Сценарий внеклассного мероприятия «Япония»
ФОНО 1
ВЕДУЩИЙ:
Когда-то, много веков назад, правил в Китае могучий император. Ничего на свете он не боялся, кроме старости и только об одном думал: править и жить как можно дольше.
Приказал лекарю приготовить снадобье, которое продлило бы его молодость. Хитрый лекарь низко склонился перед императором:
АГАНЕС: О, могучий повелитель. Я мог бы приготовить такой эликсир, но для этого надо достать чудесные цветы, которые растут на востоке, на далеких островах.
ДЕРЕНИК: Я прикажу немедля доставить те цветы!
АГАНЕС: Весь секрет в том, что сорвать их должен человек с чистым сердцем — только тогда растение даст свою чудесную силу…
ВЕДУЩИЙ:
Задумался император: знал, что никто из приближённых не выполнит это условие. И решил отправить на острова 300 юношей и 300 девушек: среди них найдётся немало людей с чистым сердцем! Так и сделали — снарядили много кораблей и отправили их во главе с императорским лекаpeм к островам — туда, где теперь находится Япония.
На одном из них нашли они прекрасный цветок — хризантему и не могли налюбоваться ею!
АГАНЕС: Не знаю, годится ли этот цветок для эликсира, но, без сомнения, он радует сердце и молодит душу!
ВЕДУЩИЙ:
Мудрый лекарь, зная коварный и жестокий нрав своего императора,
Понимал, что тот прикажет казнить их, как только получит снадобье.
Все решили остаться и основали там новое государство. Неизвестно, приготовили они чудесный эликсир или нет, но хризантема стала для них любимым цветком…
ФОНО 2 – выход на презентацию
ВЕДУЩИЙ: Япония маленькая страна, но в три раза больше Англии. Во всех северных городах Японии, где зимой выпадает снег, подогреваются тротуары и улицы. Гололёда не бывает, и снег убирать не надо. При этом нет центрального отопления. Каждый обогревает квартиру, как может, снеговиков принято лепить строго из двух шаров.
Презентация:
1-2
Страной восходящего солнца
назвали соседи её.
встаёт из-за моря здесь солнце
за горы садится оно.
3
Флаг официально утверждён 05. 08. 1854. Белое поле символизирует чистоту, справедливость, благоустройство. Красный диск изображает восходящее солнце. Гербом Японии является Герб императорской фамилии Акихито – желтая хризантема, состоящая из 16 двойных лепестков, символизирует солнце.
4
ЯПОНИЯ расположена на четырёх крупных и почти на четырёх тысячах мелких островах, омываемых Тихим океаном, Японским, Охотским и Восточно-Китайским морями, вытянувшихся дугой в 3,5 тыс. км с северо-востока на юго-запад вдоль восточного побережья Азии.
5-6
Токио — столица Японии с 1869г. Название обозначает «Восточная столица». Это крупнейший город мира. Общая длинна улиц города составляет 22 тыс. км., что превышает половину длинны экватора. В городе около 4 млн. домов. Крупные города: Осака, Киото, Хиросима, Саппоро.
7-8
Япония — последняя страна в мире, формально сохранившая титул Империи.
Японская императорская династия никогда не прерывалась. Правящий сегодня император Акихито — прямой потомок первого императора Дзимму, основавшего Японию в 711 году до нашей эры. Правит эта династия более 2 тысячелетий. Император Акихито стал первым японским императором, вступившим на престол при нынешней Конституции страны, отводящей ему роль Символа нации.
9
Японские рыцари – самураи – одни из самых узнаваемых персонажей японской истории. Своим происхождением они обязаны семейным военным отрядам.
10-11
Япония – нация здоровых людей с самым низким показателем детской смертности и самым высоким показателем средней продолжительности жизни в мире. Национальный состав Японии, можно сказать, однородный. Японцы составляют более 99% населения.
12
Гора Фудси — национальный символ Японии, самая высокая точка Японии – 3776м. Находится в частном владении с 1609 года. Право собственности в Японии незыблимо.
13-14
Страна имеет густую сеть горных рек, на многих из них построены ГЭС.
Фауна Японских островов небогата.
