Сценки на проводы в армию прикольные: Веселые игры и конкурсы на проводы в армию в 2022 году. Смешные сценки для проводов в армию 2022 года

Частушки на Проводы в Армию на двоих исполнительниц

Если вы составляете сценарий для новобранцев или у вас застолье, возьмите эти весёлые частушки на Проводы в Армию, которые внесут больше положительных эмоций в мероприятие.

Сотни лет частушки традиционно исполнялись на праздниках, а проводы на службу тоже был праздник на Руси и в России. Ведь мужчина шел, чтобы возмужать, окрепнуть и вернуться домой героем. Только отслужившие в Армии юноши были настоящими мужчинами в глазах русских девушек, а не служивших они сторонились. Веселые частушки на проводы в армию всегда сочиняли новые, забористые, чтобы было чем себя показать девушкам в глазах своих женихов уходивших служить.

Веселей играй, гармошка,
Веселей, подружка, пой.
Актуальные частушки
Пропоем сейчас с тобой.

Я милого проводила
До лесочка дальнего,
Я горжусь своим миленком —
Он уехал в армию.

Ой, калина, ой, малина,
Что ты ветви наклонила?
Я дружочка бригадира
Во солдаты проводила.

Пойду елочку срублю
Для нового наличника.
Третью зимушку люблю
Ванюшку-пограничника.

Ты уехал далеко,
Уедешь еще дальше.
Все равно буду любить,
Как любила раньше,

Я ни с кем гулять не буду,
Ни в кого я не влюблюсь,
Я свово-то расхорошего
Из армии дождусь.

Милый в армию уехал,
Все равно свиданье есть
Наши тайные словечки
Может почта перенесть.

Пойду, выйду на мосток,
Погляжу я на восток.
На железном том мосту
Стоит милый на посту.

Я милого проводила
И сказала: «Точка,
Никого любить не буду
Эти два годочка».

Пехотинец говорил,
Будто он непобедим,
А я бровью повела,
Сразу в плен его взяла.

Метко бьет артиллерист,
В этом деле он артист,
Враз придел установил,
Мое сердце прострелил.

Я связиста полюбила,
Свой родной язык забыла,
У связиста на уме Точка, точка да тире.

Мы частушки вам пропели.
Все, что пели — в самом деле,
Сами знаете о том —
Мы неправды не поем.

Частушка — это фольклорный жанр, короткая юмористическая русская народная песня, исполняемая в быстром темпе. Исследователь А. А. Шахматов предполагает, что название «частушка» происходит от русского глагола «частить», означающего «что-то говорить быстро»; это также можно интерпретировать как нечто, что часто повторяется.

Эта поэтическая народная миниатюра может по иронии судьбы или даже с сарказмом и с мрачным юмором затронуть широкий круг вопросов в различных сферах жизни. У всех наций во всем мире есть несколько пустых традиций подобного рода.

Этот жанр берет свое начало от древнерусского стиха и, вероятно, скоморохи — странствующих менестрелей-клоунов в Древней Руси. Частушка появилась в последней трети XIX века как часть сельского фольклора, но была развита в полную силу после установления Советской власти.

В начале 20-го века исследователи уже начали обращать внимание на его характерные черты: некоторые из них нашли причины обозначить его как «нескромный» и «непослушный», а другие посчитали его «бредовым».

Устное народное творчество особенно процветало на территориях, запрещенных цензурой. Религия была среди таких предметов в досоветский период. В эпоху СССР большинство остроумных деликатесов имели острую политическую или сексуальную направленность; многие из них содержали неконтролируемый словарь.

Первые публикации эротических частушек из категории «нескромные» появились за рубежом в конце 1970-х годов. После перестройки многие бордюры были сняты, а впоследствии коллекции частушек стали публиковаться в Москве и Санкт-Петербурге. Среди них было много литературных подделок, которые не имели отношения к фольклору. Пинк и образец русских остроумных книг — сборники, составленные Николаем Старшиновым, а именно: «Позволь мне развлечь тебя и О, Семеновна! Они подарили частушки, которые он собирал на протяжении всей жизни.

Частушка обычно представляет собой катрен в хоре с перекрестным рифмом 2-й и 4-й строк (или иногда всех линий). Особенностью языка частушки является его выразительность и богатство языковых средств, которые часто выходят за рамки стандартного языка. Частушка часто исполняется под аккордеон или балалайку.

Что касается предмета, частушки можно разделить на семейные и социально-политические. Однако они часто переплетаются.

Песни о любви и домашнем хозяйстве обычно связаны с повседневной жизнью села и колхоза. Неотъемлемой частью является предмет колхозного производства, с участием трактористов-машинистов.

