, после чего говорит, что у него есть два волшебных яичка, которые предсказывают будущее.

После этого он вручает имениннику первый киндер-сюрприз, который символизирует то, что ожидает именинницу в скором будущем. Второй киндер – предсказание на более длительный срок.

Готовясь к такому поздравлению нужно обратить внимание на сюжет праздника и исходя из него, выбрать киндер-сюрприз для именинницы.

Сейчас существует большой выбор киндеров (с машинками, домиками или различными человечками). После вручения киндера гости просят именинницу посмотреть на то, что находится внутри.

Для того, чтобы организовать эту сценку потребуется костюмы мышки, зайки, медведя, лисы, лягушки, кукушки и лягушки. Если нет возможности найти костюмы зверей, то можно обойтись прикольными масками или гримом.

Кроме костюмов потребуется большой стул или стол, на котором будет спать медведь после праздников с бутылкой спиртного напитка.

Сценарий сценки:

  1. Медведь проснулся и у него дикое похмелье. Потягиваясь, он отпивает пару глотков спиртного напитка, и ложиться спать. Кукушка кукует.
  2. Стук в дверь. В гости приходит пьяница-волк. Медведь продолжает спать, а волк пытается его разбудить и просит выпить. Но медведь продолжает спать. Кукушка не отказывается выпить, и волк наливает себе и кукушке. Кукушка кукует пару раз.
  3. Снова стучат. В этот раз в гости к медведю пожаловала лягушка, которая всегда была лучшей подружкой хозяина берлоги. Лягушка очень злая – волк и медведь пьют, а кругом беспорядок.

    Лягушка начинает убирать. Волк наблюдает за всем этим и предлагает лягушке выпить немного, но она против. Зато кукушка не против. Выпив сто грамм, кукушка снова кукует, волк развеселился и запел, а лягушка убирает.

  4. В дверь стучат. В гости пришел зайка. Как только он увидел, что лягушка убирает, то сразу же начал ей мешать и прыгать через веник. Волк поет песни и снова предлагает потянуть сто грамм. Зайка против, а кукушка снова готова поддержать компанию. Выпили – кукушка прокуковала.
  5. В гости приходит лиса. Она давно положила глаз на волка и пыталась его соблазнить, но волку все равно – он хочет выпить. Волк снова пьет, лиса отказывается, а кукушка тянет очередную стопку и кукует.
  6. Лиса старательно пытается обратить внимание волка на себя, лягушка продолжает убирать. Медведь спит. В дверь тихонечко постучали, но никто не обратил внимание. Маленький мышонок быстренько забирает остатки спиртного и убегает. Никто не понял, куда делась бутылка спиртного.
  7. Медведь просыпается и думает, чем бы ему опохмелиться. Волк понимает, в какую ситуацию он попал и берет с собой лису и убегает. Зайка падает от страха, а лягушка продолжает ругаться. Медведь предлагает сто грамм кукушке, она не против, только пить уже нечего. Кукушка кукует и отключается.
  8. Медведь ещё не очень трезвый идет шатающейся походкой по своему жилищу к гостям. Он в поисках спиртного. Давайте не дадим медведю умереть от похмелья!
    После этого ведущий просит поднять бокалы и выпить за именинницу.

Смешные сценки на именины на видео

Посмотрите на видео прикольные сценки за столом на день рождения женщине на 60 лет:

Веселые сценки для именинника

Эта сценка идеально подойдет в том, случае, если виновницей торжества является женщина. Сценка поднимет настроение всем присутствующим и послужит отличным поздравлением.

Необходим гость, который будет исполнить роль врача. Также нужно подключить и другой медицинский персонал, например, медсестру. Пациентом должна быть именинница.

После непродолжительного осмотра пациента мед персонал должен удалиться. Через некоторое время появляется врач, в руках которого листок с диагнозом, который ему предстоит зачитать.

  1. Имя и фамилия.
  2. Возраст: в самом расцвете сил.
  3. Пульс: не поддается измерению.
  4. Группа крови: много красных телец.
  5. Сердечный ритм: счастливый.
  6. Зрение: видит позитив во всем.
  7. Болезни: неожиданно может впасть в спячку после вкусного обеда.
  8. Рекомендации: побольше отдыхать и никогда не унывать.
  9. Заключение: пациент не так давно начал жить и ему необходимо научиться получать удовольствие от каждого дня.

Сценка поздравление для мужчины

Мужчины имеют немало индивидуальных особенностей, которые необходимо подчеркнуть на день рождения.

Юбилей – это не рядовой день рождения, а переход к новому этапу жизни. Именно поэтому принято праздновать круглую дату с размахом. А чтобы праздник не стал простыми посиделками за столом, необходимо добавить немного эмоций и веселья, обыграв прикольные сценки. При подготовке сценок к юбилею женщины нужно особое внимание уделить костюмам: они должны быть яркими и необычными. И, конечно, не забыть про музыкальное сопровождение и декорации.

№ 1 – «Участковый»

Действующие лица : участковый, понятые Входит участковый Добрый вечер. Разрешите представиться – старший лейтенант Иванов, ваш участковый. Значит, празднуем? А кто из вас гражданка (фамилия именинницы)? Вы? Тут на вас жалоба имеется, анонимная, поэтому я собственно и пришел. Понятые, заходите. Заходят понятые Значит так, гражданочка. Вы еще не догадались, почему я вам пришел? Нет, не на юбилей. Ну, если приглядеться, то этот праздник становится прямой уликой в обвинении против вас. Дело вот в чем: в жалобе написано, что у вас хранится незаконный самогонный аппарат. Отрицаете? Тогда ж откуда столько спиртного на столе? Купили? Да где же вы столько денег-то взяли! Я сразу понял – сами гоните! И не стыдно вам, гражданка (фамилия)? Прямо под носом у властей, без лицензии! А налоги? А вдруг вы мне тут весь район перетравите? Хорошая говорите водочка? Ну вот понятые пусть и судят. Наливайте понятым. Наливают понятым и заодно предлагают полицейскому . Я при исполнении, поэтому не нужно. Понятые берут рюмки, а полицейский их останавливает. Стойте, товарищи. А как же я стану составлять протокол, ежели сам не проверю? Ох, придется и мне поучаствовать в опознании. Наливают участковому, все чокаются и выпивают. Эх, хорошо! В смысле, крепковато, много-то не пойдет… Но хочется! А что на это скажут понятые? Нормально? Вот и славненько. Ну что ж, гражданочка, хороший у вас самогонный аппарат! Даже забирать как-то совестно, тем более в день рождения. Ладно, наливайте еще рюмочку, чтобы протокол быстрее и легче писался. Ну, теперь и закусить не грех. Найдется у вас закуска-то? Да знаю, что найдется! Ведь я дорогу сюда по запаху отыскал! Ведь юбилярша-то, директор мясокомбината. Как это нет? У меня тут в анонимке подробненько зафиксировано: и сколько самогона, и сколько колбасы. Вот вам, какая колбаса нравится? (Именинница называет.) Так и мне тоже! Только редко я такую пробую: работа-то у меня волчья – весь день бегаю, ни закуски, ни выпивки. В смысле, ни посидеть, ни покушать. А зарплата-то крошечная, да как вот рюмочка эта. О, а чего это она пустует? Понятые, вы сюда на опознание пришли или как? Наливайте, а я протокол зачитаю: В ходе проверки установлено: Гражданка (именинница) располагает самогонным аппаратом … лет. После разъяснительно-профилактической работы дала свое устное обещание, больше его не использовать. Дословно: «Обещаю так больше не делать, сделаю как-нибудь иначе». На основании выше перечисленного уполномоченный полиции старший лейтенант Иванов постановил: Обязать гражданку (фамилия именинницы) гнать самогон исключительно для собственных нужд, то есть угощать только своих родных и гостей, в особенности старшего лейтенанта Иванова. Дата составления и подписи понятых. Что ж, (имя именинницы), формально все чистенько. Так что можем продолжать праздник. Понятые, наливайте! С юбилеем, гражданочка (фамилия именинницы)!

№ 2 – «Визит доктора»

Действующие лица : доктор Кто-нибудь переодевается в костюм доктора и вместо очередного тоста зачитывает медицинские показания именинницы. Они должны быть красиво оформлены в виде грамоты. Дорогие гости, я спешил на праздник, чтобы проверить здоровье нашей юбилярши. Так вот, немного понаблюдав за ее состоянием, я могу зачитать вам ее медицинские показания, если, конечно, она не против. Фамилия и имя именинницы Возраст : в самом расцвете сил. Группа крови : настоящая «кровь с молоком» Тонус жизни : всесторонне развитый Пульс : не всегда возможно измерить, потому что бьет ключом. Сердечный ритм : непостоянный – то тикает как часики, то скачет от переизбытка эмоций и волнений. Зрение : 100%, может подметить любые мелочи. Обоняние : тонкий нюх – без труда определит, откуда ветер дует и с кем накануне общался муж. Слух : как у большого Уха.

Заболевания : без особых причин впадает в спячку после шикарного ужина в ресторане и во время чтения книг. Режим дня : в последнее время вместо ходячего – перешла на сидячий и даже лежачий. Заключение : пациентка абсолютно здорова и только начинает жить. Рекомендации :

  • побольше актива;
  • поменьше негатива;
  • взять от жизни все, что еще недополучено из-за тяжелых трудовых будней.

Под аплодисменты грамота вручается виновнице торжества.

№ 3 – «Уборщица»

Эта небольшая сценка делается в перерыве между другими номерами, либо исполняется, когда все сидят за столом. Действующие лица : уборщица. На сцене появляется уборщица в правдоподобном образе – халат, швабра, ведро с водой. И начинает мыть пол (не понарошку). Ведущий (или кто-то из гостей): Что вы тут делаете, тут вообще-то праздник! Уборщица : Мне работать надо. Приходят тут всякие, пачкают, а я вытирай до полуночи. (продолжает ворчать тихонечко и мыть пол). Ведущий хмыкает и уходит. В это время гости продолжают праздновать, а уборщица продолжает мыть в пол. В какой-то момент она должна ненадолго удалиться и поменять на такое же ведро, только вместо воды наполненное конфетти.

После этого она подходит к краю сцены (или праздничного стола) и с невозмутимым видом со всего размаху выливает содержимое ведра на гостей. Обычно, все пытаются уклониться, а после долго хохочут.

№ 4 – «Пупсик»

Действующие лица : ведущая, пупсик. На роль пупсика лучше брать полного мужчину и нарядить его как маленькую девочку: бантики на голове, кружевные панталоны до колена, маленькая кофточка, игрушка в руке и так далее. Ведущая : Уважаемые гости! Давайте напомним нашей имениннице о беззаботном времени – детстве. Тем более к нам заглянул гость, который сможет с полной уверенностью рассказать нам о нем. Выбегает «пупсик» вприпрыжку и начинает петь детским голосом («В лесу родилась ёлочка»).

Я крохотная девичка,

На месте не сижу,

(Вставить имя юбилярши), как конфеточку,

Я больше всех ценю!

Меня зовут все пупсиком,

Но каждый видит сам:

Мое большое пузико

Видно и тут и там!

В любимом детском платьишке

На праздник к вам пришла,

Прекрасной имениннице

Сюрпризы припасла.

Они сидит красивая

Среди своих гостей!

За это очень вкусная

Конфетка будет ей!

Пупсик бежит к юбилярше и преподносит сладкий презент – большую конфету, монетку или медальку.

№ 5 – «Гадалка»

Действующие лица : цыганка Появляется цыганка с мешком. В нем сложены яйца от киндер-сюрпризов. Заранее их нужно распаковать и придумать к каждой игрушке шуточное предсказание, если получится – можно импровизировать. Яиц столько, сколько гостей плюс именинница. Если бюджет ограничен, то можно взять несколько яиц и цыганка сама будет выбирать людей, которым гадать, не забывая при этом про виновницу торжества.

Сегодня каждому из вас

Я предскажу судьбу простую.

Разгадку быстренько найду

Взглянув одним глазком на сущность.

Берите каждый по яйцу,

Забыв про возраст свой и должность!

Пусть то, что прячется внизу

№ 6 – «Восточный гость»

Действующие лица : старик Хоттабыч Появляется старик Хоттабыч, который одет в халат, чалму и держит в руках коврик и небольшой мешочек (в нем сложены листочки с номерами для выполнения заданий). Делает поклон и обращается ко всем присутствующим: Здравствуйте, достопочтенные гости и самая прекрасная из именинниц! Стелет коврик и садится на него. Потом обращается к имениннице: О, солнце моей жизни, прекраснейшая (имя именинницы)! Я прибыл сюда из далекой страны, чтобы выполнить твои желания. Но прежде я хотел бы убедиться в твоей мудрости и задать коварные вопросики. Если, конечно, позволишь. Юбилярша позволяет. Повинуюсь, моя госпожа. Для начала спрошу тебя вот о чем: можно ли отмечать день рождения два дня подряд? Ответ – нельзя, так как их разделяет ночь. Несравненная моя! Выслушай следующий вопрос: что есть у именинницы, но пользуются этим чаще другие люди? Ответ – имя. А сейчас, мое солнце и звезды, я буду исполнять твои сокровенные желания, а достопочтенные гости мне в этом помогут. Встает, кланяется и идет к гостям. Дорогие гости. Сейчас вы будете исполнять желания наше дорогой (имя). Для этого вы должны быть на все готовы и выполнять задания без колебаний. Теперь, тяните билетики. Каждому дается мешок, из которого вытягивается листочек с номером. Затем Хоттабыч по номерам дает задание.

Чтобы всех развеселить,

Должен ты немного спеть.

Коль прибыл на юбилей,

Выпей стопочку быстрей!

Подарив немного счастья,

Позу ласточки прими.

И с глубоким уваженьем,

Краткий тост произнеси!

Тебе, дружок, досталось право,

Чмокнуть своего соседа справа!

Комплимент произнеси,

Юбилярше от души.

