Сценка на юбилей итальянка и переводчик: Поздравление итальянца с переводчиком на юбилей женщине

Содержание

Серпантин идей — костюмированная сценка-поздравление для женщины «женихи на юбилее» // шуточная сценка с забавными подарками от «женихов» для поздравления именинницы

Веселая ролевая сценка «Репка»

Все сидят на своих местах. Ведущий ставит посредине стола, поближе к первому участнику бутылочку коньячка. Потом еще понадобится большая бутылка шампанского.

Ведущий: А теперь, друзья, давайте вспомним русскую народную сказку про репку. А заодно и поиграем в нее! Согласны? И так, давайте распределим роли.

Реквизит: деду шапка-ушанка, бабке косынка, внучке ободок с косичками, собачке Жучке ошейник и поводок, ободок с ушками кошке. Усики и мышиный носик нарисовать мышке.

Ведущий: Посадил дед репку.

Дед ставит маленькую бутылочку коньячка и рассматривает ее.

Выросла репка большая-пребольшая!

Ведущий меняет на большую бутылку шампанского.

Тянет-потянет, вытянуть не может. Позвал дед бабку.

Дед машет рукой и соседка, играющая роль бабки, хватает его за пояс.

Тянут-потянут, вытянуть не могут. Позвала бабка Внучку.

Тянут-патянут, вытянуть не могут! Позвала внучка Жучку.

Тянут-потянут, вытянуть не могут. Позвала Жучка кошку.

Тянут-потянут, вытянуть не могут. Позвала кошка мышку. Тянут-потянут… Вытянули!

Дед забирает бутылку.

Ведущий: Э, нет! Вы думали все так легко? А теперь давайте эту же сказку покажем нашим зрителям с разными эмоциями. Итак, дед, ты постоянно растерян. Бабка, тебе некогда, ты всегда торопишься. Внучка, ты ленивая-преленивая. Жучка, ты все время норовишь что-нибудь стырить! Кошка, ты белоручка и интеллигентка. Тебе не хочется лапки пачкать. Ну, а ты мышка – паникерша! Тебе единственной разрешено орать в конце сценки!

Ведущий опять рассказывает сказку. Герои включают заданные эмоции, смеша гостей. А последний крик мыши вызовет всеобщий хохот!

Сценарий поздравления от Грузин

Звучит 1. Лезгинка.

Мужчины, выразительно пританцовывая, делают под музыку круг почета и торжественно выстраиваются перед дамами для поздравления. (Количество поздравляющих может быть любым)

Мы с Кавказа к вам летели,

От волненья все вспотели! (все как бы смахивают со лба пот)

Все хором: Вай-вай-вай!

А кавказские мужчины,

Не потеют без причины! (многозначительно поднимают указательный палец вверх)

Все хором: Вай-вай-вай!

Здесь ведь женщины такие,

Все как персик наливные! (целуют сложенные вместе пальцы на восточный манер)

Все хором: Вай-вай-вай!

Обойди хоть весь Кавказ

Нет там женщин краше вас! (делают отрицательный жест)

Все хором: Вай-вай-вай!

Вам на пользу даже морозы,

Все свежи, как алые розы! (восхищенно вздыхают)

Все хором: Вай-вай-вай!

Ваши улыбки для мужчины,

Яркие, как летом мандарины! (улыбаются и посылают воздушные поцелуи)

Все хором: Вай-вай-вай!

Нам совсем сердца разбили,

Красотою своей покорили! (держатся выразительно за сердце)

Все хором: Вай-вай-вай!

Вас решили поздравлять

Подарки и цветы вручать! (многозначительно поднимают указательный палец вверх)

Все хором: Вай-вай-вай!

Не менять, не продавать,

Просто так будем давать! (широкий жест рукой)

Все хором: Вай-вай-вай!

И со страстью и азартом

Все хором: С 8-ым, вас, Марта! Вай-вай-вай! (все кричат)

Звучит 2. Песня переделка «Женщин поздравлять пора»

— мужчины под музыку, пританцовывая, раздают коллегам (или выразительно по-кавказски вручают в танце) цветы, подарки, на проигрыше танцуют лезгинку.

Если поздравление на банкете, то завершить его лучше красивым тостом, который можно выбрать в подборке Кавказские тосты, шутки, притчи на юбилей женщины, изменив акцент в финале.

А если на рабочем месте, то пригласить виновниц торжества поднять бокал за столом, накрытым фруктами и вином.

Источник

Весёлые гадания

Образ цыганки на юбилее или корпоративе позволяет вам пообщаться практически с каждым из присутствующих под предлогом гадания. В виде предсказаний может быть также оформлена ваша поздравительная речь.

Вариантов несколько – вы можете «гадать» по руке, на картах или просто предлагать присутствующим испытать судьбу, вытащив предсказание из мешка.

Главное, заранее заготовить шуточные пожелания, которые повеселят, но, ни в коем случае, не обидят присутствующих. Предсказания могут быть как в прозе, так и в стихах, на помощь придёт всё тот же интернет. Варианты новогодних предсказаний в стихах вы можете увидеть ниже.

Если же в сети интернет или среди вариантов, представленных ниже, вы подходящих стихов не нашли, и хотите составить уникальные стихотворные предсказания, то логичным будет заказать стихи .

Предсказания или пожелания можно написать на небольших полосках бумаги, свернуть в трубочку и сложить в мешочек, из которого гости будут их доставать. Второй вариант – колода карт, на лицевой стороне которых вы приклеите пожелания, а присутствующие, опять же, будут их вытягивать.

Кавказская пленница.Вечеринка, конкурсы.Для маленькой компании. Сценарий

Все у нас всегда происходит внезапно и неожиданно. Недавно в наше семье был день рождения и буквально за день до часа Х мы решили повеселить стандартное торжество в стиле фильма » Кавказская Пленница».

