Серпантин идей — Сценарий юбилея женщины в цыганском стиле. // Оригинальный веселый сценарий юбилея женщины в цыганском стиле
Юбилей, который устраивается в тесной дружеской компании, тоже можно сделать веселым, ярким и запоминающимся. Например, можно организовать тематическую вечеринку, а темой взять цыганские гадания, поздравления и песни, тогда точно получится красочный и зажигательный праздник. Предлагаем готовый сценарий юбилея женщины в цыганском стиле, написанный настоящим мастером своего дела Корниченко Л.И. (спасибо автору), который легко провести своими силами, заранее приготовив необходимый реквизит и музыкальное сопровождение. При желании, такой сценарий юбилея (дня рождения) можно изменить под вкусы своей компании или дополнить своими номерами.
Зал, где будет проходить торжество, украшен на цыганский манер: на шторах — карты, на стенах — большие цветные платки, много полевых цветов на столах и в вазонах на полу. Пока собираются гости, звучат цыганские мелодии, девушки в цыганских костюмах «гадают» гостям. Все слова принадлежат Ведущей.
Довольно долго мы гадали,
Чем будем нынче удивлять,
И вот — все организовали,
Зовем вас в табор погулять.
И здесь — как в таборе цыганском –
Уютно будет и привольно,
Вихрь юбилея нас закружит –
Цыганскому веселью здесь раздолье.
И наш сюжет мы поддержать вас просим –
Раз собрались на праздник дня рожденья,
От именинницы подарки преподносим –
Вы их примерьте, ни к чему смущенье.
Ассистенты раздают гостям подарки от именинницы: мужчинам – черные шляпы с красными лентами, женщинам — разноцветные платки. Мужчины получают иголки и воздушные шары, наполненные нарезанной фольгой.
Шуточное общее поздравление именинницы
Ну вот теперь готовы к встрече,
Пусть на «ура» пройдут эксперименты.
Мы начинаем в таборе наш вечер,
Для именинницы звучат аплодисменты!-
Звучит «Цыганочка», в зале появляется именинница.
Заботы и волненья — ни к чему,
Сегодня веселится весь Курган,
А мы рады вдвойне, и потому
Мы вас встречаем в образе цыган!
Ну что ж, сердца все радостней стучат,
Настал уже тот долгожданный час,
Готов здесь чувств прекрасных звездопад
И место приготовлено для вас!
Занять его по праву приглашаем
И табором всем крикнем: «Поздравляем!»
В центре полукруга из гостей расположено кресло, украшенное платками, цветами — именно это место занимает под музыку именинница, все гости скандируют «Поздравляем!», взрываются шары с фольгой.
(Другие варианты шуточных поздравлений и чествований на юбилее женщины смотреть здесь)
«Цыганская» общая чаша для гостей
Я думаю, пора уже настала,
Давайте-ка сейчас, друзья-ромалы,
Чашу вина мы до краев нальем!
Чарку внести!
Звучит торжественная музыкальная отбивка, девушки-ассистентки вносят огромный бокал-чашу, останавливаются около именинницы.
Жизнь в таборе пусть будет хороша:
У именинницы широкая душа!
И тост чтоб был поддержан пылко,
Нужна большущая бутылка!
Под музыку вносится и вскрывается бутылка шампанского емкостью 6 литров. Под аплодисменты гостей чаша наполняется. Именинница приветствует гостей, выпивает из чаши.
Чтоб только радости здесь было нынче место,
Чтоб стали в таборе мы ближе все друг другу,
Давайте же сейчас все дружно, вместе
Мы эту чашу «пустим» здесь по кругу!
Под музыку ассистентки обносят гостей чарочкой. Ведущая обращается к имениннице.
Праздник наш красиво начат,
Вступает смело он в свои права,
Хозяйка табора сегодня вы, и значит,
Вам песни все и лучшие слова!
Мы за здоровье, за успех бокал подняли,
За то, чтоб круг друзей всегда был тесен.
И Добрые слова пока не все вы услыхали,
Но этим вечер будет интересен.
