Halloween сценарий для детей на английском: Праздник Хэллоуин на английском языке (сценарий, музыка, костюмы, фото)

Сценарий праздника на английском языке Halloween

Сценарий праздника на английском языке

«halloweeng party»

(для 7класса)

За месяц до праздника учитель на уроках рассказывает об этом празднике, знакомит учащихся со словами, связанными с этим праздником. Эта работа облегчит проведение праздника, ребятам будет интереснее готовиться к нему. Накануне проводится конкурс на лучший рисунок на тему: «halloween», ребята готовят костюмы ведьм, приведений, черных котов и другой нечистой силы.

Оформление: рисунки, плакаты по теме, оформлена выставка конкурса на лучший рисунок по теме «hallowen», а также на лучшую «Jack-O-Lantern» (тыкву). К этому празднику специально подобрана и записана музыка, которая сопровождает весь праздник. Учащиеся одеты в костюмы. (музыка С. Губайдулина «Живое-неживое», Булюмкин «Таинство»).

Ход вечера

Ведущим может быть учитель или учащиеся старших классов. В зависимости от возраста и подготовки учащихся вечер можно проводить, используя русский язык (особенно, когда учитель рассказывает о самом празднике, его происхождении).

При входе участники вытягивают билеты «Halloween» лотереи.

Ведущий:

Hello, dear witches, wizards, ghosts and other friends! We’ve gathered here to celebrate the most important holiday Halloween.

( На фоне музыки заходят участники представления, одетые в костюмы. Они приветствуют присутствующих, совершают круг почета и выходят).

Ведущий:

Now listen to the story about this interesting holiday.

Halloween is one of the oldest and most colourful holidays. It goes back to early times before Christ was born Before Northern Europe became Christian, people believed that every autumn there came a night of howling wind and frightening happenings. Witches rode the air, skeletons rattle their bones, the ghosts appear out of the swirling mists.

The Christian religion has set aside a special day to honour all those saints who do not have name days of their own. It is November 1 and it is called «All saints day». In Europe the night of the ghosts and witches was combined with the Christian holy day. Because the night fell on October 31, people called it Halloween. This means «hallowed evening» or «holy eve».

On Halloween people often go to parties at which fortunes are read and ghosts stories are told.

Orange or gold, and black are the Halloween colours. Orange and gold stand for ripe fruits and grain. Black is for black magic and black cats, for the mystery of Halloween. The big round orange pumpkin became part of this celebration. An old legend says that at midnight on Halloween all pumpkins leave their vegetable gardens to dance merrily across the fields.

There are many Halloween customs and superstitions.

Customs are the following.

Costumes: by putting on costumes and masks, people hope the evil spirit will leave them alone.

Jack-O-Lantern — are carved pumpkins with candles inside.

Trick-Or-Treating. It means give me something or I’ll play a trick on you.

halloween superstitions

Many Halloween superstitions started because people wanted to know what would happen to them in the future.

  1. Girls will throw a nut into a fire to find out whether their boyfriends still love them. If the nut burn, their boyfriends still love them. If the nut burst, the boyfriends do not care anymore.

  2. You can make a wish come true by eating a crust of bread before going to bed on Halloween night. And there are many, many other customs and superstitions.

Halloween in America has become a big holiday for boys and girls. Surprisingly enough, Halloween is not much of a holiday now in England, Scotland and Ireland. Americans have been the ones to keep the holiday. American children got their Halloween customs from many countries. They are now giving to the children of many countries in return for the customs. Halloween is forming a ring of friendship around the world. Children still have fun on Halloween. Ghosts still walk. Whites still have their black cats and broomsticks. Fairies and elfs still dance. Goblins still play tricks. It is also now done for fun. All of this can happen on only one magical night — halloween.

Звучит музыка, слышен стук в дверь, по очереди появляются главные действующие лица — «нечистая сила».

Парад нечистой силы.

1. Jack-O-Lantern: My name is Jack and here is my Lantern made from a pumpkin. As you see I’ve cut out slits for two eyes, a nose and a mouth and put a lighted candle inside. I used to play practical jokes on the devil and I am punished for it.

Ведущий:

Oh! We are very sorry for you Jack!

  1. Witches (4 ведьмы).

1 ведьма: Look out! Look out! Clear the track!

2 ведьма: The witches are here! They’ve all come back.

1 ведьма: We are witches!

2 ведьма: We are the greatest witches in the world!