  • Шурик -именинник
  • девушка Нина -жена именинника
  • Трус (все остальные дети, внуки)
  • Балбес
  • Бывалый
  • Врач
  • Джабраил (дядя девушки Нины)
  • товарищ Саахов (роль немая и чисто символическая)

Весь реквизит вы можете посмотреть ТУТ

Почему половина реквизита нарисована, а половина распечатана? У меня в последний момент кончилась краска в принтере)))

Картина 1 «Карантин»

На двери висит табличка «Карантин». Стоит врач и никого не пропускает.

«В районе эпидемия. Поголовные прививки. Ящур.»

Врач дает имениннику градусник, после подкручивает температуру. (тут можно было бы достать муляж огромного шприца, но мне не хватило времени на подготовку).

«Непорядок! Получите, распишитесь за прививочку». Подает гостям поднос с «прививками и таблетками» (в стопках лежат шприцы с набранным в них коньяком или яблочным соком для непьющих: на салфеточках долька мандаринки).

«Господа сдаем баранов на прививку».

Все гости платят за вход барашком.

Картина 2 «Поймай ослика»

На стене висит ослик без хвоста. Шурик должен с завязанными прикрепить хвост.

Врач «Это не ваш там ослик бегает? Ловите» Выдает Шурику хвост осла.

За правильно выполненное задание Шурик получает барашка.

Картина 3. «Танцы от Бывалого»

Бывалый. «Зачем пришел? за подарками? Докажи, что ты настоящий джигит».

Бывалый: «Это же вам не лезгинка, а твист. Показываю всё сначала. Носком правой ноги выдавите окурок. Вот так оп-оп-оп. Можно второй окурок? Выдавите носком левой ноги. А теперь оба окурка вы давите вместе»

Включаем музыку из фильма Я брала с ютуба.

Бывалый:» Ну что господа, как вы считаете Шурик справился?»

Бывалый: » Вот тебе барашек держи, заслужил».

Балбес проводит викторину.

Саму викторину я выложила ТУТ

За каждый правильный ответ, выдается барашек .

Трус: «Сейчас узнаем как ты хорошо запомнил фольклор»

За каждую верно составленную фразу выдается барашек .

Картина 6. Похищение девушки Нины.

Джабраил : Барта-барли, курзал!

Трус: Что он говорит?

Балбес: Он говорит: Невесту украли, хотят выкуп.

Джабраил : Бамбарбия. Киргуду.

Трус: Что он сказал?

Балбес: Он говорит, если вы откажетесь, они вас зарежут. Шутка!

Балбес: За невесту просят 20 баранов и холодильник.

Шурик будет озадачен, где взять 20 баранов Если баранов не хватает, то нужно попросить гостей скинуться баранами

Источник

Цветы и ароматы

Поздравить с юбилеем близкого человека можно, устроив бал цветов. Предложите гостям прийти в ярких платьях, чтобы получился настоящий букет! На голову каждому участвующему в поздравлении гостю нужно подготовить венки – красочные, прикольные. лучше сделать в несколько этапов. Венки можно сделать самостоятельно. Купите несколько видов искусственных цветов и приклейте их к обыкновенным ободкам.

Ведущий: «Что за дивный аромат стоит в зале? Это наша именинница расцвела! Нежная, красивая, вокруг нее какие-то шмели вечно летают! Настоящий изнеженный цветок! Ее пришли поздравить подруги, такие же цветущие и красивые леди!»

Роза: «Будь всегда, как я, красива, чуть загадочна, стройна! Ну а если нужно очень, выпускай шипы сполна!»

Василек: «Я простой паренек, озорной василек! Если помощь нужна, обращайся всегда. Зарплату тратить помогу, за твой счет я все смогу».

Мак: «Кайф со мною просто жить, может, будем мы дружить? Станем – не разлей вода, будешь веселая всегда! Хотя и так ты хохотушка, просто прелесть веселушка!»

Ромашка: «Будь такая же стройняшка, озорная обаяшка! Скромница ты будь всегда, покоряй сердца, как я!»

Ведущий выносит корзину с цветами, вручает имениннице и приглашает на вальс с цветами.

Понравятся всем эти небольшие сценки-поздравления на юбилей. Прикольные костюмы добавят юмора.

Костюмированный сюрприз для мужчины «Юбилейный гарем»

Если хотите устроить мужчине что-то особенное и по-настоящему побаловать его в день рождения — приготовьте костюмированное поздравление в восточном стиле. Для этого понадобятся: три костюма для жен султана, один для султана, ковер, поднос, фрукты и восточная музыка. Слова лучше выучить заранее, так будет эффектнее.

Костюмированный сюрприз для мужчины « Юбилейный гарем» доставит радость юбиляру и развеселит гостей, если что-то по тексту не подходит, можно немного изменить под конкретную ситуацию, а то и вовсе устроить и провести весь юбилей в восточном стиле.

(Костюмированное поздравление «Султана» на юбилей женщины можно посмотреть в сценарии «Радуга жизни»)

другие песни от: Горцы

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:38

    Горцы
    КАЛБАСНЯ

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    04:31

    Горцы
    Карачаевка

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:38

    Горцы
    Гимн СК Горец (Дагестан)

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:47

    горцы
    горская-юждаг

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:49

    Горцы
    Кавказ

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    05:01

    Горцы
    Карачаевка

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    04:45

    Горцы
    Ожерелье…

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:58

    Горцы
    Къарачай

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    00:30

    ГОРЦЫ
    С Днем Рождения- ЖЕНЩИНЕ

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    01:56

    Горцы
    Давай споём

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    07:16

    Горцы
    Народам Кавказа

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:41

    Горцы
    Моя Горянка

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    01:49

    Горцы
    Быстрая

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:59

    Горцы
    Дашо малх

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:37

    Горцы
    Анцух

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    12:43

    Горцы
    ЛЕЗГИНКА azarina

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:38

    Горцы
    Борз

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:43

    Горцы
    Друзья

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:56

    Горцы
    Ритмы Гор

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    05:34

    Горцы
    Ночь

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:03

    Горцы
    Рада

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:39

    Горцы. .
    Мой Кавказ

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    05:56

    Горцы..
    Горская

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:44

    Горцы..
    Процветай, Кавказ!