15
Сакура — не просто дерево. Это дерево-символ. Символ Японии, символ красоты и юности. Цветение сакуры для японцев – национальный праздник.
16
Строя себе жилище, японцы говорят: «Мы прежде всего раскрываем зонт в виде кровли, чтобы на землю упала тень, а потом поселяемся в этой тени…». Дом – это прежде всего крыша, которая опирается на каркас из деревянных стропил и опор, нет ни окон, ни дверей.
17-18-19
Холодная красота японской природы, бытовые сценки, исторические фрагменты воплощены в произведениях художников различных эпох. В Японию письменность пришла только в VI веке из Китая. В современном письменном языке активно используется около 3 тысяч иероглифов.
20
Оригами — бумажный фонарик и журавль — стали символами Японии для многих поколений европейцев. Умение складывать фигурки из бумаги стало признаком хорошего тона и изысканных манер.
21
Икебана- искусство составления букетов и расстановки цветов и веток деревьев в вазах.
Бонсай — выращивание карликовых деревьев.
22
Нэцкэ – это резьба по кости и камню.
23 По мнению японцев, чайная церемония воспитывает простоту, естественность, опрятность. Обычно продолжается свыше 3 часов. За это время подается 2 вида чая: жидкий и густой, а так же разнообразная еда.
24
Основа национальной кухни Японии – рис. Овощи, мясо, рыба – считается дополнением к нему. К рису в Японии относятся с глубоким почтением, как к хлебу.
25-26
В Японии можно встретить два типа одежды — традиционную — вафуку и более простую, повседневную, по европейскому образцу. Покрой кимоно сложился 14 веков назад.
27
СУМО – японская борьба. Подготовка спортсменов ведется более 10 лет. Специальная диета и тренировки делают самого хрупкого человека великаном. Вес спортсменом, чаще всего, более 100 кг.
28-29
Очень важным фактором роста являются большие капиталовложения в научные исследования и разработки. Исключительную роль играет и японская система образования, считающаяся одной из лучших в мире.
30
Японцы гордятся своей страной настолько, что жалеют всех иностранцев, с которыми стряслась большая беда, состоящая в том, что все МЫ бедняги, имели несчастье родиться НЕ в Японии. Япония прекрасна в любое время года!
ВЕДУЩИЙ:
В Японии танцуют журавли,
хрустальные струятся водопады.
Туда бы улететь, на край земли!
ФОНО ТАНЕЦ МАЛЬЧИКОВ «Журавли» (девочки раздают журавликов в зале)
1 ВЕДУЩИЙ: В Японии говорят, что «чайная церемония – это искусство воплощения изящества Пустоты и благости Покоя». ЧАЙ был завезен с материка в Японию монахами-буддистами и употреблялся только при медитации. Существует легенда о появлении чая. Один монах медитировал много месяцев, но, устав – уснул. Тогда он разозлился на себя и вырезал свои веки. Когда он отшвырнул их на землю, из них вырос куст чая. Попробовав лепестки, Монах ощутил прилив бодрости и сил. Теперь он смог продолжить медитацию. Японская чайная церемония долго видоизменялась и приняла конкретную форму, как обряд только в 1500 году.
2 ВЕДУЩИЙ: Основные принципы чайной церемонии:
Философия чаепития – стремление к простоте и естественности.
ФОНО «ЧАЙНАЯ ЦЕРЕМОНИЯ»
В чайном домике собираются гости. Они омывают руки и лицо, очищая дух и тело. Входят в дом с правой ноги, приветствуют друг друга поклоном. Хозяин начинает церемонию, усаживаясь напротив гостей: наливает в чашу воды, насыпает лопаткой порошок чая, особым веничком сбивает чай в пену. Он кладёт в левую руку ФУКУСА — платок, свёрнутый особым образом, которым протирает чашу, поворачивая её по часовой стрелке 2 раза. Первую чашу, отпив и вытерев край ФУКУСА, передают по очереди всем гостям. Эта чаша символизирует единение собравшихся. Поблагодарив хозяина, возвращают чашу, которую хозяин протирает ФУКУСА, платок кладёт на циновку.