1 ведьма: We have special power on this night!

2 ведьма: We laugh at all sorts of mischief! Sickness! Bad luck! Storm! Ruined crops!

3 ведьма: Look! We use our magic to see into the future!

4 ведьма: We may change a beautiful girl into a snake.

3 ведьма: We may change a handsome boy into a frog.

4 ведьма: We cook our magic brews in such big black pots.

Начинают варить зелье, приговаривая:

In the cauldron boil and bake;

Eye of newt, and for of frog,

Wool of bat, and tongue of dog,

Adder’s fork, and blind-worm sting,

Lizard’s leg, and owlet’s wing,

For a charm of powerful trouble.

Like a hell-broth-boil and bubble.

Double, double toil and trouble,

Fire burn, and cauldron bubble!

(Затем ведьмы предлагают желающим испытать на себе этот волшебный настой и превратиться в кого-нибудь).

Ведущий:

Do you want to meet a witch? Put your clothes on wrong side out. Walk backwards to a crossroad on Halloween night. At midnight you’ll see a witch.

  1. Появляется «Смерть» (Death).

— Hello! I am death. I am afraid of nobody. But everybody is afraid of me.

  1. Black cats.

1 Кот — Hello! We are black cats. Some people are afraid of black cats.

2 Кот — Many people do not want a black cat to cross their path.

Ведущий:

Do you want a black cat to cross your path? Are you afraid of black cats? (Зрители отвечают на вопросы). If a cat sits next to you on Halloween you will have good fortune. If the cat jumped on your lap you will enjoy fantastic luck.

  1. Devils (2 чертенка).

— Hello! (начинают разговаривать друг с другом)

1 — What are you?

2 — I am the devil of bad behaviour.

1 — And what do you do then?

2 — Oh, you see I don’t like quiet and polite children. I try to make them misbehave and they become naughty and rude.

1 — That is great!

2 — And what about you?

1 — I try to make people lonely and sad.

Ведущий:

— Children! Are you naughty and rude?

Появляются приведения (2 Ghosts)

1 — A flash of white in the darkness, «Who-OO-OO?» Hoots the owl on the post.

2 — A creak and a groan,

A squeak and a moan,

«OOO-OOO-OOO!»

Comes the howl — it’s a ghost!

1 — We can walk through closed doors, even walls.

We love empty houses. We travel at night.

2 — We can be seen, but not heard.

We never leave shadows or food prints.

Ведущий:

Do you know that ghosts are afraid of the light. No keep ghosts away, one should wear red or carry a light. Spirits fear these two things.

7 — We Folk

(четверо эльфов)

1 — Up the airy mountain,

Down the rushy glen,

We daren’t go a-hunting

For fear of fear of little men,

We folk, good folk,

Trooping all together,

Green jacket, red cap

And white owl’s feather!

2 — Hello! We are known by many names. Fairies! Goblins! Elves! Brownies! Trolls! Some of us wear green. Some wear bright red caps.

3 — We are not so powerful as the old gods and goddesses, but we are magical. Halloween is our special holiday time. Anyone who sees us will have a strange adventure.

4 — Some of us are Good Folk! We try to help humans. Some of us are full of mischief. We like to play tricks. Others are evels and do much harm. Some of us love music and dancing.

Ведущий:

Do you love music and dancing? Let’s sing and dance together!

(нечистая сила и все присутствующие поют и танцуют Looby-Loo)

После парада нечистой силы, ведущий и его помощники продолжают праздник.

Quiz. (проводится небольшая викторина о празднике. Учащиеся, правильно ответившие на вопросы, получают призы).

  1. What is Halloween?

  2. What is the name of a holy day of November 1?

  3. What are Halloween colours?

  4. What is trick-or-treating?

  5. How many words of this holiday do you know?

Halloween lottery

У ребят есть билеты, которые они получили в начале праздника. Проводится розыгрыш призов. Один из зрителей вынимает счастливые номера билетов из специальной коробки «Lottery Box» «Счастливчики» тут же получают призы.

Игра «haunted house»

«Заколдованный дом»

Игра типа «теремок», только вместо зверей в доме селится нечистая сила. Участвовать в игре могут только учащиеся в костюмах. В конце все обитатели дома поют любимую песню «The More We Get Together».

Fortune-Telling

Гадание на воде.