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:26

    Горцы..
    Вставайте Кавказа сыны

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:34

    Горцы
    Танец Абреков

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    04:14

    горцы
    я не стану ждать тебя на берегу

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:36

    Горцы
    лезгинка

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    01:59

    ГорцЫ
    лезгинка и хор

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    01:23

    ГорцЫ
    Лезгинка

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    01:32

    ГорцЫ
    Лезгинка

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:24

    Горцы
    Имигранты

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:03

    . .ГорцЫ..
    танец войны!

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    00:56

    Горцы
    ЛЕЗГИНКА azarina 1

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    11:46

    Горцы
    ЛЕЗГИНКА azarina 2

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    05:43

    ГорцЫ
    АМ ЛезгинкА

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:06

    Горцы
    Дичь моя

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    01:56

    ГОРЦЫ
    22 имерули мгзаврули – пастушья песня гор

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:45

    Горцы
    Салам Ворам

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:02

    Горцы
    Untitled

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:02

    Горцы
    Макка

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    06:30

    Горцы
    Королева

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    04:18

    Горцы
    Адетле

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    04:16

    Горцы
    Адетле

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    04:45

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    00:30

    Горцы
    Поздравления с Днем Рождения !

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    01:51

    ГОРЦЫ
    Къафэ

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    00:30

    Горцы
    Поздравления с Днем Рождения – От горцев !!!

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    00:38

    Горцы
    Все слова которые есть в этой песни они про тебя)С днем рождения!)

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    04:59

    Горцы
    Матушка-Земля

Итальянка с переводчиком на юбилее

Персонажи:

Эту сценку можно просто сыграть, а можно сопроводить подарками, которые «итальянка» будет доставать по ходу своей речи из дорожной сумки или подарочного бумажного пакета.

Входят итальянка и переводчик. У каждого свой текст. Итальянка зачитывает одно предложение, переводчик сразу же «переводит» его..

Итальянка:Бриллианто, цветуто, зима напахнуто, юбиляра.

Переводчик:Дорогой, юбиляр!

Итальянка:А сите нахаляво, пьяно дормоедо туго.

Переводчик:Уважаемые гости!

Итальянка:Катите, с фигато скорече отсюдо.

Переводчик:Приветствуем всех, кто находится здесь.

Итальянка:Каторжито работяго доллар не хрена не получато.

Переводчик:Представителей рабочего класса и коммерческих структур.

Итальянка:Учито, читато, считато, бумаго марато и музыкато, а после выгонято.

Переводчик:Работников образования и культуры.

Итальянка:Бандито, стрелято, ловито, сажато.

Переводчик:Работников милиции, полиции, охранного ведомства.

Итальянка:И проче синьоры лодыренто.

Переводчик:И прочих других работников.

Итальянка:Прихлебато на чем попато.

Переводчик:Я прилетела специальным рейсом.

Итальянка:Италю упрямо светито в глазато.

Переводчик:Из солнечной Италии.

Итальянка:Поздравлято юбиляра.

Переводчик:Поздравить юбиляра.

Итальянка:Тащито почерто болтато от итальяно ин чеханто разно бредо.

Переводчик:Я привезла привет и поздравление от итальянских и чешских друзей.

Итальянка:Эн всяко ненужно борохлянто.

Переводчик:И небольшие скромные подарки.

Итальянка:Сперванто вырученцо итальяно живото растимо, жиро накопленто, ёк рекетиро.

Переводчик:Прежде всего нашу соломку «Спагетти».

Итальянка:Дюже смачно кладито, соусенто, внаградо.

Переводчик:К соломке для цвета соус из Америки.

Итальянка:Вонято за милю, башка чиполлина от мафиозо структуре.

Переводчик:Для запаха специально от сицилийской мафии — лук репчатый.

Итальянка:Разлито, что слито и недолито.

Переводчик:Знаменитый ликер «Амаретто».

Итальянка:Померенто пожеланто прощато.

Переводчик:В заключение хочу пожелать.

Итальянка:Спина не боленто, нос не чиханто, зубатки кусанто, ногами шаганто.

Переводчик:Здоровья.

Итальянка:В саду копанто, в доме прибиранто, сумки тасканто, везде успеванто.

Переводчик:Молодости, долгих лет жизни.

Итальянка:Не матюкате, любите всегданто, друзей уважайте.

Переводчик:Друзей, счастья.

Итальянка:Всегда наливанто и юбиляра величанто!

Переводчик:Давайте выпьем за уважаемого юбиляра!

(Все поднимают бокалы, пьют, затем итальянка с переводчиком уходят).

