Сценки на юбилей про итальянцев: Страница не найдена — Твори играя

Образ итальянца для сценки — Oh Italia

Дорогой именинник, уважаемые гости! К нам на праздник из солнечной Италии прибыл со своим переводчиком синьор Начихантэ Напроблемо! Встречайте их бурными аплодисментами!
(выходит итальянец, на нём одеты модные чёрные очки, на шее перекинут через плечо красивый шарф, в руках чемоданчик, в котором спрятаны макароны, он пришёл с переводчиком)

Чао какао, юбиляро подрастанто!

Здравствуй, дорогой юбиляр!

Чао какао, заседанто дармоедо!

Здравствуйте, уважаемые гости!

Итальяно туристо, облик аморале!

Я приехал к вам из солнечной Италии!

Приползано диверсанто паспортино потерянто!

Долог и сложен был мой путь!

Умотано организмо, чемодано конфисканто паразито!

Но я бодр и весел и привёз целый чемодан подарков!

Синьорэ гостионэ нахаляво!

Макаронэ на ушанто мон сеньорэ навешанто!

Послушайте меня внимательно!

Брависсимо спагетти! С утряно животино заурчано!

Самая сытная еда – это итальянские спагетти!

Неотданто низачтонэ итальяно макаронэ!

Поэтому, я с удовольствием дарю имениннику пачку итальянских спагетти!

(дарит пачку спагетти)

Непросинте умолямо низачтонтэ неотдамо!

Мне нисколько не жалко отдать всё, что у меня есть!

Пожеланто юбиляро здоровенто животано!
Не боленто голованто по утряно с похмелюги!

Желаю юбиляру крепкого здоровья!

Пожеланто юбиляро капустяно долоранто!

А также желаю, чтобы всегда было много- много денег!

Опрокинто немешанто ун момэнто нахаляво!

Если мне предложат выпить за юбиляра рюмочку, то я не откажусь!

Если хочется ещё сценок, то рекомендуем наши прикольные сценки

Надеемся, что вам понравилась наша публикация Сценка для празднования юбилея «Итальянский гость». Оставайтесь с нами и смотрите ещё Сценки, написанные нашей рукой.

Здравствуйте дорогие читатели, вас рад видеть на своем сайте Геннадий Королев в теме смешные сценки на день рождения, для корпоратива.

Смешные сценки выручат везде, где нужно веселье и смех, и на дне рождения и на корпоративе.

Взрослым, как и детям хочется иногда подурачиться . Прикольные смешные сценки, в которых не надо учить роли, репетировать, как никогда подходят для такой цели.

Потому что не надо сильно отвлекаться от своих повседневных дел и забот, все делается экспромтом. Единственный человек, который готовится – это ведущий.

От него зависит организация исполнения сценки, правильное распределение ролей, подготовка текста для себя и листочков для гостей, может быть какой то инвентарь, небольшая репетиция и т.п.

Вот тут то и пригодится наш сайт , где все можно найти , приготовить и даже посмотреть. Также к вашим услугам советы и рекомендации от опытного тамады.

Сегодня к вашим услугам предлагается смешная сценка на день рождения «Поздравление итальянца». Мои подсказки по ее организации:

  1. Требуется серьезные приготовления : нужно приготовить образ итальянца (парик или прическа, очки, шарфик) и образ переводчика под итальянца.
  2. Желательно узнать многое об имениннике: где работает, чем увлекается , что любит и умело использовать это в тексте поздравления
  3. Если у вас плохо со сценарием, возьмите за основу мой основной или переделанный сегодняшний
  4. Не помешает предварительная репетиция, нужно найти правильный акцент и интонацию итальянцев, может быть специфическую жестикуляцию (в общем образ)
  5. Переводчику нужно уметь делать небольшие паузы перед переводом для того, чтобы гости успели посмеяться сначала над словами итальянца, а затем переводчика.
  6. Можно подарить прикольные подарки, связанные с работой или увлечением именинника и отразить их смешным образом в тексте.
  7. В общем разумная импровизация приветствуется и поощряется.
  8. Посмотрите, как мы разыграли эту смешную сценку поздравление на день рождения одной нашей знакомой.

Итальянцы в школе.

  1. Чао-какао синьорита юбиляра.
  1. Чао какао, заседанто дармоедо!.
  1. Катите с фигато скорече отсюдо.

-Приветствуем всех, кто находится здесь.

  1. Учито и воспитато бамбино, каторжито работяго, доллар не хрена не получато.

-Представителей преподавателького состава школы.

  1. Ревизоро учителято, боссе гранте финансе и авторитето.

-Больших и маленьких начальников.

  1. Их прочие синьоры лодыренто.

-И прочих других работников

  1. Уно прихлебато на чем попало.