Проходите же, друзья-ромалы,
Пиру времечко теперь уже настало.
Загуляем до утра — тост поднять нам всем пора!
Гости рассаживаются за столом.
Шуточный «цыганский» подарок имениннице
Приветствуя вас, ромалы, хотим сразу же отблагодарить дорогого гостя в нашем таборе.. Самый дорогой гость — первый гость, и сегодня им стали вы, (имя, отчество)! За то, что спешили к нам, хотим вручить вам скакуна, которого «выцыганили» в соседнем таборе. Принимайте!
Вручается сувенир — изображение или статуэтка лошади с сопроводительным текстом, который зачитывает ведущая.
Для нас нет преград, все пройдет у нас гладко,
Не будем мы долго вести разговоры,
Спрячь за высоким забором лошадку —
Вдруг выкрадем, да еще вместе с забором!
Ну а теперь — тост!
Цыгане шумною компанией
По праздникам давно кочуют,
И этой шумною толпой,
Быть может, здесь и заночуют…
Не в этом суть, не в этом «соль»,
Пусть будет праздник и веселье,
Сыграет каждый свою роль,
Цыганам не страшно похмелье!
И потому за день рожденья
Бокалы доверху нальем,
Всем табором мы с восхищеньем
Тост стоя здесь сегодня пьем!
Гости поддерживают тост, звучит цыганская песня в исполнении солистки.
Тост
Бегут года, меняя поколения,
Но только радость в жизни добавляют!
И в этот день — прекрасный день рождения —
Вас дружный круг друзей здесь поздравляет.
Но этот тост сегодня самый главный,
И мы бокалы поднимаем вновь,
Чтоб в этот праздник радостный и славный
Всем выпить дружно «За любовь!»
И пусть супруг здесь скажет свое слово,
Мы на него, ромалы, взор сейчас направим.
Ведь мы его все поддержать готовы,
Супругу табором всем слово предоставим!
Супруг именинницы произносит тост, все поддерживают, звучит песня «Мохнатый шмель» в исполнении певца или в записи.
Шуточное гадание для гостей
Ромалы! Я прошу вниманья!
Весь вечер в таборе гаданье:
Кому подарки получать,
Кому здесь тост провозглашать!
Вы под тарелочки взгляните
И каждый карту там найдите!
Колода все подскажет нам:
Кто будет поздравлять из дам,
Кто из мужчин здесь слово скажет,
Хозяйка табора укажет!
Гости находят под тарелками карты.
Ну что ж, вам слово говорить,
А нам, ромалы, чарку пить!
После тоста — цыганский танец в исполнении артистов.
Второй шуточный подарок имениннице
День полон сюрпризных моментов —
И снова табор поздравляет вас.
В числе подарков, радостных презентов
Готов еще один! Вручим его сейчас!
Подарок этот — «оберег»,
Чтоб дом ваш от беды сберег!
Его вы в доме поместите
И мирно, счастливо живите!
Конкурс «Магнитная рыбалка»
Вручается подарок под аплодисменты гостей. Участников рыбацкого конкурса определят карты, выбранные именинницей. Игра «рыбалка магнитная» предлагаетгостям за отведенное время наловить для табора как можно больше рыбы.
Нам поддержать вас было вовсе не лень,
Ведь души наши встречей в таборе согреты.
И сегодня, здесь, в (имя именинницы) день,
Готовы вам вручить ее портреты!
Участникам вручаются футболки с нанесенным на них фото именинницы. После следующих тостов с помощью карт выбираются участники, чтобы «распутать гривы кобылицам». Ассистентки к юбкам укрепляют по три ленты, которые заплетены в «косу» и кое-где завязаны узлом. Задача игроков — с завязанными глазами как можно быстрее «распутать» гривы. Участникам вручаются календари большого размера — с фото именинницы на скакуне (фотомонтаж).
И в дыму, и в огне
Быть всегда вам на коне!
Один из календарей преподносится имениннице — это сюрприз для нее.