Приглашаем в подборки:

гость из Италии, день рождения…, для веселой компании взрослых, для тамады, игры на юбилей, иностранцы, иностранцы на юбилее, интересные и зажигательные сценарии, итальянка Италия, итальянцы, конкурсы на юбилей, мероприятия на юбилей, организация юбилея, перевод шуточный, переводчик, переводчик на юбилее, поздравление-сценка на юбилей женщине прикольные, поздравления на юбилей, поздравления на юбилей костюмированные, поздравления на юбилей от разныъ рносонажей, поздравления на юбилей от сказочных героев, поздравления юбиляру, праздники личные, прикольные сценка на день рождения, прикольные сценки, прикольные сценки на день рождения, прикольные сценки на для взрослых, прикольные сценки на для молодежи, прикольные сценки на юбилей, про юбилей, развлечения для гостей, развлечения на День рождения, смешные поздравления с подарками, стихи на юбилей, сценарий для юбилея, сценарий юбилея, сценка-поздравление на день рождения, сценка-поздравление на день рождения прикольные, сценка-поздравление на юбилей, сценки на День рождения, сценки на юбилей, сценки на юбилей женщине, сценки на юбилей мужчине, сценки на юбилей мужчине 50 лет, сценки с итальянцами, сценки с переводчиками, сценки-поздравления, сценки-поздравления на юбилей женщине прикольные, театральные поздравления, шуточные сценки, шуточные сценки на день рождения, шуточные сценки на юбилей, юбилей, юбилей женский, юбилей мужской, юбилей с юмором, юбилейное, юбилейный сценарий, юмор на юбилей

КОСТЮМИРОВАННОЕ ПОЗДРАВЛЕНИЕ С ШУТОЧНЫМИ ПОДАРКАМИ

1. Поздравление  юбилярше “Награда из туманного Альбиона”.

Действующие лица:

Мажордом

Английский посол

Переводчик

Мажордом (стучит посохом в пол):

К нам на праздничный рассол

Прибыл английский посол.

Входит посол с переводчиком. Текст он говорит

Английский посол (читает по бумажке медленно, с паузами, давая возможность перевести его слова, говорит на ломанном английском):  Ледис энд джентельменс!

Переводчик: Леди и джентльмены, дамы и господа, мужики и бабы!

Английский посол: Ай бринг ньюс и найс-найс оф Альбионс.  

Переводчик:  Я принес Вам весточку из туманного Альбиона, чтобы выразить восхищение юбилярше. (В сторону): Лучше бы деньгами!

Английский посол: Ай ноу лонг сейс..

Переводчик:  Не буду отнимать у Вас много времени. (В сторону): И на мне экономит. Вот жмот!

Английский посол:  Май презент ис зэ стар

Переводчик:  Позвольте преподнести Вам в подарок эту звезду… (В сторону): и куда ее? Хотя бы три, да на коньяке!

Английский посол:  …энд телеграмм фром бритиш хот фэнс

Переводчик:  и прочесть телеграмму от Ваших английских поклонников. (В сторону): вот ни слова в простоте!  

Английский посол:   Лаконик инглиш

Переводчик:  Тонко и немногословно, по-английски

Мажордом подносит гостю бокал.

Английский посол:   Ю а стар, ноу ю а сурерстар! (протягивает переводчику текст телеграммы, тот с выражением читает)

Переводчик   

Признали все, что ты – звезда,

Что, несмотря на годы, время,

Останешься такой всегда,

Пусть новое родиться племя,

Ты будешь вечно молода!

Твоих достоинств счесть не в силах.

Пускай для юбилярши* милой

Горит зажженная звезда!

(англичанин вручает юбилярше звезду, чокается с ней и уходит)

 2. Поздравление юбилярше от Французского гостя

Мажордом (стучит посохом в пол):

На вечерний наш фуршет

К нам из Франции поэт!

Появляется француз, переводчик встает рядом, но француз отказывается, галантно показывая рукой на выход, говоря: сильву пле, вон!

Француз (страстно, динамично):

Какое там “шерше ля фам”,

Когда у нас такой шарман!

Такой изыск, такой букет!

Скажу вам (только тет а тет):

“Пардон, мадмуазель, мадам,

Ей пальму первенства отдам!” (вручает юбилярше свой цветок из петлицы)

Она искрится, как шампань,

Хотя встает в такую рань!

В ней терпкость славного Бордо

После полуночи и до.

В ней сладость тонкого Токая

(Его давно уж, не встречаю).

Мажордом подносит гостю бокал.

Но “алягер, комалягер”,

И Франция – не РФР,

На всех различные вериги:

Работа, деньги и интриги.

Бывает всякое, увы!!!

Но что же делать,

Се ля ви!

Легко несет она заботы,

Ей, как в семнадцать,

Жить охота!

В ней кровь бушует неустанно.

Богиня Вы! Сама Диана!

(чокается с юбиляршей и уходит)

3. Поздравление юбилярше от Немецкого генерала

Мажордом (стучит посохом в пол):

К нам на юбилейный бал

Прибыл прусский генерал!

Немецкий генерал “списан” с Трумфа – героя пьесы И.А. Крылова “Подщипа” с его исковерканной русско-немецкой речью. Немецкий генерал говорит очень четко, рубленными фразами, желательно не быстро.

Немецкий генерал (очень коверкая слова): 

Старофа ль, анкель мой! прелесна мой княшон!  

Для плапалушна шас, кохта твой пыль рожден,  

Мой ноши весь не спит, и серса польна сшотся;  

Прелесна тфой фикур на мой туша шифется.  

Курит ли трупка мой, – из трупка тфой пихтишь.  

Или мой кафе пил, – тфой в шашешка сидишь;  

Фезте мой фидит тфой – в касарме, дома, в банке   

(Совсем не смог терпеть, прибыль сюда на танке).

Сапросиф фсе дела, горя от нетерпенья,  

Спешил к тепе, мин херц, посдравить с Днем рожденья!  

Мажордом подносит гостю бокал.

Не путет мала тфой ни домик, ни здорофь,  

Ни платьиса пахат, ни дружба, ни люпофь!  

Der Teufel! {*} Нынче бал! И фрау – королева.

{Черт! (нем.).}

А путет гросс обед? Ну анкель, а не дева!   

Ис крушешка отна мы путем пифа пиль,   

Ис трупошка отна тапах с тапой куриль.  

Карош! Мольши! Красотка девка, душка!  

Постой, сейчас типе – виват ис эта пушка!  

(Взрывает хлопушку, чокается с юбиляршей и уходит)

 Автор Елена Асташкевич

Специально для сайта https://serpantinidey.ru

Сценарий костюмированного поздравления Горцев

Я приглашаю гордых и смелых людей.