Теперь хозяин готовит чай каждому гостю, начинается беседа. Расходятся гости неспешно, поднимаясь с правой ноги, и поклоном благодарят хозяина.
ВЕДУЩИЙ: Японцы бережно и любовно относятся к природе, восторгаются естественной красотой пейзажа, погодных явлений, цветов или моря. Многочисленные церемонии созерцания цветущих деревьев, полной луны или осенних красок являются неотъемлемыми элементами жизни общества. Предлагаем поучаствовать в традиционном предсказании на иероглифах.
ФОНО 3 (СПУСКАЮТСЯ К ЖЮРИ, предлагают на выбор несколько иероглифов – дают толкование)
человек
счастье
любовь
мир
уважение
гармония
доброта
радость
большая удача
вечность
душевное спокойствие
свобода
ВЕДУЩИЙ: Япония – страна «наоборот». В этой удивительной стране пальто падаёт женщина, руль с правой стороны, кошки бесхвостые, здесь пишут сверху вниз, спят на полу, едят палочками.
ФОНО 4 — ЯПОНСКАЯ КУХНЯ
ВЕДУЩИЙ: Японский ребенок чувствует свою связь с домом, семьей, с родителями, бабушками и дедушками, наверное, еще и благодаря праздникам, которые существуют только в Японии — праздникам детей. Весной — 3 марта — отмечают Праздник девочек. Старинный праздник «Дзёси» — День первой змеи.
ФОНО Танец девочек с веерами
ФОНО 4 все мальчики выходят на сцену.
ВЕДУЩИЙ: Япония – страна высокой культуры и сплошной грамотности, воспитанию детей уделяется большое внимание с самого раннего возраста. Эта страна давних культурных традиций.
ФОНО «Песня о японии»:
есть в этом мире затерянный остров — 6
его найти совсем непросто:
он затерялся между океанами, морями,
забытыми странами, большими городами.
есть в этом мире затерянный остров — 2
его найти совсем непросто:
он затерялся между океанами, морями,
забытыми странами, большими городами.
Презентация:
1-2
Страной восходящего солнца
назвали соседи её.
встаёт из-за моря здесь солнце
за горы садится оно.
3
Флаг официально утверждён 05. 08. 1854. Белое поле символизирует чистоту, справедливость, благоустройство. Красный диск изображает восходящее солнце. Гербом Японии является Герб императорской фамилии Акихито – желтая хризантема, состоящая из 16 двойных лепестков, символизирует солнце.
4
ЯПОНИЯ расположена на четырёх крупных и почти на четырёх тысячах мелких островах, омываемых Тихим океаном, Японским, Охотским и Восточно-Китайским морями, вытянувшихся дугой в 3,5 тыс. км с северо-востока на юго-запад вдоль восточного побережья Азии.
5-6
Токио — столица Японии с 1869г. Название обозначает «Восточная столица». Это крупнейший город мира. Общая длинна улиц города составляет 22 тыс. км., что превышает половину длинны экватора.
Крупные города: Осака, Киото, Хиросима, Саппоро.
7-8
Япония — последняя страна в мире, формально сохранившая титул Империи.
Японская императорская династия никогда не прерывалась. Правящий сегодня император Акихито — прямой потомок первого императора Дзимму, основавшего Японию в 711 году до нашей эры. Правит эта династия более 2 тысячелетий. Император Акихито стал первым японским императором, вступившим на престол при нынешней Конституции страны, отводящей ему роль Символа нации.
9
Японские рыцари – самураи – одни из самых узнаваемых персонажей японской истории. Своим происхождением они обязаны семейным военным отрядам.
10-11
Япония – нация здоровых людей с самым низким показателем детской смертности и самым высоким показателем средней продолжительности жизни в мире. Национальный состав Японии, можно сказать, однородный. Японцы составляют более 99% населения.
12
Гора Фудси — национальный символ Японии, самая высокая точка Японии – 3776м. Находится в частном владении с 1609 года. Право собственности в Японии незыблимо.
13-14
Страна имеет густую сеть горных рек, на многих из них построены ГЭС.
Фауна Японских островов небогата.