-Я прилетел специальным рейсом.

  1. Итальяно туристо, облик аморале!

9.Такси вызыванте, дорожка трясанте, пробка стоянте, Строкина приезжанте.

Я быстро доехал до школы

10.Уно выходито Интернето каждодневно, копате разно бредо.

-Я познакомился с Татьяной в Интернете.

Там я узнал о ней много интересного.

11.Татьяно заводило молодеже, комсомоло выдвигало, районо Автозаводо

-Оказывается Татьяна была– одним из активных руководителей в комсомоле, сейчас представляет общественность Автозавода в городе.

12.Воспитанто мать твою, сладко парочка бамбино.

-Она чудесная мать, имеет двоих детей.

13.Благодарно мать твою материно белиссимо Лиза, Артемо много спиногрызо.

-Она счастливая бабушка, три внука и две внучки очень любят ее.

  1. Садисте огороде, громогласно говорите.

-Любит природу и спокойно побеседовать.

13.Прощато комсомоле, чао аптеко.

-Любимая песня «Не расстанусь с комсомолом..»

14.Негативо выявлянте, англичано языко, часто говорито.

-У Татьяны прекрасная профессия – учитель иностранного языка..»

  1. Померенто пожеланто прощато.

-В заключение хочу пожелать.

  1. Спина не боленто, нос не чиханто, зубатки

кусанто.

  1. Не матюкате, любите всегданто, друзей уважанте.

-Любви, друзей и много, много счастья.

  1. Всегда выпиванто за юбиляро

-Поздравляем с Днем Рождения!

Ждите новые прикольные и смешные сценки на день рождения, для корпоратива, не пропустите!

Все смешные сценки на день рождения, для корпоратива можно найти на моем видео канале , заходите, смотрите и используйте на вашем празднике, можете присылать ваши пожелания и свои наработки!

После сценок хорошо присесть за праздничный стол, заставленный вкусными салатами и закусками, приготовленными по оригинальным рецептам с нашего сайта.

Ведущий: Уважаемые гости! Дорогой юбиляр! Сейчас встречайте дружными аплодисментами гостей из дальнего зарубежья. К нам прибыли итальянцы.

(Входят переодетые «гости» — итальянка и переводчик. У каждого свой текст. Итальянка зачитывает одно предложение, переводчик сразу же «переводит» его.)
Итальянка: Бриллианто, цветуто, зима напахнуто, юбиляра.
Переводчик: Дорогой, юбиляр!
Итальянка: А сите нахаляво, пьяно дормоедо туго.
Переводчик: Уважаемые гости!
Итальянка: Катите, с фигато скорече отсюдо.
Переводчик: Приветствуем всех, кто находится здесь.
Итальянка: Каторжито работяго доллар не хрена не получато.
Переводчик: Представителей рабочего класса и коммерческих структур.
Итальянка: Учито, читато, считато, бумаго марато и музыкато, а после выгонято.
Переводчик: Работников образования и культуры.
Итальянка: Бандито, стрелять, ловито, сажато.
Переводчик: Работников милиции, полиции, охранного ведомства.
Итальянка: И прочие синьоры лодыренто.

Переводчик: И прочих других работников.
Итальянка: Прихлебато на чем попало.
Переводчик: Я прилетел специальным рейсом.
Итальянка: Италю упрямо светито в глазато.
Переводчик: Из солнечной Италии.
Итальянка: Поздравлято юбиляра Вячеславе
Переводчик: Поздравить юбиляра Вячеслава.
Итальянка: Тащито почерто болтато от итальяно ин чеханто разно бредо.
Переводчик: Я привез привет и поздравление от итальянских и чешских друзей.
Итальянка: Эн всяко ненужно борохлянто.
Переводчик: И небольшие скромные подарки.
Итальянка: Сперванто вырученцо итальяно живото растимо, жиро накопленто, ёк рекетиро.
Переводчик: Прежде всего нашу соломку «Спагетти».
Итальянка: Дюже смачно кладито, соусенто, внаградо.
Переводчик: К соломке для цвета соус из Америки.
Итальянка: Вонято за милю, башка чиполлина от мафиозо структуре
Переводчик: Для запаха специально от сицилийской мафии — лук реп­чатый.
Итальянка: Разлито, что слито и недолито.
Переводчик: Знаменитый ликер «Амаретто».
Итальянка: Померенто пожеланто прощато.
Переводчик: В заключение хочу пожелать.
Итальянка: Спина не боленто, нос не чиханто, зубатки кусанто, ногами шаганто.
Переводчик: Здоровья.
Итальянка: В саду копанто, в доме прибиранто, сумки тасканто, везде успеванто.
Переводчик: Молодости, долгих лет жизни.
Итальянка: Не матюкате, любите всегданто, друзей уважайте.
Переводчик: Друзей, счастья.
Итальянка: Всегда наливанто за юбиляра Вычеславо!
Переводчик: Давайте выпьем за юбиляра Вячеслава!
(Тост. Итальянцы уходят.)