Запуск голубей и разноцветных шаров
Помните, наверное, что цыгане — народ кочующий,
Постоянно меняющий месторасположение, а потому,
Друзья-ромалы, выйдем на приволье,
На свежий воздух, всходит где луна
И ночь пока не обрела раздолье,
Где полутень таинственна, нежна.
Вас всех зовем «проветриться» чуть-чуть,
Ко входу совершить свой путь —
Мы там немного «поворкуем».
Итак, ромалы, мы «кочуем»!
Все гости перемещаются ко входу в здание. Ведущая обращается к имениннице.
Ты помнишь, как все начиналось,
Как изредка хмурилась бровь?
Но все, что хотелось, свершалось,
Хоть было впервые и вновь.
Хотелось быть только счастливой
И верить в одни чудеса.
И ту мечту голубкой белокрылой
Ты отпускала, глядя в небеса.
Пусть снова верится и снова пусть мечтается,
Пусть будет ярким, разноцветным новый взлет.
И потому — голубкам пусть летается —
Давайте вместе пустим их в полет!
А чтоб решались новые проблемы,
Чтоб радостно жилось нам вместе с вами,
Нам хочется сегодня непременно
Раскрасить небо яркими шарами!
Именинница и гости запускают в небо белых голубей и разноцветные шары. После возвращения в зал наступает время танцев, а позже вносят горячие блюда.
«Цыганский костер»
Пусть нет пока костра, но очень нужно,
Чтоб отблеск во всех взорах засверкал.
Я думаю, пора! И мы все дружно
Зажжем здесь свечи, час уже настал!
Гости зажигают свечи за столом.
Вот так цыгане, у костра все разместившись,
Вкушают ужин, отмечая встречи час.
Вот так и мы, здесь у свечей расположившись,
Благую весть готовили для вас!
Я попрошу, ромалы, дружно встали,
Бокалы табором подняли,
Звоном бокалов миг этот отметим
И угощенье новое здесь встретим!
Под цыганскую песню в исполнении солистки вносятся шашлыки.
Угощайтесь! Наслаждайтесь!
Пусть запомнится вам этот час!
Новых сил, ромалы, набирайтесь,
А «Цыганочка» звучит сейчас для вас!
После угощения — творческий подарок имениннице, который называется «Про цыганскую любовь».
Костюмированное поздравление от Цыган
(Если костюмированное поздравление для юбилярши не отрепетировано заранее, то надо раздать участникам карточки с крупно распечатанным текстом и перед экспромтным выступлением объяснить суть номера)
Друзья-ромалы!
Просим мы вниманья вновь —
Постарайтесь нас понять.
Про цыганскую любовь
Мы хотим вам рассказать.
Объявляем мы вам сразу,
Предваряя весь сюжет,
Что жила цыганка
Аза -Лучше не было и нет!
Лихо, страстно танцевала,
Удивляя всех стараньем,
Азу дружно мы, ромалы,
Встретим здесь рукоплесканьем!
Под цыганскую задорную мелодию появляется Аза. На широкой юбке нашиты металлические пробки от бутылок, босая, косы — бутафорские. Платком прикрыта большая бутафорская грудь. Лучше, если эту роль исполнит мужчина.
Косы Азы — всем на диво!
Грудь — на зависть всех цыганок.
А глаза… Ох, как игривы…
От них — радостно и пьяно…
А в таборе соседнем, не менее диком,
Жил-был цыган и горюшка не знал,
И ростом удался цыган, и ликом,
Но как-то вдруг он Азу повстречал…
Мы продолжаем наш рассказ,
И мы сейчас цыгана дружно встретим:
Он на поляну к нам спешит, в сей час
Его аплодисментами приветим…
Под музыку появляется Цыган: босой, на поясе — платок, на голове — шляпа, под носом- бутафорские усы.
Лихой, красивый, с черным глазом —
Он так по жизни «гарцевал»,
Пока не встретил нашу Азу
И разум вмиг он потерял.
Он преклонил колено сразу
И шевелюру растрепал.
Сказал он: «Я люблю вас, Аза!» —
И обессиленный упал!