15
Сакура — не просто дерево. Это дерево-символ. Символ Японии, символ красоты и юности. Цветение сакуры для японцев – национальный праздник.
16
Строя себе жилище, японцы говорят: «Мы прежде всего раскрываем зонт в виде кровли, чтобы на землю упала тень, а потом поселяемся в этой тени…». Дом – это прежде всего крыша, которая опирается на каркас из деревянных стропил и опор, нет ни окон, ни дверей.
17-18-19
Холодная красота японской природы, бытовые сценки, исторические фрагменты воплощены в произведениях художников различных эпох. В Японию письменность пришла только в VI веке из Китая. В современном письменном языке активно используется около 3 тысяч иероглифов.
20
Оригами — бумажный фонарик и журавль — стали символами Японии для многих поколений европейцев. Умение складывать фигурки из бумаги стало признаком хорошего тона и изысканных манер.
21
Икебана- искусство составления букетов и расстановки цветов и веток деревьев в вазах.
Бонсай — выращивание карликовых деревьев.
22
Нэцкэ – это резьба по кости и камню.
23
По мнению японцев, чайная церемония воспитывает простоту, естественность, опрятность. Обычно продолжается свыше 3 часов. За это время подается 2 вида чая: жидкий и густой, а так же разнообразная еда.
24
Основа национальной кухни Японии – рис. Овощи, мясо, рыба – считается дополнением к нему. К рису в Японии относятся с глубоким почтением, как к хлебу.
25-26
В Японии можно встретить два типа одежды — традиционную — вафуку и более простую, повседневную, по европейскому образцу. Покрой кимоно сложился 14 веков назад.
27
СУМО – японская борьба. Подготовка спортсменов ведется более 10 лет. Специальная диета и тренировки делают самого хрупкого человека великаном. Вес спортсменом, чаще всего, более 100 кг.
28-29
Очень важным фактором роста являются большие капиталовложения в научные исследования и разработки. Исключительную роль играет и японская система образования, считающаяся одной из лучших в мире.
30
Японцы гордятся своей страной настолько, что жалеют всех иностранцев, с которыми стряслась большая беда, состоящая в том, что все МЫ бедняги, имели несчастье родиться НЕ в Японии. Япония прекрасна в любое время года!
«В гости к детям разных стран. Япония» | План-конспект занятия (средняя группа) по теме:
Сценарий досуга «В гости к детям разных стран. Япония» средняя группа
Звучит японская музыка. Дети входят в зал и садятся на стульчики (полукругом).
Ведущий:
Конитива! Здравствуйте! Я поприветствовала вас на японском языке. Сегодня мы с ребятами познакомим вас с прекрасной страной – Японией.
Просмотр «Фильм о Японии»
Ведущий:
Понравился вам фильм? Как еще называют страну Японию? Правильно – Страна Восходящего Солнца!
Гимнастика
Дети средней группы:
Япония – страна восходящего солнца!
(руки подняты над головой)
Есть у японцев для солнца оконца
(руки перед грудью, согнуты в локтях)
Утром посмотрит японец в окно
(руки разводим одну вверх, другую вниз)
И сразу увидит, как всходит оно
(очертить руками полукруг над головой)
Дети садятся.
Ведущий:
Япония очень интересная страна. Японцы любят искусство. Особенно стихи. Японские стихи называются хокку – в них всего 3 строчки и нет рифмы. Сейчас наши ребята прочитают вам хокку:
Ребенок 1:
Чужих меж нами нет!
Мы все друг другу братья
Под вишнями в цвету!
Ребенок 2:
По дороге не ссорьтесь,
Помогайте друг другу как братья,
Перелетные птицы!
Ребенок 3:
Веселая бабочка
Нежными крыльями машет –
Летит к одуванчику.
Ребенок 4:
Вот выплыла луна
И самый мелкий кустик
На праздник приглашен.
Ребенок 5:
Забавная божья коровка
Ползет по листочку зеленому.
Красное платье в горошек.
Ребенок 6:
Рисовую лепешку испек самурай.
Кого угостить? Самурай-самурай,
Кого хочешь выбирай.
Ребенок 7:
Жили у старой женщины
Две рыбы фугу. Одна белая, другая серая –
Две веселых рыбы.
