Частушки на Проводы в Армию на двоих исполнительниц
Если вы составляете сценарий для новобранцев или у вас застолье, возьмите эти весёлые частушки на Проводы в Армию, которые внесут больше положительных эмоций в мероприятие.
Сотни лет частушки традиционно исполнялись на праздниках, а проводы на службу тоже был праздник на Руси и в России. Ведь мужчина шел, чтобы возмужать, окрепнуть и вернуться домой героем. Только отслужившие в Армии юноши были настоящими мужчинами в глазах русских девушек, а не служивших они сторонились. Веселые частушки на проводы в армию всегда сочиняли новые, забористые, чтобы было чем себя показать девушкам в глазах своих женихов уходивших служить.
Веселей играй, гармошка,
Веселей, подружка, пой.
Актуальные частушки
Пропоем сейчас с тобой.
Я милого проводила
До лесочка дальнего,
Я горжусь своим миленком —
Он уехал в армию.
Ой, калина, ой, малина,
Что ты ветви наклонила?
Я дружочка бригадира
Во солдаты проводила.
Пойду елочку срублю
Для нового наличника.
Третью зимушку люблю
Ванюшку-пограничника.
Ты уехал далеко,
Уедешь еще дальше.
Все равно буду любить,
Как любила раньше,
Я ни с кем гулять не буду,
Ни в кого я не влюблюсь,
Я свово-то расхорошего
Из армии дождусь.
Милый в армию уехал,
Все равно свиданье есть
Наши тайные словечки
Может почта перенесть.
Пойду, выйду на мосток,
Погляжу я на восток.
На железном том мосту
Стоит милый на посту.
Я милого проводила
И сказала: «Точка,
Никого любить не буду
Эти два годочка».
Пехотинец говорил,
Будто он непобедим,
А я бровью повела,
Сразу в плен его взяла.
Метко бьет артиллерист,
В этом деле он артист,
Враз придел установил,
Мое сердце прострелил.
Я связиста полюбила,
Свой родной язык забыла,
У связиста на уме Точка, точка да тире.
Мы частушки вам пропели.
Все, что пели — в самом деле,
Сами знаете о том —
Мы неправды не поем.
Частушка — это фольклорный жанр, короткая юмористическая русская народная песня, исполняемая в быстром темпе. Исследователь А. А. Шахматов предполагает, что название «частушка» происходит от русского глагола «частить», означающего «что-то говорить быстро»; это также можно интерпретировать как нечто, что часто повторяется.
Эта поэтическая народная миниатюра может по иронии судьбы или даже с сарказмом и с мрачным юмором затронуть широкий круг вопросов в различных сферах жизни. У всех наций во всем мире есть несколько пустых традиций подобного рода.
Этот жанр берет свое начало от древнерусского стиха и, вероятно, скоморохи — странствующих менестрелей-клоунов в Древней Руси. Частушка появилась в последней трети XIX века как часть сельского фольклора, но была развита в полную силу после установления Советской власти.
В начале 20-го века исследователи уже начали обращать внимание на его характерные черты: некоторые из них нашли причины обозначить его как «нескромный» и «непослушный», а другие посчитали его «бредовым».
Устное народное творчество особенно процветало на территориях, запрещенных цензурой. Религия была среди таких предметов в досоветский период. В эпоху СССР большинство остроумных деликатесов имели острую политическую или сексуальную направленность; многие из них содержали неконтролируемый словарь.
Первые публикации эротических частушек из категории «нескромные» появились за рубежом в конце 1970-х годов. После перестройки многие бордюры были сняты, а впоследствии коллекции частушек стали публиковаться в Москве и Санкт-Петербурге. Среди них было много литературных подделок, которые не имели отношения к фольклору. Пинк и образец русских остроумных книг — сборники, составленные Николаем Старшиновым, а именно: «Позволь мне развлечь тебя и О, Семеновна! Они подарили частушки, которые он собирал на протяжении всей жизни.