Put three bowls in a row. Fill one with clean water, one with dirty water and leave one empty. Each player must be blindfolded. He turns around three times and dips his hand into one of the bowls. The bowl of clean water stands for much money, the dirty water stands for little money and empty bowl — for no money at all. (The bowls may stand for any fortune. For example: jobs, travel, luck, fame and so on. The clean water will always stand for the best fortune and the empty bowl for the worst).

«A field of miracles»

(Поле чудес»)

На магнитной доске слова, но буквы в произвольном порядке. Кто правильно расставит буквы в данных словах и прочитает слово, тот получит приз. Слова соответствуют теме праздника. Например: witch, moon, storm, sad).

Attractions «Catch an apple»

(«Достань яблоко»)

You have to catch an apple in the water with the help of a fork. Each player must be blindfolded. Try your luck!

Учащиеся по очереди с завязанными глазами пытаются достать яблоко в тазу с водой с помощью вилки. Тот, кому это удается, получает яблоко.

«The Lost tail»

Look at this donkey. He has lost his tail. Everybody has a chance to pin the tail on the donkey. It is not easy because you cannot see. You have a scarf over your eyes. The person who puts the tail nearest to the right place is the winner.

На магнитной доске приклеен ослик без хвоста. Нужно прикрепить к бумажному ослику хвост с завязанными глазами. Можно использовать также «привидение» и «косу» (вместо осла с хвостом).

«pass the parcel»

You wrap a small toy or a bar of chocolate in a lot of paper. You all stand or sit in a circle and pass the parcel to the person next to you. There is music playing when you are doing this. When the music stops you take of one piece of paper. Then the music starts again. The person who tkes the last piece of paper off wins the prize.

В большое количество бумаги заворачивают шоколад или другой предмет. Под музыку все передают друг другу эту посылку. Музыка останавливается, ученик кусок обертки. Музыка возобновляется, и посылка опять идет по кругу. Кто оторвал последний кусок обертки, тот и выиграл этот приз.

art competition

Draw a face of happy Jack-o-Lantern (or sad).

Несколько учеников рисуют. Лучший получает приз (определяют зрители). В это же время можно подвести итоги конкурса на лучший рисунок по теме halloween.

Ведущий:

Now let’s sing a song «clementine», where the sources of evil made a nice lovely Clementine fall into foaming brine (исполняют все присутствующие).

В заключение праздника проходит парад костюмов. Звучит музыка. Лучшие костюмы награждаются призами.

9

Сценарии квестов на английском | Квестикс

7 ноября 2022 г.

Жжуткий квест English, 6+

Чудесный квест, дочке понравился элемент неожиданности, необходимости поиска, разгадывать. Еще ее восхитило, что она сама могла читать на английском👍

Олеся (1 ребёнок 6 лет)

21 октября 2022 г.

Жжуткий квест English, 6+

Музыка для квеста супер! возьму ее и для других мероприятий Halloween. Танцы скелетов позволят детям отвлечься от английских слов и потанцевать. Этапы квеста не сложные и в то же время на английском языке. Как раз вовремя для тематического английского праздника!

Екатерина (7 детей 10 лет)

3 августа 2022 г.

Волшебная школа Магилон English

Мои дети обожают ваши квесты! Всегда с удовольствием их проходят)) Но лексика трудновата для детей, помогаю с переводом. В конце всегда прячу какие-то маленькие подарочки или сладости в качестве поощрения. Спасибо!

Ульяна (7 детей 8-12 лет)

31 июля 2022 г.

Волшебная школа Магилон English

Мы попробовали провести квест на английском языке в языковом лагере. Было много фанатов Гарри Поттера, поэтому выбрали Магилон. Хоть ребята и знали английский базово, взрослым приходилось помогать разгадать некоторые загадки. Но в целом все очень весело прошло, особенно понравилось кричать заклинания.

Ольга (11 детей 6-14 лет)

6 мая 2022 г.

Пасхальный English

Мои дети уже подростки. Если бы квест был на русском языке, то показался бы простоват для их возраста. А так очень даже! Потренировали английский, узнали некоторые новые слова. Справлялись самостоятельно. Если не знали как что-то переводится, то спрашивали у гугла. Но это в крайнем случае. Через пару дней попросили еще квест 🙂

Светлана (2 детей 11 и 13 лет)

5 мая 2022 г.

Пасхальный English

Здравствуйте! Квест очень понравился, даже 12 летний ребёнок начал нехотя, а потом увлёкся. Всем было весело. Сначала квест провели дома, а потом дети попросили ещё и на улице провести.