Встретим их приветствием дружным: «Эгей!» (гости кричат)

Горцы отважные наш посетили аул,

Ветер с Кавказа сегодня, наверное, дул.

Вам не знакомы эти отважные люди?

Пусть их подарком лезгинка кавказская будет!

(Звучит отрывок для лезгинки — персонажи костюмированного поздравления танцуют)

Их красноречие известно,

А тосты мудростью полны.

И слово горцам предоставим,

Словам их просто нет цены.

(Горцы отдают ведущей открытку со словами и делают красноречивый жест, чтобы читала она)

Но русского они, увы, не знают,

Их поздравление я вам прочитаю!

(Горцы одобрительно кивают и встают в торжественную позу)

Ведущая (выразительно читает, обращаясь к юбилярше):

Ковром, чтоб мир у ног стелился,

Своими с вами тайнами делился!

Ход времени, чтоб вы не замечали,

И жили, чтобы долго, как в горах!

На это, горцы, дружно восклицают,

Пусть окружают вас друзья,

Без них ведь жить никак нельзя!

Чтоб их поддержку ощущали

Всегда на деле, а не на словах.

На это, горцы, дружно восклицают,

Пусть будет полной чашей дом,

Не зря ж вы славитесь трудом!

Чтоб многое могли позволить

И не нуждались вы в деньгах!

На это, горцы, дружно восклицают,

Семья для вас надежная опора

Еще пусть внуки будут скоро!

И каждый день вы ощущайте

Супруга поцелуи — на губах!

На это, горцы, дружно восклицают,

Пусть будет ваша жизнь, как песня,

Для вас легка всегда и интересна!

И напоследок, горцы все желают:

Бокал с вином — поднять в руках!

Конечно, горцы, это одобряют:

(все выпивают, поздравляя юбиляршу)

Источник

Внешний вид

Для воссоздания внешности цыганки достаточно найти пару ярких платков, юбок, массивные серьги и украшения, веер, колоду карт. Можно также использовать чёрный парик с длинными густыми волосами, к причёске уместно будет добавить яркий цветок. Макияж в этом образе должен быть броским – алая помада, чёрные стрелки на глазах, яркие тени.

Важным атрибутом цыганки является большое количество пёстрых юбок разной длины, одна поверх другой, при этом у каждой юбки должен быть виден подол. К юбкам можно одеть кофту с пышными воланами и обнаженными плечами. Дополнительно в руках вы можете держать карты, веер или гитару, если вы владеете этим инструментом.

Поздравление «Ковбойки» с подарками и танцем.

Под зажигательную музыку «верхом на коне» (детская лошадка на палочке) появляется ковбойка в шляпе, с «лассо» (любой пояс) в руках.

Ковбойка (читает или говорит наизусть):

С американских пастбищ скакала я всю ночь,

Жена ковбоя Джона, ковбоя Дика дочь.

Хотя мой Джон красавец и истинный ковбой,

Но он пасет коров – и не спешит домой.

И день, и ночь на ранчо — скучаю я одна,

Решила я, что Джону мне изменить пора!

И к вам я поспешила скорей на Ваше ранчо,

Взглянуть на юбиляра, сказали мне — он мачо!

Тпру! (Припарковывает «коня» и подходит к юбиляру)

Ковбой, а это, правда, что ты, ну, очень крут? (кокетничает с юбиляром)

На дам ты только взглянешь – они от счастья мрут?

Вокруг тебя сегодня все водят хоровод,

Хоть у тебя нет кольта, и в стойле конь не ржет?

От нашего шерифа везу тебе диплом (вручает почетную грамоту от предприятия)

Тебя он уважает, зовет прийти в салун,

Там гамбургер закажет и виски 500 грамм

А девочки в салуне забацают канкан.

Такого вот ковбоя – у нас на ранчо нет, (осматривает его со всех сторон)

Узнать хочу поближе и разгадать секрет!?

На всю свою заначку – десяточек монет

Купила я подарок – чудесных сигарет (дарит скрученные деньги).

А коль меня полюбишь, я ночь тебе отдам,

Коня я презентую и Родину продам.

Давай, (имя) милый. ты потанцуй со мной,

Ведь у себя в (город) ты не найдешь такой – (Накидывает «лассо» на юбиляра и вовлекает юбиляра в танец)

(После танца, достает мобильник, как бы ей позвонили)

Ковбойка: (разговаривает по телефону) Да, Джонни, конечно, милый, уже лечу! (Обращается к юбиляру) Прости, ковбой, увидимся в другой раз — Джонни с пастбищ вернулся…. (быстро садится на «коня» и убегает)

Источник

ᐉ Поздравление в итальянском стиле. Поздравление от итальянцев на юбилей

Содержание

  • 1 Поздравление в итальянском стиле. Поздравление от итальянцев на юбилей
    • 1. 1 Сценка на юбилей итальянец и переводчик
    • 1.2 Сценарий юбилея женщины «Поздравление от итальянца»
    • 1.3 Сценарии юбилея дня рождения праздника корпоратива свадьбы. Конкурсы, игры, розыгрыши. Сценки, Стихи поздравления.
      • 1.3.1 Поздравления
      • 1.3.2 Сценарии праздников
      • 1.3.3 Конкурсы, игры
      • 1.3.4 Головоломки:
      • 1.3.5 Стенгазета
      • 1.3.6 Переделанные песни
      • 1.3.7 Новое в блогах
    • 1.4 Поздравление – сценка женщине юбиляру от Итальянцев, прикольная с вручением шуточных подарков.
    • 1.5 Поздравление – сценка женщине юбиляру от Итальянцев, прикольная с вручением шуточных подарков.