Дети садятся.
Выходит девочка — Принцесса Оригами.
-Я познакомиться сегодня рада с вами,
Зовут меня – Принцесса Оригами.
А вот журавлик на моей ладони,
И, кажется, сейчас он уплывет…
Со мною прилетел он из Японии,
Из той страны, где солнышко встает.
Ведущий:
Оригами – это искусство складывания из бумаги без применения ножниц и клея. Искусство оригами зародилось в Японии.
— Здесь не нужны волшебники и маги,
Здесь нечего особенно мудрить,
А нужно просто взять листок бумаги
И постараться что-нибудь сложить.
Самая известная фигурка оригами – журавлик. В Японии даже существует легенда о тысячи журавликов. Согласно легенде, человек, сложивший тысячу бумажных журавликов, может загадать желание и оно обязательно исполнится. Хотите послушать?
Тогда слушайте! Легенда о журавлике. (звучит мелодия «Бамбуковая флейта)
История эта произошла в далекие времена. У одного японского императора очень болел сын. Император пригласил в свой дворец тысячу лекарей, но ни один не смог вылечить мальчика. Отец совсем отчаялся и издал указ: «Кто вылечит больного наследника – получит награду». Однажды, к воротам дворца подошел старик и вызвался лечить мальчика. Старику показали больного и он сказал, что мальчику нужно сделать 1000 бумажных журавликов и тогда он поправиться. Старику не поверили и прогнали проч. Но мальчик по ночам, чтобы никто не видел, складывал из бумаги журавликов. И когда он сделал последнего журавлика, все увидели, что он совершенно здоров. Кинулись придворные искать старика, но так и не нашли. А в Японии с тех пор сохранилась традиция – и в горе, и в радости складывать бумажных журавликов. А бумажный журавлик стал символом мира, надежды и веры в чудо.
Вот такая красивая легенда.
А сейчас принцесса оригами подарит каждому из вас бумажного журавлика.
А теперь наши девочки станцуют для вас японский танец.
«Танец с веерами»
А сейчас, дорогие гости, мы приглашаем вас станцевать вместе с нами. Танец-развлечение, который тоже пришел к нам из Японии.
Танец «Если весело живется»
Вот и подошло к концу наше путешествие по Японии. До новых встреч!
Под японскую музыку дети выходят из зала.
Сценарий для разговора с детьми о японских лагерях для интернированных
Все узнают о Второй мировой войне в школе, но много ли вы и ваши дети знаете о лагерях для интернированных, в которые японо-американские семьи были вынуждены попасть во время войны?
Трудно думать об Америке иначе, как о герое в такое бурное и ужасающее время в мировой истории. Но узнать об этой позорной части истории нашей страны все же важно по нескольким причинам:
- Уметь сочувствовать борьбе и расистской политике, которую пришлось пережить американцам японского происхождения
- Понимать важность защиты прав человека, демократии и элементарной справедливости, независимо от того, что происходит в политике
- Уметь критически относиться к слухам или основанным на страхе сообщениям о целых группах людей
- И получать информацию о том, как появились эти вопиющие ошибки, чтобы мы не повторяли их в другой форме.
Вот сценарий, который поможет вам объяснить эту шокирующую историю доступным для детей языком.
Что случилось? Сан-Франциско, Калифорния — 11 апреля 1942 г. Приказ об исключении, размещенный на Первой и Фронт-стрит, предписывает выселение лиц японского происхождения из первого района Сан-Франциско путем эвакуации. Идентификатор Национального архива: 536017«Знаете ли вы о том, как Япония напала на Перл-Харбор на Гавайях во время Второй мировой войны, а затем США вступили в войну против Японии?
После этого многие американцы стали бояться американцев японского происхождения ближе к дому. Ходили слухи, что люди японского происхождения могут стать шпионами или каким-то образом помочь военным усилиям Японии. Но на самом деле за этими слухами не было никаких доказательств.
Правительство купилось на расовый страх и дома, и в феврале 1942 года президент Франклин Д. Рузвельт подписал указ, в котором говорилось, что правительство может создавать специальные военные районы и заставлять жителей покидать эти районы в целях безопасности. . Это новое правило использовалось, чтобы отправить американцев японского происхождения в лагеря для военнопленных или лагеря для интернированных».