Елена (4 детей 8-12 лет)

4 мая 2022 г.

Пасхальный English

Мой ребенок обожает Квесты. Квесты компании Квестикс отличный помощник в организации домашних квестов. Не надо тратить время на креативные поиски заданий. Все уже готово и цена доступная. Квест на английском я выбрала осознанно, чтобы показать ребенку применение языка на практике, потренироваться и сделать обучение веселей. Мне нравятся? что есть варианты и для дома и для улицы.

Илона (2 детей 11 лет)

3 мая 2022 г.

Пасхальный English

Дети 1,5 часа бегали по заданиям. Совместили квест домашний и уличный получилось здорово.

Елена (3 детей 8-11 лет)

1 мая 2022 г.

Дело о похищенном торте English

Очень понравился квест Заказывали на английском языке, чтобы провести в школе на праздничном мероприятии. Задания и ответы были поняны детям. Накладок не было. Дети были в восторге! Будем заказывать ещё для следующего учебного года!

Елизавета (25 детей 11-14)

La Llorona: рассказывание историй для Хэллоуина и Día de Muertos

Джо Хейс превратил «La Llorona» в двуязычную книгу для детей. Эта «полка» была взята у меня дома на книжном шкафу!

Это шестой пост из серии «Хэллоуин» и «Día de Muertos» 2021 года о Ла Льороне, самой известной легенде испаноязычной Америки. Серия будет опубликована к Día de Muertos (она же Día de los Muertos) в 2021 году. [Найти всю серию можно по этой ссылке!]

Ла Льорона, Плачущая женщина, — это дух, обитающий в фольклоре Мексики и других стран. страны Латинской Америки. В одних версиях она призрак, а в других — бессмертный скиталец, не мертвый, но и не живой. Во всех версиях она громко плачет по ночам. Пока что в этой серии мы представили легенду, рассказали кое-что из ее истории, исследовали песни, связанные с La Llorona, и обсудили роль этой истории в взрослении. А теперь представляем сказку.

Рассказчик из Нью-Мексико Джо Хейс. Эта рекламная фотография Джека Котца была распространена издательством Хейса, Cinco Puntos Press.

Ниже вы найдете аудиозапись и расшифровку выступления Джо Хейса, одного из самых известных рассказчиков с юго-запада Америки. Двуязычное испано-английское повествование Хейса принесло ему особое место среди профессиональных рассказчиков Америки. Он опубликовал более 40 книг и получил множество наград и наград, в том числе был назван Комиссией Нью-Мексико по высшему образованию выдающимся ученым Нью-Мексико и получил награду губернатора Нью-Мексико за выдающиеся достижения и достижения в искусстве.

Хейс вырос в маленьком городке на юге Аризоны, где он выучил испанский язык у своих мексиканских американских соседей. Впервые он узнал историю La Llorona на испанском языке от бабушки друга, когда был ребенком. Он превратил свою версию La Llorona в двуязычную детскую книгу, которая получила награду за лучшую детскую иллюстрированную книгу на International Latino Book Awards в 2005 году. среди коллекции, связанной с этим великим учреждением. Кроме того, он был представлен как рассказчик на Национальном книжном фестивале Библиотеки Конгресса в 2011 году. Видео этого выступления можно посмотреть по этой ссылке.

Выступление Хейса в проигрывателе ниже взято с Национального фестиваля рассказывания историй 1987 года. Далее следует моя собственная транскрипция. Я объяснил свой стиль транскрипции в этом предыдущем посте страшной истории; это стиль, основанный на изучении этнопоэтики, который пытается уловить просодию выступления рассказчика. После транскрипции вы найдете мой краткий комментарий к версии Хейса.

Итак, без лишних слов… ниже вы найдете версию «La Llorona» Джо Хейса.