Сценка на юбилей итальянец и переводчик

Сценка на юбилей итальянец и переводчик

Представьте себе: у вашего друга юбилей, все веселятся и празднуют, и тут в самый разгар праздника входит иностранный гость, например, итальянец! Представили? Сценка на юбилей под названием итальянец и переводчик, поможет вам не только представить это, но и воплотить в реальность. Смотрите сценку, ставьте ее, и пусть ваш праздник будет ярким и веселым.

Ведущий:
Дорогие гости! Уважаемый юбиляр! Позвольте представить вам нашего гостя из далекой Италии сеньора Пиццарелло Итальанское!

Входит итальянец и переводчиком.

Итальянец:
Юбилярно пакендосо! Чао какао, бай, бай.

Переводчик:
Уважаемый юбиляр! Я рад вас видеть и приветствовать.

Итальянец:
Дармоедо пришедше! Чао какао, бай, бай, здоровенце хреноватесе.

Переводчик:
Уважаемые гости! Я рад и вас видеть здесь в здравии и в хорошем расположении душа!

Итальянец:
Я италиана благородшейне кровиано.

Переводчик:
Я итальянец. Я из знатной и благородной семьи.

Итальянец:
Незаконно переходно границе, проползанто таможнюю и оляля!

Переводчик:
Долгие и трудный был мой путь из солнечной Италии. Но я смог преодолеть все трудности и вот я тут!

Итальянец:
Таможне паразито мой чемодано конфискато забрало. Но! Оляля!

Переводчик:
Мне через многое пришлось пройти, но я все же смог добраться к вам и привез чемодан подарков.

Итальянец:
Сэниоре юбилярно! Дармоедно нахалявно!

Переводчик:
Дорогой юбиляр! Уважаемые гости!

Итальянец:
Навешанто макаронте вами на вами ушами.

Переводчик:
Я хочу вам кое-что сказать.

Итальянец:
Моё доме вкуснотеево макаронено длинный.

Переводчик:
Моя родина Италия славится своими макаронами, которые называются спагетти.

Итальянец:
Подделко пачка макаронено длинный.

Переводчик:
И я в знак своего уважения к вам, привез настающие итальянские макароны.
(дарит макароны юбиляру)

Итальянец:
Нежеланно остатке отдаватно вам. Подависто от макаронено длинный и оляля!

Переводчик:
Это все что у меня осталось, но мне не жалко это подарить вам. Кушайте на здоровье.

Итальянец:
Пожеланто юбилярно дабы похмелянто головянто боле. Похмелюги мало и аляля!

Переводчик:
Я желаю юбиляру здоровья и всего наилучшего. Пусть он никогда не болеет.

Итальянец:
Немешанто было банто опрокидно рюмашонку.

Переводчик:
Если меня угостят настоящей русской водкой, то я не откажусь!

Итальянец:
Хех заразенто огненето вода! Бай бай!

Переводчик:
Спасибо. Очень вкусная водка! Всего доброго!

А вы знаете, как можно оригинально поздравить с юбилеем? Посмотрите наши советы и у вас получится самое яркое поздравление!
А если вам нужны вот такие грамоты и дипломы:

Сценарий юбилея женщины «Поздравление от итальянца»

Сценарий рассчитан на проведение юбилея 55 лет женщине. А точнее это поздравление от именитых и знаменитых гостей — богатого итальянца и его уважаемого в округе переводчика. Заранее следует приготовить национальный костюм итальянца — черные штаны до колен, белую рубаху, красный пояс, шляпу с широкими полями. Переводчик должен быть одет в современном стиле — черный смокинг или строгий деловой костюм.

(Ведущая представляет уважаемых гостей.)

Ведущая:
Сегодня в этот юбилей,
Среди прославленных гостей,
Есть те, кого мы уважаем,
Кого всегда тепло встречаем.
К нам из Италии далекой,
Приехал очень славный кто-то,
Богатый, знатный он сеньор,
И переводчик есть при нем.
Ну, что ж, встречайте, Итальянец,
Наш незабвенный иностранец!

Итальянец: Злата, цветуто, бриллианто, юбиляро!
Переводчик: Дорогая наша Светлана (имя именинницы)!

Итальянец: Еще сите на халяву, дормодедо, пьяно туто!
Переводчик: А также уважаемые наши гости!

Итальянец: Катите с фиго, быстрето отсюдо!
Переводчик: Приветствую всех, кто сегодня пришел на этот славный праздник!

Итальянец: Особо каторжито, работяги, не получато долларо не хрена!
Переводчик: Особенно приветствую представителей коммерческих структур и рабочего класса!

Итальянец: Кроме сего, учито, считато, музыкато и бумаговато!
Переводчик: Кроме этого, приветствую работников образовательной сферы, СМИ и культуры!

Итальянец: И бандито, ловито, стрелято, сажатто!
Переводчик: И конечно, приветствую работников полиции и охранного ведомства!

Итальянец: Особо признательно прочие сеньоры и лодыренты!
Переводчик: Особенно приветствую и прочих гостей!

Итальянец: Я — сеньор, прилетало, на чем попало.
Переводчик: Я прилетел сюда на специальном рейсе.

Итальянец: Итальяно, надоело светито в глазати.
Переводчик: Из солнечной и гостеприимной Италии.

Итальянец: Поздравлято хочуто юбиляршу Светлану
Переводчик: И желаю поздравить юбиляршу Светлану с ее прекрасным и замечательным праздником!

Итальянец: В этот празднико 55 лето, будо ты то, юбилярша, энерго!
Переводчик: В свой 55-летний юбилей, оставайтесь, Светлана прекрасной и энергичной!

Итальянец: Желанто еще, чтоб спина не болентто, а нос не чихантто, ноги шагантто, а зубы кусантто.
Переводчик: Желаю еще вам здоровья!

Итальянец: Продолжанто сумки тасканто, огород копантто, дом прибиранто, детей воспитанто, везде успевантто.
Переводчик: Желаю еще долголетия и молодого оптимизма!