Именинница у нас,

Просто сказка – высший класс!

Ты скорей к ней подойди,

И крепко-крепко обними.

Юбиляршу поцелуй,

Только больно не балуй!

Ну а ты, дружок, давай,

Анекдот рассказывай.

Когда все задания выполнены Хоттабыч говорит: О, несравненная (имя)! Остался еще один подарок, которым я хочу порадовать твои прекрасные глаза и уши. Этот восточный танец для тебя! В качестве исполнителей можно брать двух-трех гостей, причем как женщин, так и мужчин, которые не задействованы до этого в конкурсе. Включается восточная музыка и Хоттабыч танцует вместе с ними. После окончания он подходит к виновнице торжества, кланяется и говорит: Моя госпожа, я удаляюсь, но оставляю вас в надежных руках: ваши гости будут всегда исполнять ваши желания. Ну а я вернусь к следующему юбилею.

Юбилей – это особенная дата, поэтому нельзя оставлять ее незамеченной. Ну а прикольные сценки не оставят равнодушными даже самых серьезных гостей.

День рождения – праздник, который особенно хочется запомнить. А поэтому обычное застолье для такого случая не подходит. Необходима культурная программа с конкурсами, играми и прочими развлечениями. Даже вручить подарки все стараются оригинальным и необычным способом. Иногда для этого разыгрывают целые сценки.

Праздник для всех

Для взрослого человека, который уже начал свою трудовую деятельность, всегда актуальны вопросы работы и отдыха. Сценка может быть построена как раз на контрасте этих понятий.

Все страны в гости к нам

Поздравление от персонажей в костюмах разных народов особенно уместно, если именинник увлекается путешествиями. Тогда, предваряя выход актеров, ведущий может заявить, что популярность виновника торжества выходит далеко за пределы этой квартиры (зала, кафе, где отмечается праздник, и т. д.):

  1. Ведущий объявляет о том, что именинника приехали поздравить гости из-за границы.
  2. Появляются участники: один в роли китайца, другой – в роли бразильца. Для костюмов можно использовать шелковый халат и что-то с перьями и блестками, как костюм для бразильского карнавала.
  3. «Китаец» начинает рассказывать (с акцентом) о том, как здорово живет их нация, потому что трудится с утра до вечера.
  4. «Бразилец» его перебивает и с португальским акцентом рассказывает, как здорово петь, веселиться и танцевать, отдыхать у моря и не думать ни о чем.
  5. Так они наперебой рассказывают, споря, что лучше, пока не появляется мужчина в русском народном костюме.
  6. Он прерывает спор и говорит, что всему свое время, и произносит пару пословиц на тему труда и отдыха. Тут же проводится мини-конкурс на тему «кто больше знает пословиц и поговорок».
  7. Итогом выступления становится согласие китайца и бразильца друг с другом и пожелание имениннику отдыхать, занимаясь любимым делом, и не позволять душе лениться даже на отдыхе.

Учат в школе

Мини-постановки, где есть учитель и ученики, очень популярны. Особенно они нравятся именинникам, ведь в поздравительных спектаклях речь пойдет именно о них.

Для сценки нужны 3 человека: учитель и два ученика – отличник и двоечник.

  1. Учитель объявляет начало урока. Название предмета должно быть произведено от имени юбиляра, к примеру, ириноведение, если именинница Ирина, или романология, когда именинник – мужчина по имени Роман.
  2. Учитель начинает задавать вопросы, связанные с биографией виновника торжества. Например, «кем работает (имя)» или «где он отдыхал прошлым летом».
  3. Двоечник смущается, пытается вспомнить, в итоге отвечает на все вопросы неправильно, но так, чтобы его ответы были лучше, чем правильные (где отдыхал – не на даче, а на Багамах).
  4. В игру вступает отличник, который тянет руку и отвечает на все вопросы правильно.
  5. После того как все вопросы заданы и получены все ответы (и правильные, и неправильные), учитель ставит «пятерку» отличнику и говорит, что не знает, что делать с двоечником, потому что он ни на один вопрос не дал правильный ответ.
  6. Двоечник встает и говорит, что, возможно, он и плохо учится, но у него есть дар прорицателя, и ответы он давал правильные, но все они касаются светлого будущего именинника.

Если хочется пожелать чего-то конкретного, то вопрос надо заранее сформулировать так, чтобы ответ и был пожеланием. К примеру, на вопрос «Какая марка машины у празднующего?» ответ отличника правильный, а двоечника – марка машины более высокого класса.

Женский день рождения

Надо учитывать возраст и увлечения виновницы торжества. Если для молоденькой особы можно пригласить бравых молодчиков в костюмах врача и спасателя, которые будут поздравлять именинницу особым танцем, то на празднике дамы постарше лучше такого не устраивать.

Экстрасенс

Многие женщины разного возраста увлекаются астрологией, магией, гаданиями и верят в экстрасенсов. Поэтому одна из сценок может быть построена как раз на этом:

  1. Ведущий объявляет, что в гости приехал великий маг и астролог, который почувствовал с помощью своих способностей, что сегодня здесь праздник.
  2. Под соответствующую музыку (к примеру, Жана Мишеля Жара) появляется мужчина в мантии и с магическим шаром.
  3. Начинает смотреть в шар и видеть в нем ближайшее светлое будущее героини. Например, то, что ее ждет повышение или приятная поездка.
  4. Потом он говорит, что может читать людей, как книгу, подходит к имениннице и, произнося какое-то смешное заклинание, говорит разные приятные вещи. Например, «Глазо-волосяус! Эта женщина так прекрасна, что скоро своей красотой покорит всех окружающих мужчин» и т. п.

Можно, направляя руку к животу героини праздника, сказать что-то типа «диетикус-побокус» и потом – что он «видит», что даме не нужны никакие диеты, потому что она и без того прекрасна. Такие значительно укрепят ее веру в себя.

Для мужчины

Хорошо, если будут участвовать симпатичные девушки. Так имениннику будет вдвойне приятно. Однако его могут порадовать и друзья – всегда хорошо воспринимаются публикой сценки с переодеванием мужчин в женщин.

Времена года

Сценка с участием персонажей, изображающих времена года, уместна, если человек родился весной или осенью, т. е. в межсезонье, на стыке зимы и лета.

  1. На импровизированную сцену выходят две девушки (переодетые парни) в костюмах зимы и лета. Для костюма зимы подойдут белые колготки и светло-голубое платье, расшитое блестками, а для лета – цветастый сарафан и венок.
  2. По очереди они представляются и говорят о своих плюсах. Рассказывая об этом, они обязательно должны «примерять» все эти плюсы на деятельность именинника. К примеру, летом хорошо ходить в походы с ночевкой, а зимой можно кататься на лыжах.
  3. Потом девушки Зима и Лето подходят к имениннику и начинают уговаривать согласиться с той или с другой, танцуя для него или просто обнимая.
  4. Именинник не может сделать выбор, тогда на сцене появляется Весна или Осень (в зависимости от того, когда родился мужчина). Она берет за руки Лето и Зиму, отводит их от виновника торжества и говорит, что он никогда не выберет из них одну, потому что он везунчик и родился тогда, когда можно делать все что угодно. Поэтому он выберет именно ее.
Хорошо, если в роли Весны или Осени выступит жена или возлюбленная мужчины-юбиляра.
Если застолье небольшое, то можно устроить сценки за столом, когда гости примеряют на себя роли персонажей сказок. А ведущий прочитает текст, где каждому из присутствующих останется только вставлять свою реплику. Реплика эта обязательно должна быть шуточной, произносить ее надо, когда ведущий говорит имя персонажа. Чаще всего так разыгрываются сказки типа «Репка», «Теремок» или «Курочка Ряба».

Выбрать хороший подарок лучшей подруге на день рождения – это только полдела.

Не менее важно подобрать к нему нужные слова, избежав заезженных фраз вроде: «Здоровья, счастья в личной жизни, долгих лет»…

А так хочется порадовать виновницу торжества оригинальным и весёлым поздравлением.

Оригинальное поздравление с днём рождения подруге: сценарий «Залётные гости»

Для этого необычного поздравления потребуются костюмы в национальном ключе. А от самих участников – творческий настрой и немного артистизма.

Инсценировка рассчитана на 5 человек :
ведущий;
японка;
индианка;
африканец;
украинец.

Костюмы можно взять напрокат, но их несложно приготовить своими руками. Так, образ японки вырисуется при помощи халата-кимоно, зонтика или веера.
Волосы на голове следует стянуть высоко в тугой пучок и проколоть его толстой спицей для вязания, на лицо нанести светлую пудру, а на веки чёрные стрелки. Они сделают взгляд раскосым, как у настоящих японцев.

Национальная одежда индийских женщин «сари» представляет собой длинный отрез ткани, обёрнутый вокруг тела. В нашем случае подойдёт простая штора. Главное, надеть на доморощенную индианку все имеющиеся в доме украшения одновременно (серьги, кольца, бусы, браслеты) и поставить на лоб «бинди» — красную точку, символизирующую у индусов «глаз Шивы».

Чёрный чулок на голове, кучерявый парик, связка баранок на шее и комический образ представителя африканского племени практически готов! Для пущей важности можно взять в руки ананас или гроздь бананов.

Простого украинского хлопца помогут изобразить широкая рубаха, подпоясанная широкой красной тесьмой, соломенная шляпа и нарисованные усы.

Сценарий поздравления

Осталось только войти в роль и можно начинать:

Ведущий : Внимание, внимание! Говорит и показывает телерадиокомпания «Наливай ТВ»! Минуту назад в аэропорту… (название города, деревни) произвёл посадку трансатлантический авиалайнер компании «Рождённый ползать, летать может» с зарубежной делегацией на борту.
Представители разных континентов прибыли к нам за стол, чтобы от всей души поздравить дорогую именинницу… (имя).

Сейчас я веду репортаж с места события, с посадочной полосы, где взбудораженная… (имя и отчество именинницы) встречает своих гостей. Вот они уже ступили на землю. И я обращаюсь за приветственным словом к первой иностранной гостье – госпоже Томима Токосо прибывшей к нам из далёкой Японии!

Японка : Наш фирма «Суши Хоцу» зелать…(имя)-сан просветлений и подарить последний разработка насих спесиалистов – набор для омолозения.

На мезнароднай выставка он произёл настоясий фурор. Селовек, который его имел, стал молозець прямо за лунные сутки. Кто видели удивилися. Ему было восемьсяць пяць, а стало дваццась пяць.

И есё я пригласиць госпоза…(имя)-сан в Токио засёт фирма посмотресь Фудзияма, покусась японьска кухня, понюхась сакура и напицца сакэ с лусими самураями страны восходясего сонса!

Ведущий :Мы благодарим госпожу Томима Токосо за тёплые слова. А сейчас спросим нашу индийскую гостью Драни Шобха Чандру. С чем Вы пожаловали на день рождения?

Индианка : О! Великий Брахма! Чарующая красота госпожи…(имя) раскрывается как цветок лотоса, звонкий голос журчит как вода священного Ганга, белозобая улыбка блестит как дорогие жемчуга.

Её глаза ярче звёзд на небе, а кожа нежнее тончайшего шёлка. На моей родине говорят, что мало быть красивым, надо быть счастливым. Для истинного счастья ей нужен (пауза) слон. Я дарую госпоже…(имя) настоящего пятитонного слона!

Ведущий : Я не верю своим глазам! На третьей посадочной полосе из Боинга 747 выгружают огромного слона, клетку с попугаями, несколько обезьян и очкастую кобру.

Я надеюсь в квартире именинницы найдётся место для этих замечательных подарков! А сейчас слово предоставляется гостю из жаркой Африки, посланцу племени Мучача.

Африканец : А я дарить госпоже… (имя) перо из страусиный хвост и зуб крокодила от злой дух!

А ещё мой вождь хочет сильный, умный и красивый жена. На совете племя решил сделать…(имя) женой вождя всех Мучача и потому после праздник мы летим в далёкая Африка, где много-много диких обезьян. Там…(имя) будет править над Мучачами, делать войну Чучундра, колоть кокоса и жарить на огонь тушки бегемота.

Наш вождь любезно прощает… (имя именинницы) её муж… (мужское имя) и отпускает его с миром. Вчера шаман проведёт брачный ритуала и объявит… (имя) 148-я жена вождя Мучача.

Ведущий : А теперь слово гостю с соседней Украины.

Украинец : Гарны хлопець Иванко з пид Винницы, це значи я, вид цэлага сэрця дарую Вам пляшку добрай смачной горилки.

Видомо, що до горилки треба сало, та ось тут така вийшла дурниця. Я високо литати дуже боюся, так от сало и всё пишло на заспокоення нервовой системи, на розслаблення. Добре, що стюардеса не дала горилку видкоркувати, а так би и пляшку б не довиз.

А Вам, як кажуть у нас на Украини, добра в хату, грошей у кишеню, здоровья, любови, щастя и красивого розумного чоловика, як я!

Хорошо бы сделать несколько снимков или видеокадров этого яркого поздравления, хотя нет сомнений, что именинница и так надолго его запомнит…

Необычное поздравление от лучшей подруги «Весёлый полуфабрикат»

На полках магазинов нередко можно встретить наборы для творчества «Сделай сам». Их идея проста и гениальна. Нужно, следуя инструкции, довести полуфабрикат до состояния готового изделия.

В состав набора для мастериц входят все необходимые для творчества компоненты. А кто лучше подруги знает какой хобби-набор выбрать на презент в день рождения?

Если подключить фантазию, собрать такой набор собственноручно и подойти к делу с юмором, то получится очень оригинальный сюрприз.