Частушка обычно представляет собой катрен в хоре с перекрестным рифмом 2-й и 4-й строк (или иногда всех линий). Особенностью языка частушки является его выразительность и богатство языковых средств, которые часто выходят за рамки стандартного языка. Частушка часто исполняется под аккордеон или балалайку.
Что касается предмета, частушки можно разделить на семейные и социально-политические. Однако они часто переплетаются.
Песни о любви и домашнем хозяйстве обычно связаны с повседневной жизнью села и колхоза. Неотъемлемой частью является предмет колхозного производства, с участием трактористов-машинистов.
Социально-политические частушки в основном изображают условия жизни в сатирической форме. В советские времена советская пропаганда часто вызывала появление новых частушек.
Многие частушки указывали на общее безразличие простых людей ко всем волнениям в стране — как противовес навязанной политической активности. Иногда частушки передавали текущие новости. Некоторые из них пришли нам мгновенно меткая реакция на темы дня. В то же время «идеологически правильные» коллекции частушек публиковались во имя советской пропаганды.
Народные песни были написаны как взрослыми, так и детьми.
© ПАСПЕР: Частушки и шуточные куплеты на все темы с текстами
Наша группа ОДНОКЛАССНИКИ
Наша группа ВКОНТАКТЕ
Серпантин идей — Застольная сказка-игра для проводин или 23 февраля «Как Петьку в Армию провожали» // Новое застольное развлечение
Проводы в армию, безусловно, важное событие в жизни каждого молодого человека. И отмечают его все по-разному: кто-то устраивает крутую молодежную вечеринку, кто-то тихо в семейном кругу, а кто-то собирает за одним столом всех, кто ему дорог: друзей, родственников, соседей. Предлагаемая нами застольная сказка-игра для проводов в армию «Как Петьку в армию провожали» подойдет для компании, которая не против не только сказать новобранцу добрые напутственные слова и выпить в его честь, но и устроить для виновника какие-то развлечения и сюрпризы. Также такую ролевую сказку можно провести на празднике в честь 23 февраля.
Застольная сказка «Как Петьку в армию провожали»
Действующие лица и реплики:
ПЕТЬКА – «А отмазаться, уже, никак?»
МАРУСЯ – «Зая, я буду ждать тебя».
МАМАН – «На кого ж, ты меня, родненький, оставляешь».
ОТЕЦ – «Армия из него мужика сделает».
КОТ ВАСЬКА – «Наконец-то, заживем, как следует»
ПАЦАНЫ «А наливать еще будут?».
МЛАДШИЙ ЛЕЙТЕНАНТ – «Служу Отечеству и вас призываю»
ТЕКСТ СКАЗКИ
Ведущий: Дорогие друзья, а сейчас вашему вниманию картина – маслом «Как Петьку в Армию провожали». Давайте решим, кто у нас самый молодой в зале – будешь ПЕТЬКОЙ, которого в армию провожают (или эту роль дают самому новобранцу). Как только услышите имя Петька – говорите: «А отмазаться, уже, никак?» Из девчонок кто у нас в самом ярком платье? – так вы будете МАРУСЕЙ – ваша фраза – «Зая, я буду ждать тебя». Самая серьезная женщина в зале – вы будете МАМАН – ваша фраза – «На кого ж, ты меня, родненький, оставляешь». У мамы есть ОТЕЦ – это будете вы, так как самый представительный, ваши слова – «Армия из него мужика сделает». И еще есть роль КОТА ВАСЬКИ – давайте эта будет ваша роль, так как ваши глаза самые озорные, ваша фраза – «Наконец-то, заживем, как следует». И команда ПАЦАНОВ. Кто самый смелый? Ваша фраза – «А наливать еще будут?». Ах, да, чуть не забыла роль МЛАДШЕГО ЛЕЙТЕНАНТА – с фразой «Служу Отечеству и вас призываю» достается Вам.
Ведущий: Ну, что прорепетируем:
Петька: А отмазаться, уже, никак?
Маруся: Зая, я буду ждать тебя.
Маман: На кого ж, ты меня, родненький, оставляешь.