Итальянец: Желанто друзей и коллег уважанте, всгданто любито, не матюкато!
Переводчик: И конечно, желаю быть уважаемой среди друзей и коллег!

Итальянец: Я тощита из Итальяно почерто разно бредо!
Переводчик: К вашему 55-летнему юбилею я привез много подарков!

Итальянец: Это всякие ненужно борохлянто!
Переводчик: Это очень нужные в быту вещи!

Итальянец: Для начало врученту то, что живото итальяну растимо, способно жир накопленто ак энерго богато!
Переводчик: Для начала хочу подарить знаменитую итальянскую лапшу Спагетти, которая богата витаминами и питательными веществами!

Итальянец: Для итальяно смачно, когда соусенто в спагетти налито! Его врученто тебе!
Переводчик: Еще вручаю соус, который подарит спагетти насыщенный цвет и благородный вкус.

Итальянец: За милю волянто, что от мафиози структуро спасанто, тебе вручанто!
Переводчик: Также дарю тебе известнейший сицилийский репчатый лук!

Итальянец: Еще то вручанто, что слито, ак недолито!
Переводчик: Примите от чистого сердца бутылку знаменитейшего ликера Амаретто!

Итальянец: Ешьте и пейте, не забыванто меня!
Переводчик: Кушайте с наслаждением все презенты!

Итальянец: А тута скажуто тосто!
Переводчик: А сейчас я скажу тост!

Итальянец: Пусть в 55 ленто ты станешь еще преленто! Пусть каждый халявно подарит тебе роскошно подарко! Пусть солнце всегданто светит в оконто! И пусть этот юбиленто будет незабыванто! Наливанто и выпиванто!
Переводчик: Выпьем за нашу дорогую именинницу!

(Имениннице вручаются вышеперечисленные подарки и роскошный букет цветов. Поздравлять юбиляршу начинают другие гости!)

Сценарии юбилея дня рождения праздника корпоратива свадьбы. Конкурсы, игры, розыгрыши. Сценки, Стихи поздравления.

Поздравления

Сценарии праздников

Конкурсы, игры

Головоломки:

Стенгазета

Переделанные песни

Новое в блогах

Поздравление – сценка женщине юбиляру от Итальянцев, прикольная с вручением шуточных подарков.

Поздравление – сценка женщине юбиляру от Итальянцев, прикольная с вручением шуточных подарков.

Уважаемые гости! Встречайте дружными аплодисментами гостью из дальнего зарубежья. К нам прибыла итальянка (с переводчиком), с поздравлениями и подарками нашей юбилярше.

Реквизиты, атрибуты: двое, парень: драные джинсы,большого размера, шляпа,

в солнцезащитных больших очках, гламурных кедах.

у девушки платок, джинсовая юбка, туфлях, очках.

У парня в руках спагетти, у девушки соус томатный, лук в прозрачной сетке.

Итальянка: Бриллианто, цветуто, зима напахнуто, юбиляро.
Переводчик: Дорогой юбиляр!

И: гранто пьяно собрано!
П: Уважаемые, гости!

И: Катите с фигато скорече отсюдо!
П: Приветствую всех, кто находится здесь.

И: Прихлебанто на чём попало.
П: Я прилетела на специальном рейсе.

И: Италю упрямо светито в глазато.
П: Из солнечной Италии.

И: Поздравлято юбиляршу (И.

О.Юбиляра)
П: Поздравлять юбиляршу (И.О.юбиляра)

И: Тощито почерто болтато от итольяно ин чеханто разно бредо.
П: Я привезла привет и поздравления от итальянских друзей.

И: Эн всяко ненужно барахлянто.
П: И небольшие скромные подарки.

И: Сперванто врученто итальяно живото растимо, жиронакопленто, ек рекетиро.
П: Прежде наше Спагетти.

И: Дюже смачно кладито соусенто, внаградо.
П: К соломке для цвета соус.

И: Вонято за милю, башка чиполлино от мафиозо структуро.
П: Для запаха специально от сицилийской мафии – лук репчатый.

И: Разлито, что слито и недолито.
П: Знаменитый ликёр «Амаретто»

приготовленные заранее два бокала вина, поднимают тост

И: Мия мордано поднимано грациозо рюмино.
П: Я с удовольствием поднимаю этот бокал.

И: Кордене версаче (И.О. юбиляра)
П: За юбиляра (И.О. юбиляра)

И: Жеманто эротико валокордино.
П: Желаю сердечности.

И: Бизнес спонсорино.
П: Денег побольше.

И: Померенто пожеланто прощанто.
П: В заключении хочу пожелать.

И: Спина не болента, нос не чиханто, зубатки кусанто, ногами шоганто.
П: Здоровья.

И: В саду копанто, в доме прибранто, сумки тасканто, везде успеванто.
П: Молодости, долгих лет жизни.

И: Любить всегданто, друзей уважанто.
П: Друзей и счастья.

И: Всегда наливанто за юбилршу (И.О. юбиляра)
П: Давайте выпьем за юбиляршу (И.О. юбиляра)

Дарят подарки и уходят под итальянскую музыку.

Источники:

http://xn—–7kccduufesz6cwj.xn--p1ai/137-scenka-na-yubiley-italyanec-i-perevodchik.html
http://prazdnik.fun/posts/811
http://ubilya.ru/congratulazioni_una_scena_l_eroe_donna_del_giorno_fumetto_divertente_con_la_presentazione_dei_doni

Оценка статьи:

Загрузка…

Сохранить себе в:

Итальянский перевод — Etsy Турция

Etsy больше не поддерживает старые версии вашего веб-браузера, чтобы обеспечить безопасность пользовательских данных. Пожалуйста, обновите до последней версии.

Воспользуйтесь всеми преимуществами нашего сайта, включив JavaScript.

Найдите что-нибудь памятное, присоединяйтесь к сообществу, делающему добро.