Цыганка ручку в бок поставила,
И грудь поправила свою,
И зашептала с придыханьем страстным,
Высказывая мысль свою ему.
«Вздохи напрасные оставь…
Коль выполнишь все без обмана,
Мечта да превратится в явь,
Я выйду замуж за цыгана.
Ты должен радость мне доставить
И скакуна мне предоставить!»
Цыган наш тут же встрепенулся,
Вскочил с колен на крепки ноги,
И он с надеждой оглянулся —
От табора он ждал подмоги.
Поняв любовь и страсть цыгана,
Прислали…скакуна… не без изъяна…
Цыган в растерянности было рот открыл…
А Аза грудь все поправляет снова…
Встречайте же, скакун у нас прибыл —
Но это вовсе не скакун — корова!
Звучит задорная мелодия, появляются два гостя в образе коровы.
На что уж намекал табор, не знаем…
Но Аза громко хлопала в ладоши…
Оседлой жизни им двоим желаем,
Любви большой, и светлой, и хорошей…
И обняла Аза цыгана…
И поцелуй цыганский шлет…
А в завершение романа
Корову за рога берет.
И пошли они все дружно
В табор свадьбу отмечать,
Нам поблагодарить их нужно
И подарки им вручать!
Всем участникам вручаются ПРИЗЫ. Сопроводительные тексты такие:
1. Пивная кружка, изготовленная в виде цыганской юбки.
Вы здесь неплохо поиграли,
Чтоб табор долго вспоминали,
Как было все у нас красиво.
Вручаем кружку вам для пива!
2. Карты сувенирные.
За вас болеем всем народом,
Всем табором переживаем…
Вручаем карт мы вам колоду,
Под утро, может, и сыграем!
3. Детская гитара.
Чтобы песни петь под ясною луною,
Хотим гитару вам цыганскую вручить.
Завидно всем, и даже мне, не скрою,
Но — забирайте, так тому и быть!
4.Видеокассета с фильмом
«Табор уходит в небо».
Про цыганскую любовь
Люди знают все давно.
Пусть о ней напомнит вновь
Это классное кино!
Ведущая раздает мужчинам настольные фейерверки.
Вот мужчины встали в круг,
Фейерверки зажигают,
И познать объятья рук
Вас на танец приглашают!
Мужчины друг другу поочередно передают фейерверки, приглашая именинницу на танец.
Вынос торта «Таборная поляна»
Друзья-ромалы, когда создано что-то исторически красивое, это нужно встретить стоя. Поэтому мы вновь призываем наш табор покинуть «оседлые» места и образовать «полукруг». Всех зовем на «таборную» поляну!
А ну, ромалы, снова встали[
И снова полукруг создали.
Ведь в таборе сегодня — день рожденья,
Пора внести умелых рук творенье…
Сей исторический момент
Должны мы все увековечить,
И потому всех к нам зовем,
Чтоб торт торжественно здесь встретить!
Все гости располагаются вновь полукругом, чтобы оператору и фотографу удобно было произвести съемку.
Вот и начат еще один год,
Пусть семь чудес света подарит он вам,
Пусть только радость в жизни вас ждет,
Зажгли семь свечей — да простится то нам!
Пусть вам радуга сияет многоцветьем,
И пусть звучат любимые семь нот,
И пусть несут вам свечи многолетье
Без тягостных раздумий и хлопот.
А мы вам пожелать хотим удачи,
Пусть ежедневно «ручка золотится»,
Любви вам, здоровья и счастья в придачу,
А торту — пора уже здесь появиться!
Под праздничные фанфары на столике «ввозят» огромный юбилейный торт, на нем горят семь свечей.
Друзья-ромалы!
Хозяйку табора попросим
Здесь силу духа испытать.
Мы торт в подарок преподносим –
Ей нужно свечи задувать.
Ромалы, дружно все смотрите,
Как гаснут свечи — «Раз, два, три!»
Звучит фанфарная отбивка, зажигается свет, хозяйка табора разрезает торт и угощает всех.
Спасибо автору Корниченко Л.И.
Впервые опубликовано в ж-ле «ЧРГ»
Загрузка. ..