  • Любительнице шитья можно презентовать набор для рукоделия «Дошей сама» с ножницами, нитками и раскроенной прихваткой.
  • Увлечённому цветоводу подойдёт набор из горшка, пакета с землёй, семенами и совком. И не забудьте вложить в коробку шуточную инструкцию, рассказывающую как вырастить исполняющий желания цветик-семицветик. Для посадки денежного дерева вместо семян следует положить монету.
  • Если подруга любит готовить , то оценит набор предметов с весёлым кулинарным рецептом. Например:

    «Распечатав подарочный набор «Шеф-повар», сразу же отправляйтесь на кухню.

    Достаньте из холодильника куриное филе, сыр, майонез, грибы и ананас. Филейную часть разделайте на пласты толщиной 7 мм, используя линейку из набора «Шеф-повар».

    Поперчите, посолите и отбейте их как следует колотушкой из набора «Шеф-повар». Затем уложите стройными рядами на противень, заранее смазанный жиром.

    Используйте для смазки марлевый тампон, который находится в наборе «Шеф-повар». На каждый кусочек выложите по одной чайной ложке порезанных грибов, ананасов, тёртого сыра и майонеза. Где взять ложку вы уже знаете!

    Перед употреблением не забудьте поставить противень в духовку на 30 минут.

    Если готового продукта окажется больше, чем вы сможете съесть, позвоните по телефонам из набора «Шеф-повар». К вам всегда готовы прийти на помощь фанаты курицы в ананасах. Когда вы услышите треск за ушами гостей, знайте – всё сделано правильно».

Частушки от подружки

Эти весёлые куплеты отлично прозвучат на лоне природы, если день рождения отмечается на даче, в деревне, на лесной поляне.

Однако для такого музыкального поздравления кроме расписного платка и нарумяненных щёк еще требуется звонкий голос и музыка для частушек. Если всё это имеется в наличии, пора приступать к репетиции.


Мы хорошие подружки
Дружим вместе много лет,
И в …ом (название местности) районе
Лучше нас девчонок нет.

Как приедем на природу,
Затихает всё кругом,
Потому что отдыхают
Птички, если мы поём.

Пахнет вкусно шашлыками
И вино течёт рекой.
Зажигаем не на шутку
И не нужен нам покой.


Есть мангал, есть караоке
Спички есть, и есть дрова.
И в колодце есть водица.
Вот какая лепота!

Отчего мою подружку
Не кусают комары?
Потому что испугались
Страшной силы красоты.

Завербуемся на ферму,
Щёки будут как свекла.
И прощай… (например, Москва-столица, Смоленск любимый),
Городская суета!

Шум проспекта, смог и пробки
На дорогах, всё долой!
Пусть да здравствуют калоши,
Молока большой надой!

Глянцевый журнал для лучшей подруги

Современные компьютерные технологии позволяют печатать фотографии, монтировать фильмы, издавать газеты и журналы не выходя из дома.

Подарок, приготовленный таким способом, всегда придётся по душе. Ведь в него вложено столько труда, терпения, вдохновения и времени.

Хорошим презентом для лучшей подруги может стать самодельный журнал. Для этого потребуется знание графических программ и цветной принтер.

В переплётной мастерской журнальные страницы заламинируют, сделают твёрдую обложку и придадут творению глянцевый вид.

Однако, чтобы издание превратилось в эффектный подарок мало яркой краски, важно шуточное содержание, которое развеселит каждого читателя. Итак, начнём.

  • Страница 1: «Обложка» .
  • На первой странице глянца нужно разместить название журнала и фотографию именинницы крупным планом. Обработка снимка в фотошопе – отличный способ пошутить. Кстати, в интернете на этот случай есть немало шаблонов глянцевых журналов и буклетов.

  • Страница 2: «От редакции» .
  • «Весь этот выпуск посвящён одному человеку – нашей дорогой… (фамилия, имя, отчество)! Сегодня мы говорим ей тёплые слова любви и поднимаем бокалы за здравие именинницы».

    Читайте в нашем номере:
    Житие виновницы торжества (фотогалерея).
    Это интересно или вся правда о…(имя).
    Индивидуальные предсказания для…(имя) от победителя «Битвы экстрасенсов».
    Вас поздравляют.

  • Страница 3: Фотогалерея «Житие виновницы торжества» .
  • «Тот факт, что…(имя) бурно жила все эти годы вряд ли кого-то удивит. С её энергией и оптимизмом на одном месте не усидеть, и нам остаётся только пожелать, чтобы так продолжалось и дальше.

    В народе говорят, что лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Поэтому мы предлагаем фотоматериалы, рассказывающие о буднях и праздниках именинницы красноречивее любых слов!».

    Красавица жена.

    Заботливая дочь (мама).

    Любящая сестра.

    Перспективный работник.

    Удачливый бизнесмен (рыболов, грибник и т. д.).

    Оплот семейства.

    Первый кулинар района.

    Гостеприимная хозяйка.

    Лучший друг четвероногих.

    Истинный ценитель кошачьей красоты.

    «И это далеко не все достоинства… (имя). Остались за кадром обаяние, доброта, невероятная широта души и многое-многое другое, о чём хорошо известно её родным и близким…»

    – этих добрых слов вполне достаточно, чтобы красиво завершить фоторепортаж.

  • Страница 4: «Это интересно или вся правда о…» .
  • На странице «Это интересно» можно развернуться, но придётся попыхтеть в поисках подходящих материалов.

    Начинаем так:

    «День рождения – самое замечательное торжество из всех! А знаете почему? Потому что в этот день мы останавливаем свой бег, чтобы уделить внимание тем, кого ценим и любим.

    Мы так готовились к этому моменту, что даже провели собственное расследование!…(имя) – кто она? Откуда? И чего от неё можно ожидать? Читайте ответы в рубрике «Это интересно или правда о…(имя)».

    В разделе можно представить информацию:

    • Об имени (что означает, с какого языка переводится).
    • О производных именах (например: Мария – Маруся, Машуня, Муся, Манюня и т.д.).
    • Об именинах (когда празднуются).
    • О народных пословицах и поговорках (например: Хороша Маша, да не наша).
    • О характере.
    • О знаке зодиака, стихиях-покровителях, камнях-талисманах и т. п.
  • Страница 5: «Индивидуальные предсказания для… (имя) от победителя «Битвы экстрасенсов» .
  • Это весёлая и оптимистичная страница.

    «Мы не знаем, верит ли наша уважаемая именинница в предсказания судьбы, но решили обратиться за помощью к знаменитой обладательнице «третьего глаза» … (любое имя).

    «Звезда» экстрасенсорики с удовольствием откликнулась на нашу просьбу и рассказала о будущем… (имя героини) немало интересного. Напомним, что все предсказания ведуньи сбывались и продолжают сбываться…

    «Я составила для … (имя) индивидуальный гороскоп. За помощью пришлось обратиться к звёздам, картам и кофейной гуще. Для …(имя) у меня есть хорошие новости», – поведала нам ясновидящая.

    «Всё тёмное, нерадостное осталось у неё далеко позади. А вот впереди ожидают одни приятные сюрпризы. По положению небесных светил я составила гороскоп на следующую пятилетку, с которым вы можете познакомиться».

    • Романтическая поездка в Париж.
    • Бурный роман с Брюсом Уиллисом.
    • Крупный выигрыш в «Спортлото».
    • Приобретение норковой шубы.
    • Открытие в себе дара ясновидения.
    • Покупка виллы у моря.
    • Главная роль в голливудском фильме и т. д.

    «Когда мы задали гадалке вопрос, насколько можно доверять гороскопу, она дала исчерпывающий ответ. «Я даю 100%, что предсказания сбудутся, но только при одном условии! … (имя) должна сама во всё это поверить…»

  • Страница 6: «Вас поздравляют» .
  • Ещё одна шуточная страница для которой необходимо сделать подборку фотографий от мировых «звёзд» до любимой хозяйской кошки.

    В центре коллажа разместится небольшой текст:

    «В редакцию нашего журнала поступило много телеграмм с наилучшими пожеланиями…(имя). К сожалению, наше скромное издание не имеет возможности разместить на своих страницах всю, поступившую за эти дни, почту.

    Мешки с корреспонденцией…(имя) сможет забрать в любое время, а мы же печатаем в рубрике «Вас поздравляют» фотографии лиц, первыми приславших в её адрес свои искренние поздравления».

  • Страница 7: «Заключение» .
  • Последняя страница не менее важна, чем первая. Для неё хорошо подойдёт стихотворение или текст с душевными строками. Например:

    «Вот, дорогая… (имя), ты перевернула последнюю страницу нашего журнала. Надеемся, что тебе было очень приятно получить такой презент в день рождения.

    Не грусти по поводу прожитых лет. За эти годы ты обрела бесценный жизненный опыт, стала ярким созвездием в жизни друзей и близких, состоялась как профессионал своего дела, и раскрылась как стопроцентная женщина! Некоторым и ста лет мало, чтобы успеть все это.

    У тебя есть все, что может только пожелать любой человек: красота, ум, достоинство и жизнелюбие. Таких как ты любят и ценят люди. Продолжай размашистым шагом идти по жизни и, главное, верь, что все самое лучшее и светлое у тебя еще впереди! Твои подруги… (имена)».

    Страниц в таком подарочном издании может быть больше. Всё зависит от творческого энтузиазма его издателей.

    На «Кулинарной сторонке» можно напечатать рецепты любимых блюд именинницы, в рубрике «След в истории» поместить материалы об известных тёзках, в «Поэтической гостиной» – подборку весёлых стихов.
    И, конечно, чем больше цветных заголовков, ярких картинок, насыщенных фотографий, тем лучше.

    Нет сомнений, что чтение красочного журнала доставит имениннице и её гостям немало приятных минут.

    Таким образом, поздравить подругу с днём рождения необычно и весело не составляет большого труда, если подойти к процессу подготовки творчески и с душой.

    Эффект от шуточной инсценировки, юмористического журнала, прикольных презентов всегда бывает ярким, и приносит своим создателям не меньшее удовольствие, чем самой виновнице торжества.

    И ещё одну оригинальную идею поздравления подруги с днём рождения вы можете посмотреть на видео:

    ПОСОЛЬСТВО ЯПОНИИ.; ИХ ОТЪЕЗД ИЗ ФИЛАДЕЛЬФИИ. ПРОИСШЕСТВИЯ НА МАРШРУТЕ. Великолепный прием в этом городе. Впечатляющая демонстрация городских солдат.

    Интересные сцены на пристани и вдоль Бродвея. Их прибытие в гостиницу «Метрополитен». Поздравления, Презентации и Серенада. ИХ ПРИЕМ МЭРОМ СЕГОДНЯ. УЕЗЖАЯ ФИЛАДЕЛЬФИЯ. ПОДГОТОВКА К ИХ ПРИЕМУ. СТОЙКА АДМИНИСТРАТОРА. ПРОЦЕССИЯ. СЦЕНА ПО МАРШРУТУ. ЯПОНЦЫ ВЧЕРА. ПРИЕМ СЕГОДНЯ МЭРОМ. ГУБЕРНАТОР ШТАТА ПРИСУТСТВУЕТ ОСОБЫЙ ПРИКАЗ ГЕНЕРАЛА СЭНФОРДА.

    Реклама

    Продолжить чтение основной истории

    Кредит… Архив New York Times

    См. статью в ее первоначальном контексте от
    18 июня 1860 г., стр. 1Купить репринты

    3 Посмотреть на 90 Timesmachine

    TimesMachine — это эксклюзивное преимущество для абонентов с доставкой на дом и цифровых абонентов.

    Об архиве

    Это оцифрованная версия статьи из печатного архива The Times до начала онлайн-публикации в 1996. Чтобы сохранить эти статьи в первоначальном виде, The Times не изменяет, не редактирует и не обновляет их.

    Иногда в процессе оцифровки возникают ошибки транскрипции или другие проблемы; мы продолжаем работать над улучшением этих архивных версий.

    Первое японское посольство в иностранном государстве наконец прибыло в Нью-Йорк, джеддо Америки, и нашим долгом становится хроника подробностей его восторженного приема.

    Вся Филадельфия знала, что японцы должны были уехать в Нью-Йорк в субботу утром, и, очевидно, решила увидеть последнего из своих высоких гостей. В ранний час улицы в районе отеля «Континенталь» были заполнены тысячами любопытных, жаждущих увидеть прощальный взгляд, и только с величайшим трудом могли проехать какие-либо транспортные средства. Каждая смотровая площадка, от окрестностей Честнат-стрит и Девятой улицы до депо Камден и Амбой, у подножия Уолнат-стрит, была занята любопытными, среди которых дамы представляли свои привычные пропорции, вплоть до варенья. позволит.

    Месячный опыт научил Военно-морскую комиссию тому, что очень трудно пунктуально передвигать свой обширный заряд, и они благоразумно распорядились, чтобы на подготовку к отплытию ушло два дня. Огромные груды багажа были благополучно уложены в экспресс-фургоны, семьдесят шесть японцев должным образом одеты и усажены в вагоны или кареты и доставлены на паромную пристань точно в назначенный час — совершенно неожиданное достижение скорости, и для первый раз произвел.

    Сцена на пути к лодке соответствовала всем характеристикам публичного выступления японцев с момента их прибытия, но действенные усилия полиции помогли уберечь незнакомцев от всех ненужных препятствий. Все приготовления были выполнены так тщательно, что вся компания с вещами и багажом прождала на пристани целых пятнадцать минут, прежде чем прибыл паром.

    Сцена на лодке весьма показательна для союза Америки и Японии. Вкусы каждого из незнакомцев сочетали в себе продукцию обеих стран, сандалии и туфли, бинокль и шпаги, саквояжи, ридикюли и шелковые мешки, новые шляпы, лайковые перчатки, книги, трубки из Нифона и Колумбии, смешанные в очаровательном беспорядке, каждая из которых была полностью завален подарками и покупками. Все проявляли живейший интерес к сцене на «Делавэре», военно-морской верфи, лодкам и декорациям. Однако они уехали без прощальных приветствий или формального прощания любого рода, за исключением интервью с мэром и комитетом Совета в пятницу вечером, которое уже было описано в «Таймс». Сопровождения к лодке не было, за исключением нескольких членов Организационного комитета, так что филадельфийцы, казалось, довольно пренебрежительно относились к отбывающим гостям.