Что я вам расскажу
, это самая известная история на юго-западе.
Не только самая известная история о привидениях, но и самая известная история.
Куда бы вы ни отправились в Техасе, Аризоне или Нью-Мексико
или в Калифорнии или на юге Колорадо
Везде в Мексике или Центральной Америке
Они знают о Ла Льороне.
Это означает Плачущая Женщина, Плачущая Женщина,
Ла Льорона,
Конечно, куда бы вы ни пошли, у них своя история.
И будут клясться, что история произошла тут же
не где-то далеко,
где бы ты ни был.
Так что я отказался от попыток выяснить, где это произошло на самом деле.
Но люди согласны с этим.
Все началось давным-давно,
в очень маленьком городке.
В этом городе
жила девушка, которая была такой красивой, что
человек сказали, что она должна быть самой красивой девушкой на 500 миль вокруг.
Некоторые люди говорили, что она самая красивая девушка во всем мире.
И имя этой девушки
была Мария.
Но из-за того, что Мария была такой красивой, она думала, что она лучше всех.
И она заслужила все самое лучшее.
Она из хорошей трудолюбивой семьи.
У них был хороший дом.
У нее была красивая одежда,
но она не была удовлетворена.
Она заслуживала гораздо лучшего.
И когда она была молодой женщиной,
она не имела ничего общего с молодыми людьми из своего города
или близлежащих деревень.
Они были недостаточно хороши для нее.
Много раз, когда она гуляла с бабушкой по вечерам,
так, как в старые времена молодые люди,
она говорила бабушке:
«Abuelita, cuando yo me case,
voy a casarme con el hombre más guapo de todo el mundo».
«Бабушка, — говорила она, — когда я выйду замуж,
я выйду замуж за самого красивого мужчину в мире».
А ее бабушка
только головой покачала.
Но Мария продолжала
она смотрела через склон холма и говорила:
«Его волосы будут такими же черными и блестящими
, как ворон, сидящий вон там на дереве.
И когда он двигается, он будет таким же сильным и грациозным
, как жеребец моего абуэлито в его загоне.
А бабушка говорила ей
Мария: «caras vemos, corazones no sabemos».
Это старая поговорка.
Это означает, что мы можем видеть лица людей: caras vemos.
Мы не знаем, что у них на сердце: corazones no sabemos.
А она ей говорила: «Если ты за мужчину выходишь,
будь уверен, что он хороший человек
что у него доброе сердце.
Почему ты всегда говоришь о том, как выглядит его лицо?
Но Мария подумала:
«Ох уж эти старики,
у них старомодные представления.
Они ничего не знают.
И она не слушала бабушку.

И вот однажды в город пришел мужчина,
, и он оказался как раз тем человеком, о котором она говорила.
Он был ковбоем на Льяно-Эстакадо.
Он мог ездить на чем угодно.
На самом деле, если бы он ехал на лошади и она была хорошо обучена,
он отдал бы эту лошадь
и связал бы ее дикой лошадью.
Он думал, что не по-мужски ездить на неполудикой лошади.
И он был красив.
В него влюблялись все девушки.
Он умел играть на гитаре.
Он прекрасно пел.
И Мария решилась.
Это был мужчина, за которого она выйдет замуж.
Но я же говорил вам, как она гордилась.
Так что, конечно, она никогда не покажется.
Если бы они проходили по улице и он бы поздоровался,
она бы просто отвела взгляд.
Вечером он пришел к ней домой, поиграл на гитаре
и спел для нее.
Она даже не подошла к окну.
И вскоре,
ковбой решился»
«Эта гордая девушка Мария,
Я могу завоевать ее сердце.
Думаю, я женюсь на этой девушке.
Итак, все получилось так, как хотела Мария.
И вскоре
они собирались пожениться.
Ее родители сказали ей,
«Не выходи за него замуж.
Он не будет хорошим постоянным мужем.
Но она не слушала родителей.
Она вышла замуж.
Какое-то время все было хорошо.
У них было двое детей.
Они вместе казались счастливой семьей.