Кого отправили в лагеря?«Около 120 000 американцев японского происхождения со всего Западного побережья получили указание зарегистрировать свои семьи и явиться властям к определенной дате, чтобы их можно было переселить в лагеря для интернированных».
Терлок, Калифорния, май 1942 года. Эти дети только что прибыли в сборочный центр Терлока. Позже эвакуированные японского происхождения были переведены в центры Управления по переселению военных (лагеря для интернированных). Фото: Ланге, Доротея, 1895–1819 гг.65, фотограф«Все в этих обозначенных районах, которые имели по крайней мере 1/16 японского происхождения, были вынуждены покинуть свои дома, машины, работу, бизнес и большую часть своего имущества, чтобы переехать в лагеря. В большинстве случаев вернуть эти вещи после войны было невозможно.
Лица японского происхождения должны были покинуть дом, даже если они родились в США и были гражданами США. Около 60 процентов людей, отправленных в лагеря, были гражданами США.
В тюрьму были отправлены целые семьи, в том числе старики и дети. Около трети людей в лагерях были детьми школьного возраста».
Какими были лагеря?«Американцы японского происхождения с Западного побережья были отправлены в 10 различных лагерей (называемых «центрами переселения»), которые были созданы в Калифорнии, Аризоне, Вайоминге, Колорадо, Юте и Арканзасе. Они были далеко от дома. Некоторые находились в пыльных, жарких, сухих пустынях, где на многие мили вокруг не было ничего».
Пыльная буря в лагере для интернированных американцев японского происхождения Мансанар во время Второй мировой войны. Калифорния, 3 июля 19 года.42. Фото Доротеи Ланж. (BSLOC_2013_11_170)«Лагеря были очень похожи на тюрьмы, потому что были окружены колючей проволокой и военной охраной с автоматами, и людей не выпускали — до 3 лет.
Семьи жили в казармах, которые представляли собой отдельные комнаты (некоторые из них были даже конюшнями или коровниками) с очень небольшими удобствами в доме. В некоторых лагерях не хватало еды, школьных принадлежностей и элементарных санитарных услуг.
До тех пор, пока они следовали правилам и не критиковали правительство США и не проявляли лояльности к Японии, большинству людей в лагерях разрешалось жить мирно. Они застряли там так надолго, что устроили в лагерях школы, столовые, спортивные и исполнительские искусства, сады и даже газеты».
А как насчет американцев немецкого происхождения и американцев итальянского происхождения?«Поскольку Германия и Италия были другими крупными силами противника во время Второй мировой войны, некоторые люди немецкого и итальянского происхождения в США также были затронуты политическими страхами и слухами.
Около 11 500 американцев немецкого происхождения и 3 000 американцев итальянского происхождения, многие из которых также были гражданами США, были отправлены в лагеря для интернированных во время войны. Некоторые другие были вынуждены уехать подальше от Западного побережья или были арестованы, потому что их подозревали в нелояльности к Америке.
Но поскольку американцы немецкого и итальянского происхождения составляли такую огромную часть населения Америки, а также им было легче сливаться с основным белым обществом, большинству из них разрешили остаться на месте.
Американцы японского происхождения были единственной группой, которую арестовали в таком большом количестве только на основании их этнической принадлежности».
Американцы японского происхождения сошли с ума?«Многие американцы японского происхождения высказывались против принудительного переселения или против условий в лагерях. Но правительство угрожало протестующим насилием или отправляло их в тюрьмы строгого режима. В некоторых случаях заключенных даже убивали за то, что они подходили слишком близко к краю лагеря.
Большинство американцев японского происхождения в лагерях чувствовали, что должны продемонстрировать 100% лояльность Америке, чтобы выжить. Тысячи из них решили служить в вооруженных силах США, чтобы внести свой вклад в американские военные усилия, даже когда их семьи были заключены в дома вооруженными силами США.