    Имелись три пассажирских вагона и один багажный вагон, предназначенные специально для перевозки посольства и свиты, а также других, среди которых были представители прессы, которые были снабжены пропусками благодаря вежливости капитана ДЮПОНА. Уши были со вкусом украшены американскими флагами, а паровоз почти утопал в струящихся цветах Японии и США, розах и лентах. Послы и морские комиссары заняли первый вагон вместе с шестнадцатью старшими офицерами и переводчиками. Другие автомобили были отведены для слуг, репортеров, члена совета Филадельфии и других лиц, которые считались достойными ехать в одном автомобиле с послами.

    Путешествие из Филадельфии в Амбой заняло около двух часов, в течение которых большинство японцев, посоветовавшись с Морфеусом, продемонстрировали результаты своего энергичного визита в Филадельфию. СИТО ГОИТЧЕРО, мой спутник, сказал: «Я не сплю в Филадельфии»; и хотя он несколько минут не спал из-за волнения на каждой станции, он, как и большинство его товарищей, вскоре снова заснул. Слава японцев предшествовала им даже в Нью-Джерси, и на каждой станции платформа была заполнена толпой, жаждущей увидеть виды, возможности для которых были превосходны, о чем свидетельствовала тысяча носов, прижатых к окнам. . Это было все равно, что показывать японцев в клетке, и, должно быть, это было очень поучительно для принцев. Самки, как обычно, были впереди и высовывали головы настолько далеко вперед, насколько позволяли обстоятельства. Некоторые, однако, принесли букеты, которыми они осыпали незнакомцев — цветочный комплимент, который очень понравился после утомительной поездки. Хотя японцы были более чем обычно хорошо одеты, а на Томми были штаны особенно «кричащего» рисунка, они, похоже, не произвели благоприятного впечатления на толпу ни своей одеждой, ни внешним видом. Томми, однако, получил обычные знаки внимания. На Берлингтоне, Бордентауне и других станциях толпа на всем протяжении пути была велика, посетителей приветствовали взмахи платками, трепетание кринолина и нежные крики. Японцы, однако, слишком привыкли к таким демонстрациям, чтобы их сильно беспокоить, и в основном впадали в сонливость почти в присутствии прекрасных зрителей, к большому отвращению последних. Принцы сохранили свое достоинство под взглядами толпы, которая привела бы в замешательство самого стойкого янки. Они, без сомнения, внутренне обрадовались, когда в четверть двенадцатого поезд прибыл в Амбой.

    Комитет Общего Совета по приему японцев в Нью-Йорке организовал встречу посольства в Амбое и доставку их на пароходе в Сити. Для этой цели был зафрахтован пароход «Алида», недавно переоборудованный для ежедневных рейсов между Нью-Йорком и Покипси, который прибыл на пирс № 1 незадолго до 10 часов. На причале ее ждала большая группа людей, включая всех, у кого были билеты на поездку, и столько же тех, у кого их не было, но кто надеялся всеми правдами и неправдами пробраться на борт. Последние разочаровали мужчину. Комитет был очень экономен в выдаче билетов, и на этот раз их правила и положения были выполнены в точности. Даже тем, кому были отправлены билеты, но кто нечаянно забыл их, вход в лодку был категорически запрещен. Многие представители прессы, как из этого города, так и из окрестностей, представились у трапа и настаивали на своих требованиях, но все напрасно, если только они не могли ответить на требование «Покажи свой билет». Все это было вполне уместно, и если бы такое же беспристрастное правило соблюдалось при выдаче билетов, то не было бы повода для жалоб, но когда обнаружилось, что одна утренняя газета снабжается билетами для пяти репортеров, а другие довольствуясь лишь одним, разочарованные заявители сочли, что прекрасное устройство Комитета, которому приписывалось столько похвал, можно подвергнуть критике. Вся группа на борту «Алиды», когда она отходила от пирса, насчитывала около 100 человек, включая оба совета Общего совета, семнадцать ветеранов 70-х, четыре или пять клерков двух советов, отряд Додуорта — (35 человек). ) — десять или дюжина представителей прессы, шесть столичных полицейских и мистер УОРРЕН ЛИЛАНД с отрядом слуг из отеля «Метрополитен». «Ветераны 1976 года», как они сами себя называли, потомки, как было сказано — с длинным интервалом — героев Революции, составляли заметную часть партии, как уходящую, так и возвращающуюся. Их ржавые эполеты, старинные перья и обветренные лица придавали им почтенный вид, и японцы сомневались, что они считались военными патриархами страны. У них были с собой на пристани две медные пушки, которые они намеревались взять с собой, но по какой-то причине им не удалось погрузить их на лодку. В несколько минут одиннадцатого «Алида» покинула пирс под возгласы толпы и музыку оркестра Додуорта, который играл с прогулочной палубы оживляющий марш из оперы ВИНСЕНА УОЛЛЕСА «Лурлайн». Первые полчаса после отплытия группа посвятила осмотру приготовлений, произведенных на борту лодки для размещения японцев. Они оказались замечательными во всех отношениях и вызывали похвалу у всех. Лодка была недавно выкрашена и полностью обставлена, она была в идеальной чистоте и элегантном порядке, так как это было ее первое плавание в этом сезоне. Салоны, которых было четыре на главной палубе, были покрыты роскошными коврами и устроены таким образом, чтобы предоставить послам полную конфиденциальность, если они того пожелают. Небольшая комната в корме лодки, примыкавшая к дамскому салону, была отведена для четырех послов, сам дамский салон предназначался для шестнадцати офицеров, а главная приемная, примыкающая, вместе с большим кают-компания в носовой части лодки, предназначалась для использования сопровождающими и служащими посольства. Приготовления к угощению, которое должно было быть подано на корабле во время путешествия из Амбоя в Нью-Йорк, было обильным, а провизии всех видов было предостаточно. Эта часть развлечения проходила под наблюдением мистера ЛИЛАНА и была устроена в лучшем стиле отеля «Метрополитен», и это все, что нужно сказать. Послам был предоставлен стол в отдельной комнате; у высокопоставленных офицеров был еще один, связанный с Комитетом по приему, между салонами, носом и кормой; служители размещались за двумя столами по тридцать тарелок в нижней каюте; в то время как представители прессы, приглашенные гости и другие сидели за столом напротив стола Комитета по распоряжению и высших чинов посольства.

    Таковы были приготовления к грандиозному посольскому угощению на обратном пути. Между тем, промежуточные потребности партии не были забыты. Мистер ЛЕЛАНД, который никогда ничего не забывает, касающийся комфорта своих гостей, и не упускает ничего, что способствовало бы его комфорту, помнил о том, что морской воздух хорошо возбуждает аппетит, а также способствует алдерманской жажде. Поэтому группе не разрешили пресытиться видом зеленого моря с верхней палубы, прежде чем они были приглашены на созерцание «зеленого тюленя» внизу. Приглашение было принято с большим единодушием и было признано блестящей идеей со стороны хозяина. Ароматные гаваны, завершившие угощение, располагали его участников к тихому, безмятежному и созерцательному настроению, которое как нельзя лучше подходило для достойного приема августейших послов по прибытии в Амбой. Вернувшись на прогулочную палубу, они распределились, слушали музыку, рассматривали окружающие пейзажи, обсуждали предстоящий прием и всячески коротали время до прибытия «Алиды» ​​в Амбой, которое произошло за несколько минут до 12. час. Экскурсионное судно «Томас П. Уэй», богато украшенное и наполненное людьми, прибыло раньше «Алиды» ​​и остановилось в доке возле пристани железной дороги. Она выбрала маршрут между Статен-Айлендом и берегом Джерси, тот же самый, который изначально предназначался для «Алиды», но из-за отлива «Алида» была вынуждена идти и возвращаться внешним путем через узкие места. Весь берег в районе высадки в Амбое был усеян парнями и девушками из Джерси, а в гавани кишел большой флот парусных и весельных лодок. Поезд из Филадельфии еще не прибыл, и у «Алиды» ​​было достаточно времени, чтобы приспособиться к пристани и подготовиться к посадке посольства. Никому не разрешалось покидать лодку, кроме Комитета по распоряжению, который расположился на пристани, в нескольких футах от лодки, и ждал прибытия японцев.

    В 12 1/4 часа прибыл поезд из Филадельфии, и все приподнялись на цыпочках, чтобы взглянуть на медно-красных незнакомцев. Волнение было сильным, но недолгим, ибо тотчас же послы со своей длинной свитой из офицеров высокого и низшего звания, артистов, секретарей, врачей, поваров и слуг вышли из вагонов, и в первый раз раз в мировой истории коренные жители Японии и Джерси созерцали друг друга лицом к лицу. Мужчины из Джерси выглядели удивленными и взволнованными, но японцы ни капли. Первые размахивали платками и устраивали различные приветственные демонстрации, но вторые обращали на них не больше внимания, чем если бы они были старыми знакомыми, а Джерси был лишь придатком их собственного острова. Четверо послов в сопровождении Военно-морской комиссии Соединенных Штатов, переводчика и представителя Филадельфийского организационного комитета, а за ними следовали остальные члены посольства, подошли к нью-йоркскому приемному комитету, который их принял и провел сядьте на «Алиду» в дамскую приемную или главный салон.

    Когда они приблизились к лодке, оркестр заиграл японский марш, сочиненный мистером ХАРВИ ДОДВОРТОМ специально для этого случая, и продолжал играть, пока они не погрузились на пароход.

    Вокруг стола в центре зала образовался круг, с Послами с одной стороны и Комитетом Нью-Йоркского Общего Совета с другой, остальные члены Посольства вместе с приглашенными гостями и других посторонних, занимавших задний план, олдермен КОРНЕЛЛ, председатель Комитета, приветствовал незнакомцев в следующей речи, которая была переведена г-ном ПОРТМАНОМ, переводчиком из Соединенных Штатов, на голландский язык, а с голландского на японский официальный переводчик посольства:

    «От имени властей города Нью-Йорка я с большим удовольствием предлагаю вам наше гостеприимство. Это правильно, что первые представители великой японской нации, которые когда-либо посещали наши берега, должны быть приняты с этими любезностями. который Нью-Йорк всегда распространяется на знатных иностранцев.Как большой торговый центр Соединенных Штатов, наш город связан узами интересов с каждой нацией на лице земного шара, и ни с кем более тепло, чем с Японией, недавним договор, от которого у нас есть все основания ожидать наибольшей выгоды для обеих стран. Позвольте мне, выдающиеся послы Его Величества магната Японии, снова приветствовать вас в нашем городе».

    На эту речь главный посол принц СИММЕ БУДЖСЕН НО-КАМИ ответил через тех же переводчиков следующим образом: город Нью-Йорк, у которых здесь есть мозоли, чтобы приветствовать нас».

    Сразу же после этого официального приема послов отвели в их личные комнаты на корме лодки, где они оставались до прибытия в Нью-Йорк. Огромные груды багажа, принадлежавшего посольству, были благополучно подняты на борт, и «Алида» отправилась обратно в Нью-Йорк, а пароход «Томас Э. Уэй» следовал за ней по пятам. Обед был немедленно подан за различные столы, упомянутые выше, и японцы, наравне с варварами и «ветеранами 76-го года», усердно приступили к обсуждению разложенных перед ними богатых яств. Что бы ни говорили об их простой диете из вареного риса, которой они наслаждаются дома, совершенно очевидно, что они способны оценить и с аппетитом поглотить художественные составные части более сложной кухни. Не отвергли они и предложение бокала игристого шампанского, предложенное им мальчишками-олдерменами. В этом отношении наши отцы города нашли их удивительно способными и послушными, и между ними тотчас же возникло чувство товарищества, которое скрепилось веселым весельем и добрыми чувствами и придало окраску всем последующим событиям дня. Томми, например, был так счастлив, часто видя зеленую печать, привлекавшую его внимание со стороны его друзей-олдерменов, что широкая ухмылка расплылась по всему Бродвею, когда он ехал в процессии за ящиком для договоров.

    После ланча японцы рассеялись по всем частям парохода, смешались с находившимися на борту нью-йоркцами в безудержной свободе общения и вели себя в целом любезно. Почти все они выучили более или менее английские слова, а то, что им нельзя сообщить в речи, они легко улавливают пантомимой. Они, казалось, стремились учиться у других, стремились передать информацию и объяснить все, что касалось их самих или предметов, которые они несли с собой. У всех были трубки и табак, и они курили через частые промежутки времени после обеда, хотя и позволяли себе только две или три затяжки за раз. Многие из них были привлечены на прогулочную площадку, чтобы послушать музыку группы, которая доставляла им огромное удовольствие. Художники посольства закрепились на рулевой рубке и усердно зарисовывали пейзажи вдоль линии воды, отмечая все достопримечательности того оживляющего зрелища, которое открывалось им по мере приближения к батарее. Американцы на борту выразили сильное разочарование тем, что посольство не приветствовали пушки из форта Гамильтон, когда они проходили через Нарроуз, но поскольку предполагалось, что «Алида» пойдет внутренним путем из Амбоя, приказ о Салют, вероятно, не был дан. Сцена, которая предстала перед глазами посольства, когда они приблизились к батарее, была чрезвычайно волнующей, и по их действиям было очевидно, что она далеко превосходила все, что они когда-либо видели раньше. Бесчисленные флаги, развевающиеся на мачтах кораблей по обеим сторонам города и в гавани, грохот пушек с Губернаторского острова, с батареи и английского парохода, стоящего в реке; быстрое движение пароходов, проносящихся мимо Алиды, украшенных флагами, мириады парусников, гребных и других видов плавсредств, порхающих во всех направлениях; музыка группы ДОДВОРТА, исполняющая «Hail Columbia»; тысячи человеческих существ, которых можно было видеть раскачивающимися взад и вперед по Батарее, стоящими в Замковом саду и покрывающими все крыши домов в округе, — все вместе составляло зрелище одновременно красивое, внушительное и возвышенное.