Читайте так же сценки для театра на нашем сайте.

Лучшие новые шутки в RSS!

Слушать радио Podmoscow.Fm:

Humorial ©2009 — 2019

  • Освойте самую мощную стратегию развития чувства юмора
  • Узнайте 3 базовых элемента, из которых состоит шутка
  • Научитесь заманивать слушателя в ловушку, чтобы он попался и шутка сработала
  • Получите примеры шуток с комментариями о том, почему они «работают»
  • Узнайте секреты правильного выполнения упражнения на чувство юмора (почему для тренировок важно выдавать много вариантов на одно и то же задание)

Запись может быть убрана в любой момент

Любопытно

Прикольная сценка на Юбилей мужчины «Поздравление от туристов»

Праздничный сайт Любимый Юбилей. ру рад представить своим гостям веселую, шуточную сценку-поздравление от туристов иностранцев на юбилей мужчины, которую с любовью и талантом написал современный поэт Вадим Ульянов.  

Спасибо автору за труд, вдохновение и доброту!

автор: Вадим Ульянов

 

Участники:

Чтец.

Итальянец.

Немец.

Африканец.

Антилопы.

Повар.

 

Чтец:

Юра именинник наш,

Украсит  офис и шалаш, 

С ним и рыбалка и гастроли,

Он прекрасен в любой роли.

 

А сегодня в этот час,

Туристы поздравляют вас,

Первый гость наш итальянец,

Несет спагетти целый ранец, 

 

Я внимания прошу,

Будет вешать вам лапшу…. 

(итальянская)

 

Итальянец:

Бона сера, бон суар,

Итальянский вот товар,

Контрабанда, всё в секрете

Я тайком привез спагетти

 

Эти длинные поверь 

Доставай лишь для гостей,

Гости все равно придут,

А спагетти тут как тут…

 

Эти средние семье, 

Пару штук возьми себе

За компанью посидишь,

Семье вниманье уделишь…

 

Ну, а это твой запас,

Вот спагетти просто класс,

Спец. выпуск только для тебя,

Ведь Юра я люблю тебя!

 

Спагетти с палец толщиной,

Будешь счастливый и большой.

Все, напоследок обнимаюсь,

И в Рим спокойно удаляюсь…

 

Немец (выходит в шортах, с пивной кружкой):

Гутен морген, гутен таг!!!

Пиво гут, спагетти враг!!!

Знает каждый наш ребенок,

Пиво нужно пит с пеленок!!!

А что б не рос живот и сиски,

Нужно поедать сосиски! 

Я позравит вас решил,

Сосиску съел, пиво допил…

Не ругайте немца только,

Вам станцую лучше польку!!!

Что сидите без движенья,

Повторяем все движенья!!!

(йодль)

 

Чтец:

В честь Юры, праздничного ужина,

Приходит африканская жемчужина,

Принц правит сорок долгих лет,

И говорят что людоед….

(африканская)

 

Африканец:

С Днем рождения Юран,

Ударь в волшебный барабан,

Не ждал такого поворота,

Начинается охота,

(дают ударить в барабан, дают игрушечный лук)

У нас отличное сафари,

Антилопы побежали!!!

Подстрели хотя б одну,

Это антилопы гну!!!

(выбегают девушки, именинник на них охотится)

Молодец, гляди попал,

Со мной повар приезжал,

Приготовит нам десерт,

Лучше в целом мире нет!!!

 

Повар: (выносят поднос с деликатесами)

Блюдо первое мозги,

Уплетай за две щеки….

(именинник выпивает)

Антилопы правый глаз,

Сеешь прилюдно, прям сейчас. 

(именинник ест)

Так тащите, где воронка,

Антилопы селезенка…

Все сомнений  больше нет

Проживешь сто двадцать лет!!!

 

Чтец:

Да туристы молодцы,

Для поздравлений образцы,

Их сюда мы приглашаем,

И песню эту посвящаем.

 

(песня поздравление)

Еще по теме сценарий юбилея и сценки на юбилей:

Италия Sketch — Etsy.de

Etsy больше не поддерживает старые версии вашего веб-браузера, чтобы обеспечить безопасность пользовательских данных. Пожалуйста, обновите до последней версии.

Воспользуйтесь всеми преимуществами нашего сайта, включив JavaScript.

Найдите что-нибудь памятное, присоединяйтесь к сообществу, делающему добро.