Социально-политические частушки в основном изображают условия жизни в сатирической форме. В советские времена советская пропаганда часто вызывала появление новых частушек.

Многие частушки указывали на общее безразличие простых людей ко всем волнениям в стране — как противовес навязанной политической активности. Иногда частушки передавали текущие новости. Некоторые из них пришли нам мгновенно меткая реакция на темы дня. В то же время «идеологически правильные» коллекции частушек публиковались во имя советской пропаганды.

Народные песни были написаны как взрослыми, так и детьми.

© ПАСПЕР: Частушки и шуточные куплеты на все темы с текстами

Наша группа ОДНОКЛАССНИКИ

Наша группа ВКОНТАКТЕ

Серпантин идей — Застольная сказка-игра для проводин или 23 февраля «Как Петьку в Армию провожали» // Новое застольное развлечение

Проводы в армию, безусловно, важное событие в жизни каждого молодого человека. И отмечают его все по-разному: кто-то устраивает крутую молодежную вечеринку, кто-то тихо в семейном кругу, а кто-то собирает за одним столом всех, кто ему дорог: друзей, родственников, соседей. Предлагаемая нами застольная сказка-игра для проводов в армию «Как Петьку в армию провожали» подойдет для компании, которая не против не только сказать новобранцу добрые напутственные слова и выпить в его честь, но и устроить для виновника какие-то развлечения и сюрпризы. Также такую ролевую сказку можно провести на празднике в честь 23 февраля.

 

Застольная сказка «Как Петьку в армию провожали»

Действующие лица и реплики:

ПЕТЬКА – «А отмазаться, уже, никак?»

МАРУСЯ – «Зая, я буду ждать тебя».

МАМАН – «На кого ж, ты меня, родненький, оставляешь».

ОТЕЦ – «Армия из него мужика сделает».

КОТ ВАСЬКА – «Наконец-то, заживем, как следует»

ПАЦАНЫ «А наливать еще будут?».

МЛАДШИЙ ЛЕЙТЕНАНТ – «Служу Отечеству и вас призываю»

ТЕКСТ СКАЗКИ

Ведущий: Дорогие друзья, а сейчас вашему вниманию картина – маслом «Как Петьку в Армию провожали». Давайте решим, кто у нас самый молодой в зале – будешь ПЕТЬКОЙ, которого в армию провожают (или эту роль дают самому новобранцу). Как только услышите имя Петька – говорите: «А отмазаться, уже, никак?» Из девчонок кто у нас в самом ярком платье? – так вы будете МАРУСЕЙ – ваша фраза – «Зая, я буду ждать тебя». Самая серьезная женщина в зале – вы будете МАМАН – ваша фраза – «На кого ж, ты меня, родненький, оставляешь». У мамы есть ОТЕЦ – это будете вы, так как самый представительный, ваши слова – «Армия из него мужика сделает». И еще есть роль КОТА ВАСЬКИ – давайте эта будет ваша роль, так как ваши глаза самые озорные, ваша фраза – «Наконец-то, заживем, как следует». И команда ПАЦАНОВ. Кто самый смелый? Ваша фраза – «А наливать еще будут?». Ах, да, чуть не забыла роль МЛАДШЕГО ЛЕЙТЕНАНТА – с фразой «Служу Отечеству и вас призываю» достается Вам.

Ведущий: Ну, что прорепетируем:

Петька: А отмазаться, уже, никак?

Маруся: Зая, я буду ждать тебя.

Маман: На кого ж, ты меня, родненький, оставляешь.

Отец: Армия из него мужика сделает.

Кот Васька: Наконец-то, заживем, как следует.

Пацаны: А наливать еще будут?

Младший лейтенант: Служу Отечеству и вас призываю.

Ведущий: Все отлично, все готовы? Тогда начинаем!

ПЕТЬКА в армию собрался, мылся, брился, намывался.

МАМАН на кухоньке хлопочет, угодить ПЕТРУШЕ хочет.

ОТЕЦ как камень, как скала, гордость за ПЕТРА взяла.

КОТ ВАСЬКА ластится в ногах, нагадил ПЕТЬКЕ в сапогах.

Все, как обычно, день-деньской, да только день-то непростой.

Гостей все в доме ожидают, ПЕТРА на службу провожают.

МАРУСЯ первой прибежала, с порога ПЕТЮ целовала.

Обещает его ждать, письма в армию писать.

МАМАН склонилась над картошкой, слезы капают немножко.

ОТЕЦ, беседуя с сынком, просил, чтоб был он молодцом,

Мол, он служил, и дед служил, теперь его часок пробил.

МАРУСЯ двери открывает, гостей к столу всех приглашает.

ПАЦАНЫ сидят в сторонке, под гитару поют звонко.

 Уселись за стол, гуляют, за ПЕТЮ тосты поднимают.