    Когда судно приблизилось к пристани, громадное собрание раздалось восторженными возгласами приветствия, а размахивание шляпами, знаменами и носовыми платками, насколько хватало глаз, свидетельствовало о всеобщем приветствии, ожидавшем их прибытия. Вскоре была произведена высадка на пристани № 1, где ждали кареты для приема посольства, охраняемые с обеих сторон длинной вереницей солдат Восьмого полка, которые выполняли роль почетного караула в эскорте. Главный посол в сопровождении капитана ДЮПОНА первым из посольства приземлился и сразу же занял место в предоставленной ему карете. За ним следовали другие послы, высокопоставленные офицеры и сопровождающие, которые заняли соответствующие места в процессии и, сев на свои места, поправили свои реплики, придав им нужную форму, сложили складки своих одежд в надлежащем порядке и стали ждать. порядок движения.

    Процессия была одним из лучших зрелищ подобного рода, когда-либо виденных в Городе, и в ней участвовало не более шести тысяч человек из нашей Первой дивизии ополчения под командованием генерала Сэндфорда, не считая длинной вереницы экипажей. Сначала прибыл корпус полиции, конный и пеший. Войска вашингтонских серых и седьмого полка, а также инженерный корпус восьмого полка, барабанный корпус и почетный караул. Этот последний полностью окружил Комитет Общего Совета и японских гостей, так что даже без помощи полиции, четверо из которых охраняли каждый вагон, японцы прошли бы всю линию марша без того дерзкого осмотра по самым сторонам. вагонов, что характеризовало их посещение других городов. В первых вагонах ехали Комитеты Общего Совета, их секретарь и сержант по оружию. Затем прибыли первый, второй и третий послы в отдельных открытых каретах в сопровождении соответственно капитанов. ДЮПОН, ЛИ и ПОРТЕР из военно-морской комиссии. Японский казначей, губернатор и секретари следовали парами, занимая открытые кареты, а сразу за особенностью процессии — триумфальную колесницу или пагоду с ящиком для договоров, охраняемую бессмертным ТОММИ. Вспомним, что в Вашингтоне ящик с договорами был позорно отдан наверх омнибуса, а в Филадельфии и Балтиморе — на попечение полицейских. Однако здесь плодотворный гений члена совета ДЖОНА ВАН ТАЙНА разработал план обращения с коробкой и ТОММИ с соответствующим уважением. Один из фургонов ADAMS Express, запряженный шестью лучшими лошадьми в городе, составлял транспортное средство, но оно было настолько полностью преобразовано, что казалось, будто оно было полностью построено для этого случая. От фургона не осталось ничего, кроме яркой окраски и серебряных ступиц колес. Там была платформа, покрывающая все остальное, обильно украшенная флагами и знаменами, гирляндами и венками из цветов, все это было увенчано балдахином, вершиной которого был огромный красный зал — японские знаки отличия. Интерьер был устлан и украшен коврами, а также стульями с бархатными сиденьями для «ТОММИ» и его сопровождающих, которые охраняли договор, а для того, чтобы никто не ошибся в деле, с четырех сторон были нарисованы слова «Японский договор». вместе с японскими надписями, несомненно уместными в данном случае. Весь дизайн был весьма похвален члену совета ВАН ТАЙНУ, его автору, поскольку это было первое заметное признание муниципальными или национальными приемами важности Договора.

    Рядом с ТОММИ ехали еще сорок вагонов, в которых находились члены Общего Совета, Филадельфийских Советов и несколько посторонних, которые, несмотря на меры предосторожности Комитета, навязывались.

    О внешнем виде нашего всем известного и часто описываемого Первого Дивизиона сейчас, пожалуй, излишне говорить подробно. Генерал СЭНДФОРД подготовился превосходно, и не было никаких ошибок или задержек, которые могли бы омрачить событие. Следующее резюме даст представление о численности вооруженных сил:

    Полк.

    1-й (Кавалерийский)…………………………….. 450

    2-й…… ……………………………250

    3д (гусары)… ……………………………. 745

    4-я (Артиллерийская)………. ………………………….. 320

    5-я………………….. …………………. 650

    6-я……………… ……………………. 350

    7-й (включая войска)…………….. ……….. 874

    8-й (в т. ч. войсковой)……….600

    9…………………………………………. 175

    11-й (в т.ч. войсковой)…………………..682

    12-й………………… ………………………… 300

    13-я улица (Бруклин)…………. ………………..120

    17-й (Моррисания, в сопровождении Ко А, 5-й полк)… 35

    55-й (включая войска).. …………………………… 350

    69-й ……………… ………………………….. 550

    71-я………………….. …………………………..350

    79-й………………………………….200

    Итого. ……………………………… 7 014

    Попытаться подробно описать сцены на маршруте Процессии было бы умножить одну и ту же историю на каждую точку от Бэттери через Бродвей, Гранд-стрит, Бауэри, вокруг Юнион-сквер и вниз. Бродвей в Метрополитен. Повсюду одна и та же нетерпеливая, толкающаяся, уставшая, любопытная толпа, терпеливо выносившая шесть часов под палящим солнцем опасности coup-de-soleil ради вида на выставку. Из всех публичных демонстраций, свидетелями которых до сих пор были японцы, эта, должно быть, была самой впечатляющей. Повсюду, насколько мог дотянуться глаз, плотная масса людей встречала их взгляды, в то время как демонстрация ярко одетых женщин придавала этой сцене редкостное великолепие. У каждого окна, кровли, дерева, ящика, столба навеса, кирпичной кучи, забора, короче говоря, у каждой точки сальника вдоль дороги был свой арендатор; и тем не менее, к чести полиции, процессия двигалась почти беспрепятственно через людское море. В Музее, в различных отелях, на углах улиц, на Юнион-сквер и особенно в Метрополитен давка была невыносимой и ужасной. Многие здания на маршруте были украшены японскими флагами и транспарантами, а также девизами, приветствующими посольство.

    Во всех точках японцы были встречены с тем же яростным любопытством и выражением мнения, что и раньше. Казалось бы, общее разочарование в своей внешности, отсутствие богатых и роскошных платьев, с которыми обычно ассоциируется большинство восточных народов. Слава ТОММИ, должно быть, изумила его, потому что на протяжении всего пути его раздавали громкие крики и сердечные приветствия, когда он приходил, что он должным образом соблюдал, кланяясь, размахивая шляпой и носовым платком и весело смеясь. Действительно, все японцы, казалось, получили огромное удовольствие от приема, и принцы, несмотря на их серьезность, были явно довольны.

    На Юнион-сквер Посольство имело возможность наблюдать за процессией с трибуны, возведенной для этой цели перед церковью доктора ЧИВЕРА, и все вооруженные силы приветствовали их маршевым салютом. Князья признали большинство штандартов полков, но в конце концов были вынуждены вернуться на свои места. Они вызвали гораздо больший интерес, чем приемы в Вашингтоне, Балтиморе или Филадельфии. Линия, широкий проспект давали прекрасную возможность для показа нашей отличной гражданской армии. Седьмой полк (свыше восьмисот человек) и новый Хайлендский полк, казалось, делили здесь почести, как и в большинстве частей линии, и действительно привлекали почти такое же внимание, как и сами японцы.

    Когда салют закончился, послы снова сели в свои экипажи и, хотя часть военных разошлась, проехали мимо Митрополита между солдатами, выстроившимися по обеим сторонам улицы. Проходя мимо «Метрополитен», большинство японцев с радостью узнали капитана ГАРДНЕРА с «Потомака», которому они чувствовали себя столь обязанными за оказанные услуги во время путешествия из Аспинуолла. Дойдя до конца длинной колонны военных по Бродвею, кареты вернулись и оставили своих подопечных на попечение господ Леланда в Метрополитен. Послы и их скафандры были немедленно отведены в свои апартаменты — физически измученные четырехчасовым приемом с момента их отплытия с лодки — и по указанию капитана ДЮПОРТа были предоставлены в столь желанное уединение. Весь прием, приготовления на «Алиде», военный показ, полицейские распоряжения во всех пунктах, от высадки в Амбое до окончательного исчезновения принцев и свиты в их княжеских покоях в митрополите, были проведены с порядком и совершенством, выгодно контрастирующими с приемы других городов.

    Посольство и морские комиссары были очень довольны приготовлениями господ ЛЕЛАНД. Со вкусом оформленные залы и лестницы предметами искусства и орнаментом, роскошная мебель покоев принцев, недавно расписанная фресками японская столовая с ее японскими картинами и эмблемами, просторные комнаты, обилие бань, восхитительные сады, и, прежде всего, абсолютная конфиденциальность от вторжения, очаровала и восхитила всех, от принцев до ухмыляющегося цирюльника. Они обнаружили, что все приготовлено для них настолько близко к их собственному стилю, насколько это было возможно, и с величайшей благодарностью принялись за свой национальный рис, рыбу, ветчину и суп, с аппетитом, обостренным усталостью и долгой дорогой. Все комнаты (их 76) выходят на Бродвей или Принс-стрит, и в них японцы будут столь же уединенными, как если бы они были в Джеддо или Нагасаки. Комнаты Принцев на углу Бродвея и Принс-стрит просторны и напрямую сообщаются с садом и салуном Нибло. Таким образом, господа ЛЕЛАНД предоставили своим уважаемым гостям все удобства, какие только можно было получить за деньги. Тем не менее, среди огромного давления бизнеса на них они нашли достаточно времени, чтобы предоставить представителям прессы отличные места, чтобы они могли наблюдать за процессией.

    СЕРЕНАДА В МЕТРОПОЛИТЕНЕ.

    В завершение японского приема вечером в гостинице «Метрополитен» прозвучала грандиозная серенада. Отель был ярко освещен более чем 2000 венецианскими лампами, и с раннего света свечей Бродвей, на протяжении двух улиц к северу и югу от отеля, был заполнен мужчинами, женщинами и детьми, чтобы стать свидетелями ослепительного зрелища. Над главным входом в отель большими буквами, образованными струями газа, сияло слово «Добро пожаловать», а по обеим сторонам от балкона до фасада здания тянулись пирамиды фонарей, увенчанные японскими и американскими флагами. . Приветствия «японцам», «магнатам», «томми» и т. д. постоянно раздавались в толпе людей на улицах, и японцы часто отвечали на них размахиванием носовыми платками и веерами из их окна в третьем этаже. В 11 часов Оркестр ДОДВОРТА, насчитывавший 100 человек, открыл серенаду песней «Приветствую Колумбию», что послужило сигналом к ​​бурным аплодисментам со стороны тысяч горожан. Во время игры оркестра все японцы появлялись у окон отеля, махали носовыми платками и всеми способами выражали свое удовольствие и удовлетворение. «Танец с факелами» МЕЙЕРБЕЕРА, отрывки из оперы «Роберт Дьявол», увертюра к «Вильгельму Теллю» и множество народных и народных мелодий исполнялись оркестром с интервалами и вызывали аплодисменты зрители, как японцы, так и американцы. По окончании серенады трижды возгласили ура японцам, три — магнату и три — оркестру ДОДВОРТА, после чего посольство разошлось по своим комнатам, толпа рассеялась, и в назначенное время лампы в патронах погасли.

    За исключением присутствия большой толпы на тенистой стороне Бродвея и веселого вида «Метрополитен» с его флагами и разноцветными фонарями во всех окнах, прохожий едва ли мог понять, что Японский люкс был внутри. Место сильно контрастировало по внешнему виду с субботней сценой и толпой, стекавшейся к этому месту. Японцы устали и редко появлялись у парадных окон или балконов, а князья не выходили из своих комнат. Некоторые младшие чиновники бродили по садам или в салуне Нибло и наслаждались восхитительной тенью и прохладным фонтаном, а также тем, что Клод Мельнот парадоксально называет «благоухающим светом».

    Члены Комитета Общего Совета вчера совещались с капитаном ДЮПОНОМ по поводу приема посольства мэром, мэр ВУД, с одной стороны, стоял на своем достоинстве и заявил, что это было бы унижением его офис принимать посольство в любом месте, но не в мэрии. Капитан ДЮПОН от имени принцев, с другой стороны, указал на тот факт, что мэры Вашингтона, Балтимора и Филадельфии отправились на встречу с посольством и что было бы ниже их представлений об этикете придерживаться иного курса с мэр Нью-Йорка. Однако члены Общего совета совершили государственный переворот, объявив об этом правительству. МОРГАН тоже должен был присутствовать, и принцам было бы уместно навестить его. Предполагается, что эта точка зрения принята Военно-морской комиссией.

    Ввиду огромного количества заявлений фиктивных репортеров о посещении японских кварталов и о других возможностях, обычно предоставляемых представителям прессы; и вследствие неспособности Комитета лично познакомиться с небольшой армией легитимных репортеров возникла необходимость рассылать газетам специальные приглашения на все японские церемонии приема.

    Толпа, окружившая Метрополитен вчера вечером, в значительной степени препятствовала передвижению по Бродвею, хотя любопытство зевак лишь изредка удовлетворялось видом японца. Комитет Общего Совета провел заседание и договорился, что Посольство должно посетить губернатора МОРГАНА и мэра ВУДА в мэрии сегодня в час дня в сопровождении Седьмого полка. Суперинтендант КЕННЕДИ присутствовал для принятия необходимых мер полиции. Толпа будет исключена из КОМНАТЫ губернатора, где состоится прием, вход будет разрешен только по билетам.

    Официальный прием посольства Японии состоится сегодня, в 1 1/2 часа, его честью мэром и общим советом города Нью-Йорка в мэрии. По приглашению на мероприятии будет присутствовать губернатор штата Нью-Йорк со своим киоском.

    Генерал СЭНФОРД издал следующий приказ: 1860.