Японо-американские семьи жили в условиях сильного стресса из-за этой несправедливой системы, которая считала их подозрительными, что бы они ни делали. Даже другим азиатско-американским семьям, таким как американцы китайского и корейского происхождения, приходилось беспокоиться о том, что во время войны их примут за японцев».
Чем закончились лагеря? Исполнительный указ 9066, разрешающий эвакуацию всех лиц, считающихся угрозой национальной безопасности, был издан президентом Франклином Рузвельтом в 1942 году. Это привело к переселению и задержанию американцев японского происхождения в лагерях для интернированных во время Второй мировой войны. На снимке президент Джеральд Форд подписывает прокламацию, окончательно подтверждающую прекращение действия Указа 9066 в 1976 году. Джеральд Р. Форд. Фотографии Белого дома, 09.08.1974 — 20.01.19.77«Лагеря окончательно закрылись в 1945 году, после того как Верховный суд постановил, что несправедливо заставлять лояльных граждан переселяться против их воли. Последний лагерь закрыли в 1946 году.
Заключенные были освобождены и получили билет на поезд и 25 долларов. Они могли вернуться на Западное побережье, но у многих не было дома, куда можно было бы вернуться. Они потеряли свою собственность, работу и деньги, не говоря уже о чувстве принадлежности.
Только 4 десятилетия спустя, в 1988 году, правительство США официально извинилось перед американцами японского происхождения за интернирование и отправило деньги непосредственно пострадавшим семьям».
Вопросы для обсужденияКак вы думаете, название центров переселения «лагерями» дает правильное представление о том, что они собой представляли?
Как бы вы себя чувствовали, если бы вашей семье сказали, что вы должны покинуть свой дом через неделю, чтобы жить с группой других людей, которые разделяют вашу этническую принадлежность?
Что бы вы сделали, если бы вашим соседям или одноклассникам сказали, что они должны покинуть дом и жить в государственном учреждении до особого распоряжения, а вам разрешили остаться?
Можете ли вы представить себе, что вам придется три года жить в бараках в пустыне, а потом вдруг вам разрешат попытаться вернуться к прежней жизни? Каковы будут некоторые из проблем?
Можете ли вы вспомнить другие времена, когда к определенным группам людей относились как к угрозе безопасности только из-за их этнической принадлежности или внешности?
Сценарий японской народной сказки для школы-Обувь в стиле буги
Перейти к содержимому Boogie ShoesДраматический блокнот2020-04-30T21:21:52+00:007 символов любого пола. Примерное время работы 10 минут. Адаптация японской народной сказки.
«Обувь в стиле буги» — это современная интерпретация японской народной сказки, в которой говорится о ценности тяжелой работы и хорошего отношения. История сосредоточена на двух соседях, которые придерживаются совершенно разных подходов к жизни. Один тяжело работает, а другой притворяется бедным и попрошайничает на улицах. Они оба ищут счастья и получают ценные уроки от группы духов в лесу.
Этот сценарий включает вопросы для обсуждения и примечания режиссера по кастингу и дизайну декораций.
Дебра А. Коул — известный преподаватель гуманитарных наук, режиссер молодежного театра и детский драматург со степенью в области журналистики, истории искусства и начального образования. Она понимает потребности молодых исполнителей и их режиссеров и создает пьесы, которые побуждают к увлекательному обсуждению, творческому мышлению и причудливой игривости. Ее цель состоит в том, чтобы молодые исполнители открыли для себя силу и радость, которые театр приносит как актерам, так и зрителям.
Посетите ее веб-сайт:
www.debraacole-playwright.com
Отрывок из пьесы:
ПЕРСОНАЖИ
АКИ — (М/Ж) трудолюбивый сельский житель, но часто грустный
НЕКОМАТА — (м/ж) дух кошки
MUJINA — (м/ж) дух барсука
NOZUCHI — (м/ж) дух змеи
ONIKUMA — (м/ж) дух медведя
KISUNE — ( M/F) лисий дух
HIRO
(Действие происходит в любой период времени в деревенской избе и в лесу.)
(Огни освещают простую хижину с простой обстановкой. Аки и Хиро выходит на сцену слева. Аки явно не хочет, чтобы Хиро находился в его пространстве.)