ПОХОЖИЕ СТАТЬИ:
Сценарий юбилея девушки (молодой женщины) «Звезда по имени….»
Сценарий для проведения юбилея без тамады «Музыкальный вечер для именинника»
Универсальный сценарий юбилея «Зажигаем свечи под поздравительные речи!»
Авторский сценарий юбилея женщины «Букет для Королевы»
Сценарий дня рождения (юбилея) без тамады «Поздравительный квест»
Сценарий собственного юбилея «Мое третье двадцатилетие».
Сценарий юбилея 80 лет женщине
Юбилей восьмидесяти лет в жизни женщины является грандиозным событием, которое превращает именинницу в легенду вне зависимости от того, была ли она знаменита, совершила ли геройский поступок или создала нечто выдающееся. Достаточно того, что она смогла прожить такую огромную и, в любом случае, непростую жизнь. Нам сейчас можно лишь догадываться, сколько в ней было счастья и потерь, достижений и провалов…
Именно поэтому в день празднования юбилея необходимо проявить максимум любви, почета и уважения к имениннице, к ее долгой и удивительной жизни.
Как правило, организацию торжественного мероприятия берут на себя дети юбилярши, а также многочисленные внуки и, в некоторых случаях, правнуки.
С целью удачной организации праздника, необходимо уделить особое внимание сервировке обеденного стола и украшению главной комнаты, в которой планируется проведение торжества. Восьмидесятилетний юбилей женщины можно оформить в виде приятного застолья в теплом семейном кругу, а можно организовать веселую вечеринку, интересную не только старшему поколению, но и молодежи, которая придет поздравить любимую бабушку с таким знаменательным событием.
После того, как все гости собрались за праздничным столом, в комнату входит ведущий.
Ведущий: Добрый вечер, дорогие гости! Здравствуйте, уважаемая именинница (имя и отчество юбилярши)! Очень рад видеть вас всех за этим праздничным столом! А повод у нас сегодня просто замечательный – ровно восемьдесят лет назад появилась на свет эта удивительная женщина, ласковая мама, заботливая бабушка и прабабушка (имя и отчество именинницы)! Позвольте мне первому, от имени всех собравшихся, поздравить вас с этой замечательной датой, и пожелать крепкого здоровья, счастья, семейного благополучия и долгих-долгих лет жизни! Пусть ваша жизнь складывается только из теплых, солнечных дней, а беды и печали обходят ваш дом стороной! Давайте поднимем бокалы за счастье и здоровье нашей дорогой именинницы.
Гости поднимаю бокалы, звучат тосты и короткие поздравления.
Звучит куплет из песни «Вижу тень наискосок…». В это время в зал вносят большую рамку – «телевизор», в котором прокручивается «кинопленка», связанная с основными жизненными событиями именинницы.
Ведущий: Уважаемые гости, сейчас мы приглашаем вас посмотреть кинопленку всей долгой и замечательной жизни виновницы сегодняшнего юбилея.
Кадры:
- Есть в сентябре одно заветное число,
С твоим рожденьем связано оно. (В кадре появляется соответствующая фотография.) - Была девчушкой ты игривой,
застенчивой, веселой, милой. (Детская фотография именинницы.) - С тех пор прошло семь лет, теперь
и школы ты открыла дверь. (Школьная фотография.) - А здесь ты выше мамы ростом.
Тебе – семнадцать. Ты – подросток. - Таким образом, отображаются все наиболее важные события жизни юбилярши.
Ведущий: Дорогие друзья! Мы намеренно пропустили один из наиболее значимых кадров. Гость, правильно отгадавший это событие, получит приз.
Все присутствующие пытаются выяснить, перечисляя особые жизненные моменты.
Ведущий: Мы все сегодня, добрых слов не жалея,
Поздравить спешим тебя в день Юбилея!
Гости по очереди поздравляют именинницу, вручают ей памятные подарки.
Ведущий: Спасибо, дорогие друзья! За ваши искренние пожелания, любовь, заботу и душевную теплоту! Очень приятно слышать в этот день столько добрых слов.