    Специальный приказ № 10

    Прием посольства Японии мэром и общим советом города Нью-Йорка состоится в понедельник, 18-го числа, в мэрии.0003

    Бригадный генерал ХОЛЛ прикажет Седьмому полку выступить в качестве почетного караула у посольства по этому случаю.

    Полковник ЛЕФФРИС будет отчитываться перед капитаном ДЮПОНОМ от имени посольства и Комитета по распорядку в гостинице «Метрополитен» в 13:00.

    Полк выстроится в шеренгу на Лафайет-плейс ровно в 12 1/2 часов.

    Отряд седьмого полка явится к генерал-адъютанту в Дом Эверетта в 12,5 часов в качестве сопровождения главнокомандующего.

    По приказу генерал-майора СЭНФОРДА.

    ДЖОР В. МОРЕЛ, инженер отдела, исполняющий обязанности инспектора отдела.

    НЬЮ-ЙОРК, 17 июня 1860 г.

    Ф. А. БУЛЬ.

    Председатель Объединенного комитета по приему.

    ЧАРЛЬЗ Г. КОРНЕЛЛ, председатель комитета по договоренности.

    Дж. СЕЙМУР МЭТЬЮС, СЬЕРОН МЕЙЕРС, секретари.

    Деловой этикет в Японии: 17 подробных советов по ведению бизнеса с японцами

    Дата публикации: 11 сентября 2020 г.

    Япония становится все более популярным местом для новых предприятий (иностранных и отечественных). Это место предназначено для деловых путешественников, а также для установления партнерских отношений между известными компаниями и налаживания отношений с компаниями на оживленной японской сцене стартапов.

    Япония в целом и компании, которые населяют страну, имеют очень специфический способ взаимодействия с социальными сетями и бизнесом. Этот другой подход часто может удивлять и сбивать с толку тех, кто не готов к стандартам страны.

    По этой причине, независимо от опыта работы в определенной области или в деловых сделках, стоит углубиться в детали, сходства и различия между деловыми встречами в Японии и в других странах (даже в очень похожих областях) .

    Мы встретились с американцем, который занимается бизнесом в Японии более 16 лет. Вот семнадцать внутренних секретов, которыми он поделился!

    1. Заранее подготовьте визитки

    То, как вы представляете и представляете себя японским потенциальным деловым партнерам, играет чрезвычайно важную роль в исходе любых будущих потенциальных отношений. Хотя в Японии обычно понимают, что люди из других стран могут привыкнуть к другим стандартам, всегда полезно с самого начала послать четкое сообщение.

    Сообщение, по сути, звучит так: «Я не только заинтересован во взаимовыгодной сделке, но я также не предполагаю, что мой путь — это НАСТОЯЩИЙ путь». Потенциальные японские деловые партнеры всегда обратят внимание на неяпонцев, у которых больше опыта работы со страной, культурой и манерами, чем у других.

    Перед отъездом в Японию подготовьте визитные карточки специально для вашей поездки. Мэйси (или именные карточки) широко используются в Японии, и ими обмениваются на каждой встрече со многими людьми. Даже для трехдневной командировки вам, вероятно, понадобится несколько десятков карточек, а если вы собираетесь посетить торговую выставку или другое мероприятие, вам, скорее всего, понадобится несколько сотен. Дизайн и информация на карточке дают первое представление о вашем внимании к деталям и заботе о вашем бизнесе.

    Когда вы заказываете открытки, не думайте, что все люди, которых вы встретите, свободно читают или говорят по-английски. Убедитесь, что открытка написана на английском и японском языках (наиболее распространенным методом является использование двух сторон карточки для этой цели) и, если возможно, попросите кого-нибудь, профессионально понимающего язык, проверить вашу открытку перед отправкой в ​​печать.

    Всегда держите свои карты в отличном состоянии, без складок, царапин, собачьих ушей и тому подобного. Не держите карты в кармане брюк (особенно в заднем кармане). В Японии выглядит непрофессионально — вручать кому-то что-то, что вы выудили из кармана, слишком близко к определенным частям вашего тела.

    Стандартный размер японских визитных карточек обычно составляет 55 мм x 91 мм (размеры могут меняться, но этот формат используется чаще всего), что отличается от визитных карточек, которые обычно встречаются на Западе. В Японии будет очень легко найти футляры, разработанные специально для безопасного и удобного хранения ваших карт. Вы сможете найти множество различных чемоданов в аэропорту или в таких магазинах, как Loft и Tokyu Hands, и даже во многих магазинах шаговой доступности в крайнем случае.

    Как обменять визитки в Японии
    В дополнение к внешнему виду карты также играет роль то, как ее вручить. Вы должны представить их, держа их обеими руками, так, чтобы ваша информация была обращена к человеку, которому вы даете карту, чтобы ее было легко прочитать. Зажмите углы карты между большим и указательным пальцами. Категорически не давайте карты одной рукой и не держите ее между указательным и средним пальцами.

    Когда вы передаете свою карту, есть вероятность, что другой человек сделает то же самое. Здесь начинается небольшая игра. Обе стороны опустят свою карту, пытаясь поместить ее под карту противника. Это действие показывает, что вы унижаете себя и считаете другого человека более важным, чем вы. В конце концов, конечно, вы обменяетесь картами. Держите свою карту левой рукой, а другую берете правой рукой, всегда зажимая ее между большим и указательным пальцами.

    Вежливо прочитать карту после того, как вы ее заберете, и хранить ее в футляре или чем-то подобном. Не кладите его в бумажник или в любое другое место, которое может повредить его или создать впечатление, что вам все равно. Это лишь один из нескольких ритуальных приемов, которые очень распространены при первой встрече с человеком по делу.

    2.

    Потренируйтесь представляться на японском

    Перед обменом карточками представьтесь. Можно пожать друг другу руки (избегайте: долгого рукопожатия; рукопожатия двумя руками, сжимая руку другого человека; слишком сильно сжимая) — и это может быть предпочтительным для обеих сторон.

    Ты тоже можешь поклониться. Когда вы это сделаете, вы должны поклониться под углом 45 градусов, когда вы называете свое имя и должность в компании. Другой человек, скорее всего, сделает то же самое. Вы также не должны смотреть вверх или на другого человека, когда кланяетесь. Мужчины должны поклониться, держа руки по бокам туловища, а женщины должны соединить руки перед нижней частью живота.

    Не кланяйтесь и не пожимайте руку одновременно.

    При первой встрече с кем-то постарайтесь представиться на японском языке, даже если вы не говорите бегло на этом языке. Самая простая фраза, которую нужно запомнить, представляясь: «Хаджи-ме-ма-ши-тэ. ХХ десу». ― Мне ХХ. Рад встрече.

    Умение использовать несколько ключевых фраз показывает, что вы хорошо потрудились, и уже отличает вас от многих ваших конкурентов.

    [КИНО] Японский язык выживания: распространенные приветствия и фразы

    [КИНО] Японский язык тела и жесты рук

    3. Упакуйте консервативно

    Независимо от вашей сферы деятельности, в Японии всегда более уместно носить какую-либо деловую одежду. Даже в таких случаях, как игровые компании или музыкальная индустрия, где надлежащая деловая одежда строго не соблюдается, люди обычно предпочитают носить классические рубашки и блейзеры или элегантные пиджаки, особенно для первой встречи.

    Обычно мужчины носят темный костюм, простую белую или синюю рубашку с галстуком и полированные черные туфли.

    Женщины предпочитают носить консервативные платья или костюм-одет, как правило, темного цвета, юбку до колен, темную обувь на коротком каблуке.

    4. Возьмите с собой острые шлепанцы (и новые носки!)

    Важно помнить, что вас могут пригласить войти в комнату или место, где обувь не разрешена, например, в ресторане. Выбирайте обувь так, чтобы она была элегантной, а также чтобы ее было легко снять и снова надеть в случае необходимости. (Также убедитесь, что у вас есть красивые, новые, остро выглядящие носки. Вы знаете те дырки, которые мы прячем в наших ботинках? В Японии это невозможно!)

    5. Подготовьте залог

    Другим важным аспектом вашей презентации является то, как вы представляете свою компанию. По большому счету, Япония — это бумажная культура. Всегда лучше иметь печатные копии любого документа, презентации или брошюры, которые вы хотите передать своим потенциальным деловым партнерам.

    Это также помогает потратить время и средства на перевод на японский язык. Даже если люди, с которыми вы встречаетесь, свободно говорят по-английски, такая презентация демонстрирует внимание к деталям и внимание к вашим коллегам. В любом случае, всегда проще продать идею на родном языке тех, кого вы хотите ее рассмотреть.

    Имейте в виду, что японские компании любят получать то, что вам может показаться неважной информацией. Убедитесь, что в брошюре вашей компании указана дата ее основания, капитал и/или количество сотрудников (это говорит о размере, охвате и потенциале компании). Также не забудьте указать имена и контакты основателя, партнеров (и их должности), а также какие продукты или услуги предоставляет компания. Большинство японских компаний хотели бы видеть даже имена текущих клиентов, особенно если вы стартап. Люди, с которыми вы встречаетесь, могут уже иметь всю эту информацию благодаря разговорам, которые у вас могли быть до первой встречи, но наличие печатных копий все равно будет полезно.
    В своей брошюре убедитесь, что вы описываете как можно более четко и прямо то, что вы ищете (OEM, инвестиции в технологии, стратегическое партнерство, капиталовложения или что-либо еще, что, по вашему мнению, должно быть включено).

    Наконец, убедитесь, что ваша ценностная позиция выделена, и уточните, как ваша ценностная поддержка соответствует вашей цели и какую выгоду они могут извлечь из партнерства.

    6. Вовремя = на 10 минут раньше

    В Японии прийти вовремя означает опоздать. По этой причине важно всегда приходить немного раньше на любую деловую встречу. Прежде чем отправиться в пункт назначения, убедитесь, что вы точно знаете, куда идти, особенно если ваша встреча состоится утром, так как вам, возможно, придется столкнуться с переполненными поездами в час пик. Если вам посчастливилось иметь несколько дополнительных часов, было бы неплохо посетить место встречи за день до фактической встречи.

    7. Подготовка к такси

    Если вы решите взять такси, убедитесь, что ваш адрес написан на японском языке, так как вы не сможете найти англоговорящего водителя.

    8. Facebook — это новый LinkedIn?

    Во время встречи или сразу после нее люди могут спросить вас о способе подключения. LinkedIn не очень широко используется в Японии, поэтому люди могут попросить вас подключиться через Facebook. Создание пользовательского списка Facebook может помочь. Прежде всего, обязательно измените настройки конфиденциальности для любого личного контента, чтобы избежать потенциального смущения, когда вы начнете получать запросы на добавление в друзья.

    9. Кто-Сан?

    Большинство из нас знает, что при разговоре друг с другом японцы используют несколько видов суффиксов. Какие из них вы должны использовать? И следует ли называть людей по имени или фамилии?

    Как правило, вам следует обращаться к другим по их фамилии, за которой следует сан (например, Кимура-сан). В качестве альтернативы вы также можете использовать суффикс sama (хотя это выражает очень высокий уровень уважения, который может не понадобиться в зависимости от ситуации). Если кто-то попросит вас называть его по имени, это нормально, но рекомендуется использовать сан (то есть Акира-сан), если явно не указано иное.

    10. Планируйте роли заранее — и придерживайтесь плана

    Если вы являетесь частью команды и все вы будете участвовать в деловой встрече, убедитесь, что вы заранее определили все роли. Старайтесь избегать разговоров или ответов, которые могут означать даже незначительные разногласия или разные точки зрения. Само по себе это неплохо, но при общении с людьми, которые могут не так свободно говорить по-английски, как вы, это может вызвать замешательство и сомнения. Каждый человек, которого команда назначает спикером, должен быть единственным, кто подходит к определенным темам, и должен быть в состоянии очень четко и точно определить свою роль (сама идея мастера на все руки на самом деле не работает в Японии).

    В связи с этим очень важно, чтобы ваш язык был профессиональным, но при этом максимально ясным и понятным. Определяющими факторами являются произношение, пониженная скорость и громкость (но не слишком громкая). Не менее важным является выбор слов. Некоторые выражения, чрезвычайно распространенные в англоязычных странах, часто не встречаются где-либо еще, поэтому даже хорошо владеющий английским языком, если он не привык к определенной стране, может не понять несколько сленговых слов или оборотов фраз.

    11. Время вашего выступления так же важно, как и само выступление.

    Чтобы убедиться, что вы не тратите слишком много времени на то, чтобы представить свою презентацию, было бы неплохо предварительно перевести несколько слов или понятий на японский язык. Кроме того, любое визуальное представление вашей презентации произведет хорошее впечатление, прояснит ситуацию и сэкономит драгоценные минуты.

    12. Есть время? Теперь обрежьте его

    Всегда учитывайте время, необходимое для переводов, устных переводов, дополнительных объяснений, разговора медленнее, чем вы привыкли, и вопросов. Если ваша встреча должна длиться один час, подумайте заранее, как вы можете сократить ее вдвое, если вы обнаружите, что синхронный перевод занимает половину времени. Всегда легче добавить информацию к запланированному шагу, чем убрать ее из нее.

    13. Управляйте своими ожиданиями

    Что вы можете ожидать от ваших встреч в Японии? Короткий ответ: «Не ожидайте слишком многого». В общем, японские компании ищут долгосрочных партнеров. Само по себе такое обязательство требует некоторого времени для рассмотрения, независимо от страны.

    В Японии это еще более актуально. Принятие решений в японских компаниях, как правило, является относительно длительным процессом, который требует, чтобы определенное предложение прошло через множество циклов и прошло много рук, прежде чем ему будет дано «добро». Крайне маловероятно, что вы получите ответ «да» или «нет» на первой встрече. Чаще всего люди подходят к встрече буквально по заранее подготовленному сценарию. Даже если вы чувствуете, что встреча прошла очень хорошо, не прыгайте на акулу, сообщая об успехе людям дома: подождите до последующих действий, чтобы узнать, как обстоят дела на самом деле.