Отец: Армия из него мужика сделает.
Кот Васька: Наконец-то, заживем, как следует.
Пацаны: А наливать еще будут?
Младший лейтенант: Служу Отечеству и вас призываю.
Ведущий: Все отлично, все готовы? Тогда начинаем!
ПЕТЬКА в армию собрался, мылся, брился, намывался.
МАМАН на кухоньке хлопочет, угодить ПЕТРУШЕ хочет.
ОТЕЦ как камень, как скала, гордость за ПЕТРА взяла.
КОТ ВАСЬКА ластится в ногах, нагадил ПЕТЬКЕ в сапогах.
Все, как обычно, день-деньской, да только день-то непростой.
Гостей все в доме ожидают, ПЕТРА на службу провожают.
МАРУСЯ первой прибежала, с порога ПЕТЮ целовала.
Обещает его ждать, письма в армию писать.
МАМАН склонилась над картошкой, слезы капают немножко.
ОТЕЦ, беседуя с сынком, просил, чтоб был он молодцом,
Мол, он служил, и дед служил, теперь его часок пробил.
МАРУСЯ двери открывает, гостей к столу всех приглашает.
ПАЦАНЫ сидят в сторонке, под гитару поют звонко.
Уселись за стол, гуляют, за ПЕТЮ тосты поднимают.
Вдруг звонок, все в шоке, МЛАДШИЙ ЛЕЙТЕНАНТ на пороге.
МАРУСЯ сразу же рыдать, не хочет ПЕТРУШУ отпускать.
МАМАН с ОТЦОМ на валидоле, разволновались в коридоре.
У ПАЦАНОВ тоже недогон – еще не кончен самогон.
И только ВАСЬКА КОТ довольный в ожидании жизни вольной.
ПЕТЬКА всем махнул рукой, взял ОТЦОВ рюкзак с собой,
Попросил не провожать – ЛЕЙТЕНАНТА не смущать.
Ведущий: Отлично, от шуточной истории чуть веселее стало, за нашего призывника незамедлительно поднимаем бокалы!
Автор Наталья Черепанова
Специально для сайта https://serpantinidey.ru
ПОХОЖИЕ СТАТЬИ:
Музыкальная сказка-экспромт к 23 февраля «Любовь Капитана»
Музыкальная сказка-экспромт к 23 февраля «Любовная история»
Конкурсная программа к 23 февраля «Аты-баты, шли солдаты».
Сценарий игровой программы к 23 февраля «Шпионские страсти».
Конкурсная программа к 23 февраля «Курс молодого бойца от Прапорщика»
Застольные ролевые сказки и игры для любого праздника.
Прощание с Мансанаром Главы 12–13 Сводка и анализ
Резюме — Глава 12: Мансанар, США
Весной 1943
Семья Вакацуки переезжает в более симпатичные казармы в блоке 28 рядом с
один из старых грушевых садов. Вакацуки говорит нам, что испанцы
слово мансанар означает «яблоневый сад» и что там
когда-то было много фруктовых садов в долине Оуэнс, где расположен Мансанар.
Папа ухаживает за фруктовыми деревьями, а мама ближе к больнице, где
она работает диетологом. Их новое жилье в два раза больше
их старые и имеют потолки и линолеум полы. Папа продолжает
дистиллировать спиртное, но пьет меньше, потому что проводит больше времени
на открытом воздухе. После первого года японцам разрешается рисковать
за забором на отдых, а папа ходит в походы, ищет
для коряги, из которой он вырезает мебель. Он также рисует, делает наброски,
и даже строит сад камней возле казарм Вакацуки, с
ступеньки, ведущие к двери.
Жизнь в лагере становится приглушенной и

Резюме — прогулки, исследования
Власти лагеря создают среднюю школу и начальную школу
школу, и Жанна поступает в четвертый класс. Ее учитель — старая дева
из Кентукки, но Жанна говорит, что она лучший учитель, который у нее когда-либо был.
имел. Жанна также присоединяется к Glee Club, который дает концерты по всему миру.