( 1000+ релевантных результатов, с рекламой Продавцы, желающие расширить свой бизнес и привлечь больше заинтересованных покупателей, могут использовать рекламную платформу Etsy для продвижения своих товаров. Вы увидите результаты объявлений, основанные на таких факторах, как релевантность и сумма, которую продавцы платят за клик. Учить больше. )

Фрателли д’Италия.

Рисунки и карикатуры народа и его история

По случаю 150-летия объединения Италии в Casa Italiana Zerilli-Marimò проходит выставка FASI, посвященная искусству, истории, обычаям и разделениям Италии.

В Нью-Йорк прибыла выставка Fratelli d’Italia, коллекция карикатур и художественных работ на тему объединения Италии. Работы были отобраны на конкурсе, организованном FASI, Итальянской федерацией сардинских ассоциаций. За некоторыми исключениями призы представляли собой денежные суммы, которые были разделены на десять категорий, таких как «сатира», «иллюстрация» или категория, посвященная только Сардинии. В Casa Italiana Zerilli-Marimò при Нью-Йоркском университете будут выставлены репродукции оригинальных работ (выставленные в Кальяри) до 30 июля 2011 г.

Куратор Давиде Ломбардо

Координатор на месте Эльза де Джованни

Куратором выставки является профессор Давиде Ломбардо, сотрудник Нью-Йоркского университета во Флоренции. У i-Italy была возможность взять у него интервью.

По каким критериям были отобраны работы?

Отбор произведен группой художников по эстетическим качествам. Работы были разделены на разделы, некоторые из которых уже были определены, например, исторический и тематический Фрателли д’Италия, а другие возникли в результате самих работ: «Как мы видим» — это раздел, созданный после многих работ. пришли от иностранных художников; другой неожиданной категорией стал «Гарибальди», который привлек к себе много внимания.

Мы получили работы из Австралии, Ближнего Востока, Восточной Европы и Америки. 180 из 480 художников были иностранцами.

Какие детали итальянской культуры и истории выбрали участвовавшие иностранцы?

Иностранцы в основном размышляли о современной Италии, зная о сегодняшних внутренних разногласиях. Вторым преобладающим элементом в их работах было представление об Италии как о месте искусства.

Как куратор этой выставки, что вы думаете о серии мероприятий, организованных к 150-летию Италии? Они варьируются от концертов до выставок и лекций; как вы думаете, больше внимания уделялось прошлому или вы полагаете, что внимание уделялось современной Италии?

В этом году отмечается третий «юбилей» итальянской истории: в 1911 году, к 50-летнему юбилею, мы размышляли о том, чтобы Италия стала великой, но еще несовершенной нацией; к 100-летию, в 1961 году, Италия была полной, как и итальянцы; послание к этому 150-летию еще не ясно проявилось из-за сильного внутреннего разделения — даже внутри официальной комиссии в 2010 году произошел кризис, который закончился отставкой Чампи. Я участвовал в торжествах в Турине, где было решено объединить историю Италии с проекцией страны на глобальное будущее, но, конечно, мы смотрим на настоящее и будущее Италии с некоторой неуверенностью.

Считаете ли вы, что частные предложения, такие как эта выставка, могут дать более точное представление о современной Италии в отношении институциональных мероприятий?

В первую очередь меня удивил ответ итальянца: 17 марта улицы были загружены флагами. Использование флага итальянцами очень необычно, это случается только на чемпионате мира, и тем не менее люди участвовали и чувствовали это сильно, даже с определенным политическим толкованием. Ответ художников иной: они пытались дать представление о настоящем и прошлом, чтобы описать национальную идентичность; многие представляли разрушение символов единства, например, изображениями порванных флагов. Зарубежные художники в основном занимались историей искусства.

Мы поговорили с Эльзой де Джованни, местным координатором Casa Italiana.

Как была организована эта выставка в Casa Italiana?

Два месяца назад мы получили предложение и решили его принять, так как оно идеально вписывается в мероприятия, посвященные 150-летию Объединения, которым мы уделяем большое внимание. У нас было очень мало времени, но сотрудничество с профессором Ломбардо сработало отлично. Обычно с экспонатами сложнее всего с доставкой произведений искусства, но в данном случае мы выставляем копии оригиналов, которые нам отдают во временное пользование, поэтому проблем с таможней не возникло.
 

Каковы наиболее важные аспекты выставки?

Это интерактивная и динамичная выставка, потому что она возникла по предложению FASI, на которое откликнулось огромное количество художников. Он полон карикатур, рисунков и не ограничивается только классическими формами художественного выражения. Все это привлекательные и забавные изображения, вызывающие интерес публики. Мы зафиксировали большое количество молодых посетителей, что необычно для подобных мероприятий.