    Такое отношение следует интерпретировать не как нежелание принять предложение, а просто как позицию, которая показывает, что вас услышали, и вас будут рассматривать в соответствующей обстановке. Если вы не полностью удовлетворены ответами (или их отсутствием), которые вы получаете, не настаивайте на немедленных разъяснениях, а вместо этого подождите, пока вы не ответите. И если между вами есть фасилитатор, после встречи попросите ее или его прочесть ситуацию.

    14. После встречи – когда действительно начинается бизнес

    В Японии после окончания собрания оно продолжается. Настроение совершенно другое. Очень часто встречи переносятся в рестораны или бары. Еда и алкоголь используются в качестве социальной смазки в Японии. Это способ связаться с человеком, а не с деловым партнером. Вас не будут сильно осуждать во время этих более голиардных частей встреч, но это ваш шанс сделать себя более привлекательным, и это нормально — немного расслабиться.

    Вы будете очень часто пить (вероятно, много). Это совершенно нормально. Чтобы избежать неловких моментов (например, отказа от того, кто хочет налить вам чашку саке), лучше быть откровенным. То же самое касается диетических ограничений или аллергии, которые у вас могут быть.

    15. Потренируйтесь в караоке

    На данный момент все дело в веселье, но иногда и в расчетливом веселье. Вы хотите убедиться, что вы общаетесь с людьми, поэтому важно работать над тем, чтобы не отталкивать их.

    После ужина и выпивки одним из любимых развлечений в Японии является караоке. Вы можете быть потрясающим певцом или ужасным. На самом деле никто не будет заботиться или обращать на это внимание. Все дело в том, чтобы немного расслабиться и сплотиться. Это не мешает вам делать некоторые осознанные выборы, которые могут сделать вашу вечеринку более комфортной. Например, многие не слишком молодые японцы могут быть не слишком знакомы с последними западными хитами, но они, скорее всего, знают (и очень рады услышать, как поет носитель языка) некоторые старые песни: Hey Jude, We will Rock You, Take me home, Country Road (на самом деле у них есть и японская версия этой песни), Happy, YMCA и некоторые другие — почти верный успех.

    Возвращаясь к той группе Facebook, которую вы, возможно, создали перед встречей, убедитесь, что если вы фотографируете мероприятие, вы заранее спросите, можете ли вы опубликовать их. Вряд ли у кого-то возникнут проблемы с этим, поскольку немного сходить с ума с коллегами и деловыми партнерами в Японии считается не смущением, а сближением. Тем не менее, лучше спросить, чтобы избежать любого потенциального негодования.

    16. Последующие действия

    Обычно через несколько часов после встречи или на следующее утро самое время связаться с людьми, которых вы встретили, с последующим сообщением. Это сообщение может быть довольно профессиональным, но рекомендуется сосредоточить внимание на времени, проведенном вместе. Поблагодарите их за потраченное время, за удовольствие и за внимание, которое они уделили вашему проекту. Укажите, что вы прекрасно провели время в стране и с людьми, которых встретили. Это очень распространенный обычай в Японии, и, согласитесь, приятно получать такие сообщения.

    17. Уделите немного времени себе

    Вы готовы к деловой поездке и деловым встречам, но не забудьте найти время, чтобы расслабиться и насладиться Японией. Это того стоит.

    Пока вы этим занимаетесь, особенно если вы относитесь к тому типу людей, которые не могут отключиться даже во время перерыва, используйте свое время, чтобы посетить универмаги, музыкальные магазины и любые места, которые могут быть связаны с вашей бизнес (или нет).

    Вы сможете лучше погрузиться в уровень страсти, внимания к деталям, упаковки и презентации, которые имеют место в Японии. Это, безусловно, даст вам лучшее представление о людях, стране и деловой практике страны.

    Автор:

    Lucio Maurizi

    Lucio Maurizi — итальянский писатель, фотограф и стример. Он провел 10 лет в США и в настоящее время живет в Японии, занимаясь созданием статей и каналов, посвященных Стране восходящего солнца. Он любит любую форму повествования, натто и васаби и отчаянно пытается найти время для работы над своим романом. В Instagram @that_italian_guy_in_japan.

    *Эта информация актуальна на момент публикации статьи.
    *Указанные цены и опции могут быть изменены.
    *Если не указано иное, все цены включают налог.

    Узнайте, как сделать милую японскую поздравительную открытку с видом на горы

    Posted on by Imagine

    от Arjita Sepaha Singh

    Для сегодняшней открытки я использовал очаровательный набор штампов Konnichiwa Stamp Set от Waffle Flower Stamps и маркеры Memento, чтобы создать горную сцену. Я напечатал изображения на акварельной бумаге с помощью VersaFine в цвете Onyx Black, а затем вырезал каждое по отдельности. VersaFine — отличные чернила для акварели, потому что они не вступают в реакцию с красками на водной основе. Для сентиментальной фразы «как дела» на английском и японском языках я использовала чернила VersaMark и белую пудру для тиснения. Чтобы добавить несколько последних штрихов, я добавил Pico Embellisher в несколько областей, что создает приятный объемный эффект. Открытка очень милая, легко делается.

    Навык : Промежуточный
    Время : 45 минут

    направления
    СТАРКИ
    Imvings

    • Versafine Inkpad — onyy -black1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 годы — grapemer. Summer Sky, Rich Cocoa, Espresso Truffle, Lady Bug, Desert Sand
    • VersaMark Inkpad
    • Mboss Emboss Powder — White

    Other

    • Waffle Flower — набор штампов Konnichiwa — http://bit.ly/2kakJ8m
    • Карточки – Arches Cold Press, Violet Cardstock
    • Инструмент для штамповки Misti
    • Кисть для рисования
    • Термоинструмент
    • Кисть для рисования
    • Ножницы

    Вот так:

    Нравится Загрузка…

    Эта запись была опубликована в 2019 ХУДОЖНИК В РЕЗИДЕНЦИИ, Арджита Сепаха Сингх, Карты, УРОВЕНЬ СЛОЖНОСТИ, Тиснение, ВДОХНОВЕНИЕ, Средний уровень, ПРОЕКТЫ, Техники, ВИДЕО и помечен как открытка на день рождения, создатель карт, изготовление карт, идеи создания карт, Открытки, прозрачные штампы, Крафт, DIY, поздравительные открытки, ручная работа, открытки ручной работы, хобби, поделки из бумаги, изготовление бумаги, поделки из бумаги, скрап, альбом для вырезок, скрапбукинг, штамповка, открытка с благодарностью. Добавьте постоянную ссылку в закладки. Следите за блогом Imagine на WordPress.com
    • Узнайте, как сделать благодарственную открытку ярких осенних цветов с помощью Kaleidacolor
    • Делаем осеннюю открытку
    • Давайте сделаем веселую карточку «Счастливый час»
    • Давайте сделаем забавную вдохновляющую открытку
    Поиск Post CategoriesSelect Category2019 ARTIST IN RESIDENCE2020 Design Team   Annie Collins   Jowilna Nolte   Kathy Pisupati   Katy Ingram   LeeAnn McKinney   Lisa Mensing   Lori Warren   Nicole WattArtist in Residence ALUMNI   AJ Otto   Alison Heikkila   Allie Gower   Arjita Sepaha Singh   Baerbel Born   Carisa Zglobicki   Cathy Andronicou   Clare Horner   Darsie Bruno   Debbie Gaetz   Elina Stromberg Эллен Тейлор Эмили Ланхэм Эрик Эриксон Хеййк Линнек Айрис Родригес Иша Гупта Дженнифер Ингл Дженнифер Вандербик Джессика Лин Джессика Литман Джон Крейтон Петерсен Кэсси Тузиньант Катхарина Фрисайс -Маркис -Маркис -Маркис -Маркис -Маркис -Маркис -Маркис -Маркис -Маркис -Маркис -Маркис -Маркис -Маркис -Маркис -Маркис -Маркис -Маркиса Марина -Маркис -Маркис -Маркир -Маркис -Маркис -Маркир -Маркис -Маркир -Маркис -Маркир -Маркир -Маркис -Маркир -Маркир -Маркир -Маркир -Маркис -Маркир -Маркир -Маркир -Маркир -Маркир -Маркир -Маркир -Маркир -Маркир -Маркир -Маркир -Маркир -Маркир. Надин Карлиер   Нэнси Хоуз   Нева Коул   Пенни Уорд   Рене Зарате   Рони Джонсон    Саванна О’Гвинн   Шэрон Моррисон   Стеф Акерман   Сильвия Блюм   Тейлор Усри Тения Рене Нельсо N Terre Fry Tina McDonaldbeginner GuideCollaberationsDifficulty Уровень продвинутого начинающего среднего значения Заархивированные сообщения Выбрать месяц Сентябрь 2022 Август 2022 Июль 2022 Июнь 2022 Май 2022 Апрель 2022 Март 2022 Февраль 2022 Январь 2022 Декабрь 2021 Ноябрь 2021 Октябрь 2021 Сентябрь 2021 Август 2021 Июль 2021 Июнь 2021 Май 2021 Апрель 2021 Ноябрь 2021 Декабрь 2021 Октябрь 2021 Январь 2020 Сентябрь 2020 Август 2020 Июль 2020 Июнь 2020 Апрель 2020 Март 2020 Февраль 2020 Январь 2020 Декабрь 2019Ноябрь 2019 г. Октябрь 2019 г. Сентябрь 2019 г. Август 2019 г., июль 2019 г., июнь 2019 г., май 2019 г. Апрель 2019 г. Март 2019 г. Февраль 2019 г. Январь 2019 г. Декабрь 2018 г. Ноябрь 2018 г. Октябрь 2018 г. Сентябрь 2018 г. Август 2018 г., июль 2018 г., июнь 2018 г., май 2018 апрель 2018 г. Март 2018 г. Февраль 2018 г. Январь 2018 г. Декабрь 2018 г. Ноябрь 2017 г. Октябрь 2017 г. Сентябрь 2017 г. Август 2017 г., июль 2017 г., июнь 2017 г., май 2017 г., апрель 2017 г. Март 2017 г., февраль 2017 г. Январь 2017 г. Декабрь 2016 г., ноябрь 2016 г., октябрь 2016 г., Сентябрь 2016 г., август 2016 г., июнь 2016 г., июнь 2016 г., май 2016 г., апрель 2016 г. Март 2016 г. Февраль 2016 г. 2016 г. Декабрь 2015 г. Ноябрь 2015 г. Октябрь 2015 г. Сентябрь 2015 г. август 2015 г., июль 2015 г., июнь 2015 г., май 2015 г., апрель 2015 г. Март 2015 г., февраль 2015 г., январь 2015 г., декабрь 2014 г., ноябрь 2014 г., октябрь 2014 г., сентябрь 2014 г. Август 2014 г., июль 2014 г., июнь 2014 г., май 2014 г. Апрель 2014 г. Март 2014 г. Февраль 2014 г. Январь 2014 г. Декабрь 2013 г., ноябрь 2013 г., октябрь 2013 г. Сентябрь 2013 г.

    Highbridge Park News — ПОЗДРАВЛЯЕМ СОТРУДНИКОВ МЕСЯЦА : NYC Parks

    ПОЗДРАВЛЯЕМ СОТРУДНИКОВ МЕСЯЦА

    30 сентября 2002 г. следующие лица были удостоены награды «Сотрудник месяца» за сентябрь.

    Сатико (Sony) Ониши — сотрудник месяца по версии общегородских служб в сентябре.
    Sony присоединилась к Parks 7 июня 1999 года и в настоящее время работает архивариусом Parks Photo. Sony значительно улучшила расположение, организацию и возможности поиска парков в своем обширном архиве изображений. В прошлом году она участвовала в более чем 300 исследовательских проектах, в том числе в нескольких крупных кинопроизводствах и документальных фильмах PBS. Она помогла нам выиграть более 60 000 долларов в виде государственных и частных грантов и сыграла ключевую роль в специальных проектах, включая художественные выставки в галерее «Арсенал». Она даже помогала встречать иностранную японскую делегацию, приехавшую в парки. За выдающийся вклад Sony была номинирована Джонатаном Куном.

    Шон Уильямс — работник месяца по версии руководства за сентябрь.
    Шон присоединился к Parks 7 февраля 2001 года в Citywide Services. Весной этого года он перешел в кабинет заместителя комиссара Каваны, где взял на себя координацию наших пляжей и бассейнов. Лето было одним из самых засушливых за последнее время, поэтому пляжи и бассейны были забиты посетителями. Шон принял вызов. Он помог реализовать нашу первую международную программу спасателей, был связующим звеном со спасателями, спасателями на пляже и политически значимыми лицами и провел большую часть лета на месте происшествия. За то, что он выдержал жару и парную погоду, Шон был номинирован заместителем комиссара Лиамом Кавана.

    Патрик Т. Олес — работник месяца на Манхэттене в сентябре.
    Пэт работает в Parks с 31 января 1989 года и является SPMO округа 12, в который входят парк Inwood Hill, Форт Вашингтон и Форт Трион. Рейтинги в этом году в округе 12 составляют 85% в целом и 91% за чистоту. В этом месяце Патрик возглавил волонтерский проект DIGITAS в Highbridge Park. Он обучил и возглавил 20 добровольцев, которые отремонтировали бейсбольные поля, перекрасили стены, отремонтировали газоны и помогли украсить парк. Патрик также координирует обучение и закупку оборудования для округа. За свои умелые операции Патрик был номинирован Джейн Шачат.