лагерь. Департамент военного переселения набирает лидеров, в основном квакеров,
запустить рекреационную программу. По выходным вожатые организуют походы
поездки в недавно построенные кемпинги на холмах за пределами
лагерь. Один лидер, девушка-квакер по имени Лоис, влюблена в японца.
мальчик, и они вдвоем устраивают поход с ночевкой для младшего
девушки, чтобы проводить время вместе.
Жанна начинает брать уроки вращения дубинки, тренируется
в течение нескольких месяцев и в конце концов присоединяется к школьному клубу эстафетной палочки. чудеса Вакацуки
почему ее так привлекала такая общеамериканская деятельность и сравнивает
к ее опыту, когда она брала уроки японского танца у старой гейши —
Японка обучена развлекать мужчин в лагере. Гейша учит
традиционные танцы одори для молодых девушек, которые хотят
принять участие в фестивале обон в честь погибших
предков, но Жанна не понимает традиционного гейшского
отношения и японский диалект. Две девочки в классе рассказывают Жанне
что хорошая танцовщица должна использовать тоник для волос на лице, наносить кольдкрем
в волосах и никогда не носит трусов, но мама говорит ей, что девочки
дразнят. Жанна тоже пытается брать уроки балета, но она
не впечатлен не в форме учителем и ее дайкон аши, который относится
на ножки в форме хрена. Разочарованная, Жанна возвращается к ней.
изучение религии с монахинями и желание креститься в белом
платье и фата. Когда она сообщает о своем намерении папе, он получает
злится и отказывается от ее желаний на том основании, что она не сможет
выйти замуж за японца. Одна из монахинь — подруга папы и
пытается урезонить его, но он говорит, что Жанна слишком молода. Жанна решает
она ненавидит папу и возвращается к вращению дубинки.
Анализ — Мансанар, США
Часть II Прощание с Манзанаром

Основной американский характер жизни японцев
Американцы воссоздают для себя в пределах Мансанара напоминает
нам, что эти заключенные являются лояльными американскими гражданами. Мансанар это
полностью американский город, и через парад типичных американских
культурные явления, такие как сенсорные футбольные команды, ежегодники, джайв
группы и школьные танцы, Вакацуки снова поднимает вопрос
насколько американцами и насколько японцами на самом деле являются американцы японского происхождения.
Молодые Нисеи отвечают за большинство американских аспектов.
лагерной жизни, и их энтузиазм по поводу американской культуры демонстрирует
как японцы с каждым поколением становятся все больше и больше американцами.
Эмануэль Лойце | Прощание солдата (из альбома McGuire Scrapbook) | Американец
Эмануэль Лойце | Прощание солдата (из альбома McGuire Scrapbook) | американский | Метрополитен-музей ×Обрежьте изображение:
Отсканируйте свой QR-код:
С благодарностью создан с помощью ACNLPatternTool
Детали обложки
Используйте клавиши со стрелками для перемещения по вкладкам ниже и клавишу табуляции для выбора элемента
Заголовок: Прощание солдата (из альбома McGuire Scrapbook)
Художник:
Эмануэль Лойце (американец, Швебиш-Гмюнд, 1816–1868, Вашингтон, округ Колумбия)
Дата:
1859 г.
Культура: американский
Середина: Чернила и графит на тонкой бумаге для высокой печати не совсем белого цвета.
Размеры: 9 7/8 x 7 3/4 дюйма (25,1 x 19,7 см)
Кредитная линия: Дар Джеймса С. Макгуайра, 19 лет.26
Регистрационный номер: 26.216.32
Узнайте больше об этом произведении
Хронология истории искусств
Музейные публикации
Американские рисунки и акварели в Метрополитен-музее. Том. 1, Каталог произведений художников, родившихся до 1835 г.
Похожие произведения искусства
- Эмануэль Лойце
- Американское крыло
- Чертежи
- Графит
- Чернила
- Бумага
- Из Северной и Центральной Америки
- Из США
- С 1800 по 1900 г.