Но через несколько лет
ковбой вернулся к дикой жизни прерий.
Он уезжал из города и отсутствовал по несколько месяцев
а когда возвращался домой, говорил Марии:
«Я не к тебе пришел.
Я просто хочу ненадолго навестить своих детей.
Он сидел и играл с детьми.
Потом он уходил в бары, пил вино и всю ночь играл в азартные игры со своими друзьями.
Он говорил о том, чтобы оставить Марию
и жениться на богатой женщине.
Ну, как бы горда ни была Мария,
она стала очень ревнивой.
А также
она начала ревновать к собственным детям
потому что он обращал на них внимание
но просто игнорировал ее.
И однажды вечером она стояла перед домом
с двумя детьми рядом с ней
, и он проезжал мимо в карете
с элегантной дамой на сиденье рядом с ним.
Он остановился и заговорил со своими детьми.
Но он даже не взглянул на Марию.
Он только что проехал вверх по улице.
И когда это случилось,
что-то просто щелкнуло внутри Марии.
Она чувствовала такой гнев и такую ​​ревность.
И все это обернулось против ее детей.
Она схватила двух своих детей за руки
и потащила их за собой к реке.
И хотя это грустно рассказывать,
история гласит, что она бросила своих детей в реку.
Но когда они исчезли по течению,
она поняла, что натворила
, и побежала вниз по берегу реки, протягивая руки
, как будто могла вытащить их из воды.
Но их уже давно нет.
Она бежала,
движимая чувством вины и гневом, переполнявшим ее сердце.
Она не обращала внимания, куда идет
и ее нога зацепилась за корень.
Она споткнулась и упала
и ее лоб (звуковой эффект)
ударилась о камень и погибла.
На следующий день ее искали по всему городу и не могли найти.
А потом кто-то принес в город
слух, что ее тело находится там, на берегу реки.
Они вышли и нашли ее
и похоронили на том самом месте, где она упала.

Но в первую ночь она была в могиле,
она не могла упокоиться.
Она встала и шла
по всему берегу реки.
Она была одета в длинную извилистую белую простыню.
То, как одевают тело для погребения
Они видели, как она двигалась среди деревьев
и слышали ее голос
плача и плача всю ночь.
Иногда они думали, что это просто ветер, который они слышали.
Но в других случаях, если они слушали более внимательно,
они были уверены, что могли услышать слова.
Это будет звучать примерно так:
«Аииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииии». Donde estan mis hiiiiiiiiiiiiiiijoooooooos?
«Где мои дети», — плакала она. «Donde estan mis hijos?»
И шла она все вверх и вниз по берегам реки
через все арройо в горы
вниз по канавам и каналам и акекиям
Ночь за ночью они видели ее
но особенно они слышали ее плач снаружи.
И вскоре никто больше не называл ее Марией.
Ее называли Ла Льорона,
Плачущая женщина.
Ла Йорона.

И сказали детям:
«Когда стемнеет,
вернитесь в дом
, потому что Ла Йорона может быть здесь и искать своих детей.
И она такая сумасшедшая,
если она увидит тебя,
она не узнает, ты это или ее собственный ребенок.
Она подхватит тебя и унесет
или бросит в реку, как своих детей
, и тебя больше никогда не увидят».
И говорят, что за
лет много детей было унесено
Ла Льороной.

Один человек даже сказал мне это:
когда он был мальчиком, у него был друг, который не поверил этой истории.
Его друг говорил:
«О, это родители придумали сказку, чтобы напугать детей
и заставить их вернуться домой ночью».
Ла Йорона не существует.
Как-то вечером мальчики были у реки, и было уже поздно.
Все остальные мальчики сказали:
«Смотрите, темнеет.
Нам пора домой.
Не тот мальчик.
Он сказал: «Нет.
Мне весело.
Я останусь здесь.
Они не могли в это поверить.
Они сказали: «Ты не боишься Ла Йороны?»
А он только посмеялся над ними.
«Давай!
Ты не веришь в это, не так ли?
Такого не бывает!»
Итак, они пошли домой, а он остался там один.
Он бросал банки и палки в реку
забивая их камнями, когда они проходили мимо.
Стало совсем темно.
А потом начала всходить луна.
Потом вдруг
он почувствовал, как ледяной ветер пронесся сквозь его одежду
и вокруг него
лаяли собаки.
Он огляделся вокруг
и увидел белый силуэт, проходящий сквозь деревья
и приближающийся.
Он попытался повернуться и бежать, но был так напуган.
Он не мог двигаться.
Он просто стоял там, дрожа,
и форма приблизилась
, пока он не услышал этот высокий вой