    Ракель Нуньес — работник месяца в Квинсе за сентябрь.
    Ракель начала работать в Parks 20 июня 1994 года и работает специалистом по отдыху в центре ARROW. СТРЕЛКА расшифровывается как «Жители Астории восстанавливают наш мир». Ракель работает в ARROW с самого начала и помогает управлять центром вместе с коллегой. Она помогла разработать ряд программ в ARROW, включая инициативу After School и Mommy & Me. Ракель занимается всеми аспектами деятельности центра, включая техническое обслуживание, администрирование и информационно-разъяснительную работу, и помогла увеличить посещаемость центра. За ее действительно аккуратный вклад в отдых в Квинсе она была номинирована Лаурой Гили.

    Винченцо Бонсанге — работник месяца на Статен-Айленде в сентябре.
    Винченцо присоединился к Parks 1 октября 1980 года и работает помощником садовника в Greenstreets. Винченцо помогает ухаживать за 285 участками Greenstreet на Стейтен-Айленде. Он сажает клумбы и помогает следить за поливом и ремонтными бригадами. Винченцо обладает очень сильными садоводческими навыками и работал над улучшением своих садоводческих знаний, обучаясь в Бруклинском ботаническом саду. Винченцо также был сотрудником месяца в качестве CPW в октябре 2000 года. За его прекрасный вклад в Статен-Айленд Винченцо был номинирован садовником Патрисией Мальокко.

    Подготовлено Китом Керманом и Сарой Коулман

    ТРИНАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД НА ЗАВОДЕ
    (Среда, 11 октября 1989 г.)

    БАТЫ MONKEY BARS ПОЛУЧИЛИ ОДОБРЕНИЕ
    СТ. ЕКАТЕРИНСКИЙ ПАРК НА МАНХЭТТЕНЕ

    Мишель и Брэдли, первоклассники Государственной школы № 138, предпочитают лазить по турникам в парке Святой Екатерины, а Даниэль предпочитает играть на теннисном корте. Но всем троим подросткам и их 60 одноклассникам понравился горячий шоколад и кексы, которые были поданы после того, как мэр Эдвард И. Кох и жители района вчера вновь открыли парк площадью 1,4 акра на Первой авеню между 67-й и 68-й улицами в Манхэттене, чтобы отпраздновать завершение строительства. капитальный ремонт стоимостью 1 миллион долларов.

    На обновленной игровой площадке есть отдельные игровые зоны для малышей и детей постарше. Другие функции включают песочницу; детские безопасные качели; яркое альпинистское снаряжение из дерева и металла; безопасное покрытие; и скульптуры черепах, на которых можно лазить и сидеть.

    ПРЕДЛОЖЕНИЕ НА ДЕНЬ

    «Я никогда не забываю лица, но в вашем случае
    я сделаю исключение».

    Граучо Маркс
    (2 октября 189 г.5–1977)

    Открытки из Японии: 117-летие, гастрономическая сцена Фукуока и побитие мировых рекордов Гиннеса с Танакой Кейн, супердолгожителем | Блог

    29 октября 2020 г.

    Мэтью Джослин

    Япония исторически известна как одна из наций в мире с самой длинной средней продолжительностью жизни (уступает только Гонконгу), а окинавский образ жизни часто считается причиной того, что окинавцы на 40% чаще доживают до долголетия (более 100), а также природа и бодрящая сельская местность Нагано являются причиной того, что в этом регионе самая высокая средняя продолжительность жизни среди всех регионов Японии.

    Оказывается, есть долгожители, а есть СУПЕР долгожители (люди старше 110 лет), такие как Танака Кейн, которому принадлежит действующий мировой рекорд.

    На недавней пресс-конференции она ответила на вопрос «Какой был лучший момент в вашей жизни?» ответом «Сейчас».

    Мы поговорили с ней и ее семьей и узнали немного больше о живой легенде.


    Привет, Кейн-сан! Большое спасибо, что нашли время поговорить с нами сегодня. Не могли бы вы кратко представиться нашим читателям?

    Здравствуйте, меня зовут Кане Танака, мне 117 лет. Я родился 2 января 1903 года в районе Хигаси города Фукуока в префектуре Фукуока и с тех пор живу здесь.

    Я занимался рисовым бизнесом до 102 лет, когда скончался мой муж, и с тех пор я живу в Good Time Home Umi no Nakamichi в Фукуоке.

    В 103 года мне пришлось второй раз лечиться от рака (первый раз в 46 лет), но оба раза удалось победить.

    Я больше всего люблю газированные напитки (особенно кока-колу), а также кофе и шоколад.

    На самом деле нет ничего, что бы мне не нравилось.

    В этом году вам исполнилось 117 лет, и вы стали рекордсменом Гиннеса как самый старый живущий человек в мире. Затем, 19 сентября этого года, вам исполнилось 117 лет и 261 день, что сделало вас старейшим человеком в истории Японии.

    Поздравляем! Как вы думаете, в чем секрет долголетия?

    Я думаю, что секрет долголетия заключается в том, чтобы делать то, что тебе нравится.

    Есть то, что мне нравится, делать то, что мне нравится, я могу наслаждаться каждым днем.

     

    В последние годы на Западе наблюдается увлечение японской концепцией «икигай» как способа улучшить свою жизнь, и движение также выпускает и продает книги. Что такое ваш «икигай»?

    Я бы сказал, разговаривая со многими людьми. Лично для меня это также игра в настольную игру «Отелло» и решение математических головоломок.

    Когда мы говорим «долголетие» или «жить долго», мы автоматически думаем о физических упражнениях и здоровом питании, но перед чем вы, как самый старый из ныне живущих людей, не можете устоять?

    Для меня это были бы газированные напитки, кофе и шоколад!

    [Мы в Visit Japan/JNTO можем рассказать. ..] 

     

    В этом месяце мы говорили о слове «фуубуцуси», означающем «мелочи, сигнализирующие о смене времен года». Поскольку сейчас у нас сплошная осень, мы хотели бы знать, что такое ваше осеннее «фуубуцуси».

    Когда я думаю об осени, я всегда думаю о «Кейроу но хи» или Дне почитания пожилых людей — национальном празднике, который отмечается каждый год 15 сентября.

    Это день, когда все собираются вместе, чтобы отпраздновать таких людей, как я, поэтому я с нетерпением жду этого.

    Глобальная пандемия по-прежнему остается серьезной проблемой в мире, но произошли ли для вас какие-либо изменения? Есть ли место, куда бы вы хотели отправиться, когда все это закончится?

    Мне стало довольно трудно встречаться с моей семьей лично, что тяжело, и я также больше не могу встречаться со всеми разными людьми, которые приходили, чтобы взять у меня интервью.

    Но у меня есть родственники в США, так что я бы хотел туда поехать. Я был один раз, и это было весело, поэтому я хотел бы вернуться.
     

    Вы родились и выросли на Фукуоке, но что бы вы хотели, чтобы гости из Великобритании и Европы знали о вашем родном регионе?

    Танко Буши! Это японская народная песня из Кюсю, повествующая о повседневной жизни людей, работающих на угольных шахтах. Никто точно не знает, когда это началось, но примерно в 1910 с. Есть еще танец с действиями, который его сопровождает, и я до сих пор могу его танцевать!

    Кроме того, в Фукуоке так много вкусных блюд, как хаката рамен, моцу набэ (тушеные субпродукты), ментайко (рыбная икра), мидзутаки (тушеное мясо с курицей), прилавки с едой ятай — список можно продолжать и продолжать.

    И так много замечательных мест для посещения, таких как храм Дадзайфу, песчаная коса Уми-но-Накамичи и парк, соединяющий Фукуоку с островом Сиканосима, и купол Fukuoka PayPay, где проходят все бейсбольные матчи.

     

    Большое спасибо, что уделили нам время, Кейн-сан! Мы очень большие фанаты.

    — Для читателей дома нам сказали, что Кейн-сан закончила интервью, станцевав традиционный танец Танко Буши, который она так любит.

    4 трогательных способа поздравить на корейском языке

    Похлопайте кого-нибудь по спине или пожмите ему руку. Отпразднуйте вместе с ними их успех, научившись произносить поздравления на корейском языке 축하해요 (Chukahaeyo).

    Предположим, вы знаете кого-то, кто празднует очень важное событие в своей жизни, например, выпускной, день рождения, повышение по службе, день свадьбы или даже рождение ребенка. В таком случае приятно их поздравить. В большинстве случаев корейцы любят дарить подарки (—선물 seonmul), но все же важно знать, как поздравить кого-то, используя корейские слова и фразы.

    Есть много способов поздравить на разных языках, например 恭喜!(gōng xǐ!) на китайском языке, おめでとうございます! (omedetougozaimasu!) на японском и Félicitations! На французском. Но в этом блоге вы узнаете, как сказать «Поздравления» на корейском языке разными способами. Если вы хотите узнать больше, вы можете проверить приложение Ling для получения дополнительных бесплатных уроков.

     

    Как сказать поздравления на корейском языке

    Корейцы любят отмечать, независимо от того, насколько велика или мала причина. Они ценят тяжелую работу и празднуют свои победы. Типичный корейский праздник включает в себя самгёпсаль (삼겹살) с семьей, близкими друзьями или коллегами, выпивку в ближайшем пабе (только для взрослых) или ужин со всей семьей. Но как они поздравляют друг друга помимо торжеств?

    Вот несколько способов сказать поздравления на корейском языке. На самом деле, у корейцев есть много способов сказать «Поздравления», которые основаны на уровне вежливости в их культуре. Это означает, что вы должны тщательно выбирать, какое слово или фразу использовать в разговоре с людьми, потому что это будет зависеть от их социальной иерархии. Но, прежде чем мы изучим эти способы, давайте сначала выучим важное корейское слово,  축하하다  (чукахада).

    Корейский глагол 축하하다 (чукахада), поздравить в английском языке, произошел от двух слов: 축하 (чука), что означает «празднование», и «하다 (хада), что означает «делать». если вы объедините это, вы получите 축하하다 (chukhahada), что означает «праздновать».

    Теперь, когда вы это знаете, вы полностью готовы к тому, чтобы узнать больше. Вот основной способ сказать «Поздравления» на корейском языке. Не забудьте произнести это правильно, чтобы избежать недоразумений.

    축하합니다 (Chukahamnida) — формальная форма

    Первый — формальный способ. Формальный способ, 축하합니다 (Чукахамнида), используется, чтобы поздравить кого-то в формальных ситуациях. Его также используют, чтобы поздравить людей старше вас. Помните сцену в «Рекорде юности», где Са Хе Чжун поздравляет своего дедушку с тем, что он стал моделью в его возрасте? Такой наглядный пример поздравления в официальной форме.

    Возможно, вам знакома эта фраза, потому что корейцы используют ее для пения С Днем Рождения кого-то. Итак, словосочетание 생일 축하합니다 Saengil Chukahamnida означает «Поздравление с днем ​​рождения».

    축하드립니다 (Chukadeurimnida) — Более формальный

    Давайте перейдем ко второму способу поздравления на корейском языке, который является более формальным. Эта форма используется для поздравления тех, кто находится в более высокой социальной иерархии, чем вы, например, учителя, коллеги или начальника. Помните, как госсекретарь Ким поздравляла Ли Ён Джуна с его достижением на посту вице-президента компании в «Что не так с секретарем Ким»? Это идеальный пример использования этой фразы.

    축하해요 (Chukahaeyo) — Стандартная форма

    Если вы впервые в Корее, вам определенно следует быть осторожным в общении с другими людьми. Если вы внимательно послушаете местных жителей, то заметите, что они используют разные слова и фразы в зависимости от того, с кем разговаривают. Изучение этого является признаком уважения в их культуре. Итак, если вы не хотите показаться грубым, вы можете выучить стандартную или вежливую форму, чтобы сказать Поздравления на корейском языке.

    Корейцы используют слово 축하해요 (Chukahaeyo). Вы заметите, что они добавили 요 (йо) к концу, что делает его вежливым. Вы можете использовать это как то, как команда Сео Даль-ми поздравила друг друга, когда они были приняты в Start-up.

    축하해 (Chukahae) — неформальная/повседневная форма

    Последний способ сказать «Поздравления» на корейском языке, который мы выучим, — это неформальная форма 축하해 (Chukahae). Эта фраза используется, когда вы разговариваете со своими друзьями или кем-то очень близким вам, например, с вашей девушкой или парнем. Это похоже на то, как Вон Хэ-Ё поздравил Са Хе-Джуна с наградой за лучшую мужскую роль.

    Помните, что когда вы изучаете корейский, вы будете использовать неформальную форму только для действительно близких вам людей. Использование этого для пожилых людей заставит вас звучать грубо. Вы не услышите, чтобы местные жители часто использовали неформальную форму, потому что она предназначена для более личных разговоров.

     

    Другие корейские слова для поздравления

    Теперь, когда вы узнали четыре разных способа сказать «Поздравления» на корейском языке, давайте узнаем еще несколько способов поздравить кого-то, используя разные корейские слова.

    잘했어. (Jalhaesseo.)

    Английский перевод: Хорошая работа.

    멋진 쇼! (Meosjin Syo!)

    Перевод на английский: Отличное шоу!

    엄청난! Ёмчхоннан!

    Перевод на английский язык: Отлично!

    당신이 한 것 중 최고입니다 (Dangsin-I han Geos Jung Choegoibnida)

    Английский Перевод: Это лучшее, что ты когда-либо делал.

     

    Попробуйте выучить эти простые предложения

    Эй, ты продвинулся так далеко! Действительно, вы готовы перейти на следующий уровень. Возможность погрузиться в беседу — основная цель изучения новых языков. Итак, вот три предложения, которые вы можете попрактиковать в первую очередь. Не волнуйтесь, потому что значение этих предложений дано. Вам просто нужно попрактиковаться в произношении.

    Hangul Romanization English Translation
    성공을 축하합니다! seonggongeul chukhahamnida Поздравляем с успехом!
    출산을 축하합니다! chulsaneul chukhahamnida Поздравляем с новорожденным!
    Поздравляю от всего сердца.

     

    Как ответить?

    고마워요 (Gomawoyo)

    Есть много ответов, когда кто-то поздравляет вас, но чаще всего говорят «Спасибо».