( 151 соответствующий результат, с рекламой Продавцы, желающие расширить свой бизнес и привлечь больше заинтересованных покупателей, могут использовать рекламную платформу Etsy для продвижения своих товаров. Вы увидите результаты объявлений, основанные на таких факторах, как релевантность и сумма, которую продавцы платят за клик. Узнать больше. )

  • Уильям Уивер, влиятельный переводчик современной итальянской литературы, умер в возрасте 90 лет

    Реклама

    Продолжить чтение основной истории

    Уильям Уивер , чьи переводы произведений современных мастеров, таких как Итало Кальвино , Умберто Эко и Примо Леви помогли поднять популярность итальянской литературы среди англоязычных читателей. Он скончался во вторник в Райнбеке, штат Нью-Йорк. Ему было 90 лет. Нью-Йорк, где мистер Уивер преподавал в 1990-х годов, в письме преподавателям, сотрудникам и студентам Барда. Несколько лет назад у него случился инсульт, сильно лишивший его способности говорить — особенно тяжелое испытание, по словам друзей и родственников, для болтливого человека, построившего свою жизнь на словесном общении.

    «Честно говоря, это была жестокая ирония», — сказал Джон Поултон, племянник, в телефонном интервью в четверг.

    Уроженец Вирджинии, впервые побывавший в Италии во время Второй мировой войны, мистер Уивер прожил там большую часть своей взрослой жизни — в основном в фермерском доме в Тоскане — и с годами стал выдающимся переводчиком современной итальянской литературы на английский язык.

    Его работа охватывала высшие эшелоны современной итальянской художественной литературы, документальной литературы, поэзии, прозы и оперных либретто, переводя относительно малоизвестные произведения, такие как «Один, никто и сто тысяч» Луиджи Пиранделло.26 роман о человеке, одержимо исследующем грани своей личности, а также международный бестселлер «Имя розы», детективное убийство мистера Эко 1980 года, действие которого происходит в монастыре 14-го века.

    Умело владея различными стилями письма, от деликатности языка Кальвино до показной эрудиции мистера Эко, мистер Уивер был плодовит. Он перевел десятки книг, в том числе дюжину одного Кальвино, в том числе «Невидимые города», в которой представлены описательные и философские беседы между Марко Поло и Хубилай-ханом, и сборник рассказов «Космикомикс», за который г-н Уивер получил Национальную премию. Книжная премия за перевод в 1969.

    Он перевел два романа Леви, «Рычажный ключ» и «Если не сейчас, то когда?», а также несколько Джорджо Бассани, в том числе роман 1962 года «Сад Финци-Контини» о евреях на севере Италия во времена правления Муссолини. (Это было адаптировано для фильма Витторио де Сика). и Italo Svevo — это, как писал г-н Ботштейн, «не что иное, как удивительно».

    Изображение

    Уильям Уивер в Бард-колледже, где он преподавал в 1990-х годах. Кредит… Дуг Баз/Бард-колледж

    Г-н Уивер рассказал о своей работе в интервью 2000 года в The Paris Review. «Одни из самых сложных вещей для перевода на английский с итальянского — это не большие громкие слова, которые вы найдете в Eco, а совершенно простые вещи, например, buon giorno », — сказал он. «Как это перевести? Мы не говорим «добрый день», за исключением Австралии. Его нужно перевести как «доброе утро», или «добрый вечер», или «добрый день», или «привет».0003

    «Нужно знать не только время дня, когда происходит действие, но и то, в какой части Италии оно происходит, — продолжал он, — потому что в некоторых местах начинают говорить buona sera — «добрый вечер». ‘ — в 13:00 Как только они встают из-за обеденного стола, для них наступает вечер. Так что кто-то может сказать buona sera , но это нельзя перевести как «добрый вечер», потому что действие происходит в 15:00. Нужно знать язык, но, тем более, жизнь страны».

    Уильям Фенс Уивер родился 24 июля 1923 года, вероятно, в Вашингтоне, как сказал его племянник мистер Поултон; отец молодого Уильяма, Генри, был секретарем Палаты представителей. Но семья также проводила часть года во Фронт-Ройял, штат Вирджиния, откуда были родом родители Уильяма.

    Мистер Уивер окончил Принстон, хотя его время там было разделено; после нападения на Перл-Харбор он присоединился к американской полевой службе, которая отправила его в Африку, а затем в Италию в качестве водителя скорой помощи. Он закончил школу после войны — в старших классах он опубликовал рассказ в Harper’s Bazaar — а затем в течение года преподавал в Университете Вирджинии, прежде чем вернуться в Италию.

    В Неаполе, а затем в Риме он вступил в общество писателей и художников и, помимо того, что писал сам, занялся изучением оперы. Когда друг попросил его перевести свой роман, мистер Уивер обнаружил свое призвание.

    Никто из ближайших родственников не выжил. Партнер г-на Уивера Кадзуо Накадзима умер в мае.

    Мистер Уивер часто писал об опере, переводил либретто Верди и написал, среди прочего, историю «Золотой век итальянской оперы от Россини до Пуччини» и биографию Элеоноры Дузе, великой итальянской актрисы 19го и начала 20 века. Он часто писал об Италии в The New York Times и был приглашенным комментатором радиопередач Метрополитен-опера.

    Мистер Уивер любил рассказывать истории из авангарда итальянской литературной жизни. В интервью The Paris Review он назвал писательницу Эльзу Моранте, вышедшую замуж за Альберто Моравиа, неуверенной в себе нарциссисткой. Позже он перевел ее роман «История», но в начале 1950-х годов она была драматичной, пугающей знакомой, которая только что закончила свою первую книгу «Дом лжецов».

    «Я купил книгу, но прошло некоторое время, прежде чем у меня хватило смелости ее прочитать», — сказал мистер Уивер.