Но все же он не мог убежать.
Поэтому он присел так низко, как только мог.
Он просто надеялся, что она его не увидит.
Внезапно он услышал, как она сказала: «ми хиджо! мой ребенок!» — сказала она и подошла к нему.
Его лицо было таким же белым, как простыня, на которой была Ла Йорона.
Но он не мог убежать.
Она подошла к нему и протянула свои длинные,
скрюченные пальцы и взяла его за плечи.
Когда пальцы Ла Йороны коснулись его плеч
, он почувствовал, как сосульки врезаются в его кожу.
Как раз в тот момент, когда Ла Йорона собиралась поднять его и унести,
вернулся в город,
зазвонили церковные колокола
созывая людей на мессу.
И когда прозвенел церковный колокол,
в голове мальчика пронеслась молитва.
И когда это случилось,
Ла Йорона уронила его и исчезла за деревьями.
Он долго оставался там, прежде чем к нему вернулась сила.
Наконец он смог добежать до дома, и когда он вернулся домой
, его мать рассердилась.
Она сказала: «Где ты был?
Ты должен был быть дома несколько часов назад!
Он заикался и бормотал
«Мама, мама, Ла Йорона».
Она сказала: «Что?
Не смей придумывать истории о Ла Йороне.
Давно бы ты был дома!»
И она протянула руку и собиралась хорошенько встряхнуть его,
но когда она потянулась, чтобы взять его за плечи,
тогда она увидела на каждом
плече пять круглых красных пятен, похожих на пять пятен крови.
Они были оставлены пальцами Ла Йороны.
Тогда она поверила ему.
Она взяла эту рубашку и стирала ее снова и снова, но так и не смогла вывести пятна.
И мужчина, который рассказал мне об этом, сказал, что когда он был мальчиком
, она приходила по району и показывала им рубашку.
Она говорила: «Послушайте,
вы можете просто сосчитать: 1-2-3-4-5
Эти красные следы остались от пальцев Ла Йороны!
Когда стемнеет, возвращайся домой, потому что Ла Йорона может унести детей.
И вы можете поспорить, что дети в этом районе вернулись домой, когда стемнело.
Но я никогда не видел эту рубашку, так что не буду клясться, что это правда.

Наклейка на бампер La Llorona, сделанная по иллюстрации Моны Пеннипакер и Вики Трего Хилл к детской книге Джо Хейса.

Ученые отмечают, что рассказы о Ла Йороне, как правило, делятся на три категории: краткие разговорные упоминания о Ла Йороне как о чем-то, чего следует избегать; рассказы о конкретных встречах с Ла Льороной; и легенды о том, как обычная женщина превратилась в Ла Йорону. Джо Хейс включает в свой рассказ все три. В частности, эта устная версия представляет собой две истории в одной: история о том, как появилась Ла Йорона, за которой следует подробный рассказ о встрече. Это отличается от опубликованной детской книги Хейса, в которой эта встреча отсутствует.

Интересно, что версия Хейса предыстории Ла Льороны удивительно похожа на ту, которую запомнила с детства Камилла Акоста и изложила в ее магистерской диссертации, которую вы можете прочитать по этой ссылке. Более того, версии Хейса и Акосты включают в себя идею о том, что Ла Йорона начинала как женщина, чрезмерно гордившаяся своей красотой. Это тематически связывает их с версией, которую я нашел в Испании, которая находится по этой ссылке.

Между тем, история встречи, которую рассказывает Хейс, очень похожа на те, что включены в книгу Плачущая женщина: Встречи с Ла Льороной Эдварда Гарсии Краула и Джудит Битти. Таким образом, рассказ Хейса в некотором роде типичен и хорошо вписывается в основное направление традиционных сказок Ла Йороны.

Версия легенды Хейса также в некоторых отношениях отличается от большинства традиционных версий, которые я цитировал в предыдущих постах этой серии. В частности, большинство разговорных версий начинаются с описания Ла Йороны и предупреждения избегать ее. Только при нажатии рассказчик рассказывает что-то о предыстории Ла Йороны. Вы можете увидеть этот образец, например, в версиях истории, которые я представил в этом предыдущем посте, например, в версиях Эсперансы Сернас и Таты Акосты.

Этот обычный порядок может быть отражением истории самих рассказов Ла Йорона. Как я уже говорил в этом предыдущем посте, часть истории с самыми глубокими корнями в Латинской Америке — это описание и история встречи. То, что мы могли бы назвать первой зарегистрированной встречей с «Ла Льороной», которая была в основном описанием ее плача, произошло среди коренных мексиканцев в 1509 году и вспоминалось в 1550-х годах. Предыстория того, как смертная женщина стала Ла Льороной, кажется, является более поздним заимствованием из Европы, которое, по словам Америко Паредеса, «приросло» к глубоким корням рассказов о встречах с Ла Льороной. Показательно, что большинство латиноамериканских рассказчиков начинают с описания, переходят к столкновению и доходят до предыстории только тогда, когда их просят рассказать больше. Тот факт, что самые упрощенные рассказы сказки, как правило, включают в себя элементы коренных народов, а не европейские, как правило, поддерживает утверждение Домино Рене Перес о том, что сказка в основном коренная, с европейским налетом.