Вдруг звонок, все в шоке, МЛАДШИЙ ЛЕЙТЕНАНТ на пороге.

МАРУСЯ сразу же рыдать, не хочет ПЕТРУШУ отпускать.

МАМАН с ОТЦОМ на валидоле, разволновались в коридоре.

У ПАЦАНОВ тоже недогон – еще не кончен самогон.

И только ВАСЬКА КОТ довольный в ожидании жизни вольной.

ПЕТЬКА всем махнул рукой, взял ОТЦОВ рюкзак с собой,

Попросил не провожать – ЛЕЙТЕНАНТА не смущать.

Ведущий: Отлично, от шуточной истории чуть веселее стало, за нашего призывника незамедлительно поднимаем бокалы!

 Автор Наталья Черепанова 

Специально для сайта https://serpantinidey.ru

ПОХОЖИЕ СТАТЬИ:

Музыкальная сказка-экспромт к 23 февраля «Любовь Капитана»

Музыкальная сказка-экспромт к 23 февраля «Любовная история»

Конкурсная программа к 23 февраля «Аты-баты, шли солдаты».

Сценарий игровой программы к 23 февраля «Шпионские страсти».

Конкурсная программа к 23 февраля «Курс молодого бойца от Прапорщика»

Застольные ролевые сказки и игры для любого праздника.

 

Прощание с Мансанаром Главы 12–13 Сводка и анализ

Резюме — Глава 12: Мансанар, США

Весной 1943 Семья Вакацуки переезжает в более симпатичные казармы в блоке 28 рядом с один из старых грушевых садов. Вакацуки говорит нам, что испанцы слово мансанар означает «яблоневый сад» и что там когда-то было много фруктовых садов в долине Оуэнс, где расположен Мансанар. Папа ухаживает за фруктовыми деревьями, а мама ближе к больнице, где она работает диетологом. Их новое жилье в два раза больше их старые и имеют потолки и линолеум полы. Папа продолжает дистиллировать спиртное, но пьет меньше, потому что проводит больше времени на открытом воздухе. После первого года японцам разрешается рисковать за забором на отдых, а папа ходит в походы, ищет для коряги, из которой он вырезает мебель. Он также рисует, делает наброски, и даже строит сад камней возле казарм Вакацуки, с ступеньки, ведущие к двери.

Жизнь в лагере становится приглушенной и

шиката ганай, «это ничего не поделаешь», снова становится девизом. Многие семьи сажают сады, администрация начинает вести хозяйство, а некоторые бывшие профессиональные садовники строят небольшой парк. Мансанар становится его свой мир со своими церквями, магазинами, кинотеатрами и школами, и многие его жители забывают о войне. Папа отговаривает Вуди волонтерства в армии, а Вуди работает в универсальном магазине пока он ждет призыва. Киё собирает найденные наконечники стрел. сильным ветром и продает их старикам, а Рэй играет на местная футбольная команда. Старшая сестра Жанны, Лилиан, присоединяется к деревенщине. группа под названием Sierra Stars. Старший брат Жанны, Билл, ведет танцевальная группа Jive Bombers, исполняющая такие хиты, как Не Загороди меня. Есть фотография группы в школе Мансанар. Ежегодник школы 1943–1944 гг.
, Наш Мир, вместе с фотографиями чирлидерш и школы пьеса, описание которой гласит «история типичного американского дома». На последних двух фотографиях в ежегоднике изображены сторожевая башня и женщина. со своей собакой, идущей по мирной тропинке за пределами лагеря.

Резюме — прогулки, исследования

Власти лагеря создают среднюю школу и начальную школу школу, и Жанна поступает в четвертый класс. Ее учитель — старая дева из Кентукки, но Жанна говорит, что она лучший учитель, который у нее когда-либо был. имел. Жанна также присоединяется к Glee Club, который дает концерты по всему миру. лагерь. Департамент военного переселения набирает лидеров, в основном квакеров, запустить рекреационную программу. По выходным вожатые организуют походы поездки в недавно построенные кемпинги на холмах за пределами лагерь. Один лидер, девушка-квакер по имени Лоис, влюблена в японца. мальчик, и они вдвоем устраивают поход с ночевкой для младшего девушки, чтобы проводить время вместе.

Жанна любит время от времени экскурсии, но боится проводить слишком много времени вне комплекса.