СЦЕНА 1
ХИРО
Должно быть, хорошо иметь дом, Аки.
АКИ
Я очень много работаю для этого скромного дома, Хиро. Вы могли бы сделать то же самое.
HIRO
Работа? Мне? Я так не думаю. Работаю, и я просто не лажу.
АКИ
Работа благородная. Тебе следует это попробовать.
HIRO
Работа не сделала тебя счастливым. Я вижу, ты хандришь по выходным. Ты совсем не выглядишь счастливым.
АКИ
Иногда мне грустно. Это правда, Хиро, но я много работаю, живу честной жизнью и даю другим. Мне больше ничего не нужно.
ХИРО
Работа? Ты дурак.
АКИ
Может я и дурак, но я не ленив, как ты. Я не желаю того, что есть у других, не приложив к этому усилий самому.
ХИРО
Конечно. Делай свое дело. Я иду посмотреть, могу ли я одолжить немного еды в доме через улицу. Мне нравится притворяться нищим, которому не повезло. Сельские жители попадаются на это каждый раз.
АКИ
Попрошайничество? Заимствовать еду? Как вы можете это сделать? Нехорошо притворяться кем-то другим, чтобы получить что-то для себя, Хиро.
(Хиро уходит со сцены слева.)
(Аки садится за свой скромный кухонный стол.)
Он прав. Я несчастлив. Очевидно, я не знаю, как обрести счастье после тяжело заработанного дня. Пожалуй, мне следует отправиться в лес. Кажется, я всегда нахожу там ясность.
(гаснет свет)
СЦЕНА 2:
(Огни освещают лесной массив с деревьями и открытой поляной. Аки выходит на сцену слева и садится на большой камень.)
АКИ
Этот лес идеален. Здесь я найду свое счастье и избавлюсь от печали.
(Аки слышит музыку и голоса, направляющиеся к поляне.)
Нехорошо. Говорят, что в лесу есть музыкальные духи, и он охотится на путешественников. Я должен спрятаться и быть в безопасности.
(Аки пытается спрятаться за деревом.)
(Входит на сцену справа, Некомата, Муджина, Нозучи, Оникума и Кисуне достигают поляны, играя на различных инструментах. Это может быть шумный беспорядок или заранее записанная песня.
НЕКОМАТА
Какой прекрасный день для музыки, собратья по духу.
МУЖИНА
Но в нашей сладкой песне чего-то не хватает.
НОЗУЧИ
Согласен. Мы, змеиные духи, любим двигаться под музыку, но без рук и рук у нас действительно нет навыков.
ОНИКУМА
Духи медведя, такие как я, прекрасные музыканты, но ужасные танцоры.
КИСУМЭ
Может я и хитрый, но не танцор.
НЕКОМАТА
Если бы только у нас был кто-то, кто танцевал бы для нас, пока мы играем.
МУДЖИНА
Мы дали бы настоящему танцору все, что он пожелает, но, к сожалению, в лес больше никто не ходит – с тех пор как Нозути их отпугнул.
NOZUCHI
Змеи пугают всех, но змеиные духи ДЕЙСТВИТЕЛЬНО вселяют ужас в сердца путешественников.
(Услышав, как группа духов делает подношение, Аки выходит из-за дерева.
) АКИ
Вы имели в виду то, что сказали, что любому путешественнику, умеющему танцевать, дадут все, что он или она пожелает?
ОНИКУМА
Ну, посмотрите на этого отважного путешественника. Моя медвежья сущность тебя не испугала, да?
АКИ
Я много работаю весь день, и я смелый. Духи меня не пугают. Печаль делает.
КИСУМЭ
Грусть? У тебя грусть, друг?
НЕКОМАТА
Никто из тех, кто много работает и честен, не должен грустить.
МУЖИНА
Что тебя так огорчает, друг?
АКИ
Точно не знаю, но я бы сделал все, чтобы это чувство исчезло. Мой сосед Хиро хочет чего-то без работы, но я совсем другой. Я работаю. Скажи мне, что делать, и это будет сделано.
НОЗУЧИ
Что-нибудь?
АКИ
Что угодно.
МУЖИНА
Тогда у нас есть сделка.