Джо Хейс перевернул этот обычный порядок повествования: сначала он рассказывает предысторию, затем рассказывает историю встречи, которая содержит описательные элементы и разъясняет некоторые последствия встречи с ней. Это следует линейной хронологии, что может облегчить детям следование. Это также подходит для рассказа, предназначенного для развлечения аудитории, а не для передачи сообщения в определенном разговорном контексте. Он показывает, как сказки могут меняться в зависимости от потребностей различных событий повествования.

Если вам интересно, вы можете сравнить рассказ Хейса в этом посте с его рассказом на испанском языке, который вы можете найти по этой ссылке.

Спасибо, что прочитали и выслушали! Я надеюсь, вам понравится ваш Хэллоуин и Día de Muertos. Для нас в Folklife Today это всегда особенное время!

Рецензии детей на Любопытный Джордж: Хэллоуин Бу-фестиваль

Малыш, 11 лет

26 марта 2022 г.

возраст 5+

Не очень страшно

Повторно смотрел это в возрасте 5-7 лет, так здорово!

Это название имеет:

Отличные сообщения

Отличные образцы для подражания

wappy Подросток, 14 лет

3 октября 2021 г.

возраст 18+

SCAREE

это было действительно страшно, мой сын Гимбо был в ужасе несколько недель. он не ожидал сцены прыжка с листа и теперь боится даже мысли о листьях. НЕ позволяйте своим детям смотреть это. но если вы взрослый, это мгновенная классика!

Это название имеет:

Отличные сообщения

Слишком много насилия

Слишком много алкоголя/наркотиков/курения

ShrekTheMinion Малыш, 12 лет

1 июля 2021 г.

Возраст от 4 лет

Удивительно

Любопытный Джордж: Фестиваль Бу-Хэллоуин — это произведение искусства, которое соперничает с самим Пикассо. Анимация — это красивая классическая аниме-анимация, сюжет трогательный и увлекательный, озвучка фантастическая, персонажи милые и эмоционально сложные, сценарий — один из самых умных, написанных за все время, а боевые сцены — эпичны.

Все во вселенной должны посмотреть этот шедевр.

МедиаМародер999 Подросток, 14 лет

15 февраля 2021 г.

возраст 2+

Очаровательный!

Хорошо, прежде всего, родителям в этом сообществе, которые думают, что это слишком страшно для ваших детей: чиллакс. Этот веселый и глупый сюжет вряд ли напугает ваших детей, если только они не сверхчувствительны и не напуганы No Noggin. Даже тогда можно просто объяснить, что это МУЛЬТФИЛЬМ и, следовательно, ФЕЙК. Кроме того, разве No Noggin не оказался белкой, питающейся орехами в конце? Впрочем, к обзору. Я смотрел этот фильм несколько раз с моей младшей сестрой, и мы оба согласились, что это был один из, если не САМЫЙ ЛУЧШИЙ фильм для маленьких детей. Прежде всего, сюжет действительно глупый, о подготовке к празднованию Хэллоуина, помощи человеку в желтой шляпе выиграть пылесос для листьев и попытке узнать больше о No Noggin. Кроме того, когда Джордж был Человеком в желтой шляпе в конце в качестве своего костюма, это было трогательно как для зрителей, так и для персонажей.

В целом, я оцениваю это для малышей и маленьких детей. Это также научило тому, что все, что выглядит пугающим, имеет логическое объяснение.

Это название имеет:

Отличные сообщения

Отличные образцы для подражания

Малыш, 5 лет

6 января 2021 г.

Возраст 2+

Отличный фильм о Хэллоуине «Хорошее настроение»

Отличный фильм о Хэллоуине, который подходит для всех возрастов.

Это название имеет:

Отличные сообщения

Айловегарфилд Малыш, 12 лет

30 декабря 2020 г.

Возраст 4+

Очаровательный

Это такой милый фильм. В нем милые персонажи, очаровательная анимация, милый и забавный сюжет, запоминающиеся песни, он действительно забавный и т. д. Но если ваш ребенок (дети) легко пугается, подождите как минимум до 4 лет.

Поппи из фильмов о троллях Подросток, 13 лет

7 ноября 2020 г.