Жанна начинает брать уроки вращения дубинки, тренируется в течение нескольких месяцев и в конце концов присоединяется к школьному клубу эстафетной палочки. чудеса Вакацуки почему ее так привлекала такая общеамериканская деятельность и сравнивает к ее опыту, когда она брала уроки японского танца у старой гейши — Японка обучена развлекать мужчин в лагере. Гейша учит традиционные танцы одори для молодых девушек, которые хотят принять участие в фестивале обон в честь погибших предков, но Жанна не понимает традиционного гейшского отношения и японский диалект. Две девочки в классе рассказывают Жанне что хорошая танцовщица должна использовать тоник для волос на лице, наносить кольдкрем в волосах и никогда не носит трусов, но мама говорит ей, что девочки дразнят. Жанна тоже пытается брать уроки балета, но она не впечатлен не в форме учителем и ее

дайкон аши, который относится на ножки в форме хрена. Разочарованная, Жанна возвращается к ней. изучение религии с монахинями и желание креститься в белом платье и фата. Когда она сообщает о своем намерении папе, он получает злится и отказывается от ее желаний на том основании, что она не сможет выйти замуж за японца. Одна из монахинь — подруга папы и пытается урезонить его, но он говорит, что Жанна слишком молода. Жанна решает она ненавидит папу и возвращается к вращению дубинки.

Анализ — Мансанар, США

Часть II Прощание с Манзанаром

открывается с переездом семьи Вакацуки в новые казармы рядом с фруктовый сад, подчеркивая, что этот переезд знаменует собой новый этап в жизни Жанны. семейная жизнь. Фруктовые деревья символизируют плодородие и омоложение. и переезд во фруктовый сад совпадает с возвращением к более нормальная семейная жизнь. Хотя он по-прежнему балуется алкоголем, папа становится продуктивный, ухаживающий за садом и преследующий творческие интересы Например, вырезание мебели из коряги. Точно так же Жанна и ее сестры начинают заниматься различными делами и увлечения. Кроме того, резиденция Вакацуки гораздо более обитаема. чем их предыдущий. Впервые с момента открытия мемуаров моменты, семья Вакацуки посажена. Как каждый член семьи становится вовлеченным в свои собственные интересы, семья становится становится все меньше и меньше источником напряжения.

Основной американский характер жизни японцев Американцы воссоздают для себя в пределах Мансанара напоминает нам, что эти заключенные являются лояльными американскими гражданами. Мансанар это полностью американский город, и через парад типичных американских культурные явления, такие как сенсорные футбольные команды, ежегодники, джайв группы и школьные танцы, Вакацуки снова поднимает вопрос насколько американцами и насколько японцами на самом деле являются американцы японского происхождения. Молодые Нисеи отвечают за большинство американских аспектов. лагерной жизни, и их энтузиазм по поводу американской культуры демонстрирует как японцы с каждым поколением становятся все больше и больше американцами.

Например, название танцевальной группы Билла «The Jive Bombers». — это очевидный каламбур от термина, обозначающего знаменитых японских пилотов-камикадзе. для бомбометания своих целей с пикирования. Эта беззаботная ссылка на эти пилотов показывает, что Билл почти не испытывает сочувствия к японцам. военные усилия. Кроме того, он поет
Не ограждай меня в
нет потому что он хочет протестовать против лагерей, а потому что это хит в Соединенных Штатах, и он хочет, чтобы его группа на сегодняшний день. Этот законопроект даже не признает, насколько политически уместным слова песни к его ситуации подчеркивают, как мало он чувствует, что он жертва несправедливости, а не просто обычный американский.

Эмануэль Лойце | Прощание солдата (из альбома McGuire Scrapbook) | Американец

Эмануэль Лойце | Прощание солдата (из альбома McGuire Scrapbook) | американский | Метрополитен-музей ×

Обрежьте изображение:

Отсканируйте свой QR-код:

С благодарностью создан с помощью ACNLPatternTool

Детали обложки

Используйте клавиши со стрелками для перемещения по вкладкам ниже и клавишу табуляции для выбора элемента

Заголовок: Прощание солдата (из альбома McGuire Scrapbook)

Художник: Эмануэль Лойце (американец, Швебиш-Гмюнд, 1816–1868, Вашингтон, округ Колумбия)

Дата: 1859 г.

Культура: американский

Середина: Чернила и графит на тонкой бумаге для высокой печати не совсем белого цвета.

Размеры: 9 7/8 x 7 3/4 дюйма (25,1 x 19,7 см)

Кредитная линия: Дар Джеймса С. Макгуайра, 19 лет.26

Регистрационный номер: 26.216.32

Узнайте больше об этом произведении

Хронология истории искусств

Музейные публикации

Американские рисунки и акварели в Метрополитен-музее. Том. 1, Каталог произведений художников, родившихся до 1835 г.

Похожие произведения искусства

  • Эмануэль Лойце
  • Американское крыло
  • Чертежи
  • Графит
  • Чернила
  • Бумага
  • Из Северной и Центральной Америки
  • Из США
  • С 1800 по 1900 г.