А сейчас я предлагаю провести конкурс под названием «Хорошо ли вы знаете юбиляршу». Для этого вам необходимо разделиться на две равные команды. Каждая команда и именинница получит по листку бумаги, на который будут записываться ответы. Вопросы задавать буду я. (Любит ли юбилярша кофе, любит ли юбилярша блинчики с творогом, любит ли юбилярша петь песни, и т.д.) Ответы каждой команды мы сверим с ответами именинницы. Приз получит та команда, у которой будет наибольшее количество совпадений.
Скрипт Happy Anniversary — Bilder und stockfotos
Bilder
- Bilder
- Fotos
- Grafiken
- Vektoren
- Videos
Durchstöbern Scie 483
.
Номер заказа:
Am beliebtesten
Happy Birthday logo oder text isoliert auf weißemhintergrund. handschriftliche schriftzug oder type für glückliche jahretagskarte, украшение для вечеринок, горизонтальный баннер. вектор-иллюстрация. — сценарий поздравления с годовщиной сток-график, -клипарт, -мультики и -символHappy Anniversary Logo или Text isoliert auf weißem Hintergrund.
все гуте zum jubiläum! schwarze pinsel kalligraphie banner — Happy Birthday script Stock-grafiken, -clipart, -cartoons und -symboleAlles Gute zum Jubiläum! schwarze Pinsel Kalligraphie Banner
винтажный ярлык для этикеток, рамок и элементов дизайна на площади для текста — поздравление с годовщиной сценарий сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символВинтажный ярлык для этикетки, рамок и элементов дизайна…
glückliches jubiläum schriftzug inschrift mit eheringen.
Glückliches Jubiläum Schriftzug Inschrift mit Eheringen. Element…
Поздравляем с годовщиной Schriftzug mit Eheringen. Элемент для вашего дизайна. Векториллюстрация.
Happy Anniversary — benutzerdefinierte kalligraphie text — счастливый юбилей script stock-grafiken, -clipart, -cartoons und -symboleHappy Anniversary — benutzerdefinierte Kalligraphie Text
erinnerungen aus einer sammlung alter liebesbriefe und hochzeitserinnerungsstücke — счастливый юбилейный сценарий стоковые фотографии и изображенияerinnerungen aus einer sammlung alter Liebesbriefe und…
glücklicher jubiläumstext. hand gezeichnet gold und weiß farbe schriftzug für grußkarte, horizontale banner, einladung und poster. каллиграфия векторные иллюстрации и цитаты. счастливая типография годовщины — счастливая годовщина сценарий сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символ Glücklicher Jubiläumstext. Hand gezeichnet gold und weiß Farbe…
Happy Anniversary Schriftzug dekorative Inschrift….
Alles Gute zum Jubiläum Schriftzug dekorative Inschrift. Вектордарстелунг.
Happy Anniversary aquarell Herz — Happy Anniversary Aquarell Herz — сценарий Happy Anniversary Stock-grafiken, -clipart, -cartoons und -symboleHappy Anniversary Aquarell Herz
с юбилеем. золото, черный и белый дизайн grußkarte.
Alles Gute zum Jubiläum. Золото, черный и белый Grußkarte Design.
alles gute zum jubiläum — Happy Birthday script stock-grafiken, -clipart, -cartoons und -symbole. buntes pinsel kalligraphie banner — Happy Birthday script Stock-grafiken, -clipart, -cartoons und -symboleALLES GUTE ZUM JAHRESTAG! buntes Pinsel Kalligraphie Banner
ALLES GUTE ZUM JAHRESTAG!! Vektorpinsel Kalligraphie Banner mit bunten überlappenden Kreisen auf weißem Hintergrund
glückliches jubiläum neon zeichen. grußkarte auf dunklem hintergrund. — счастливый юбилей сценарий сток-графики, -клипарт, -мультфильмы и -символGlückliches Jubiläum Neon Zeichen. Grußkarte auf dunklem…
Alles Gute zum Jubiläum Leuchtreklame. Grußkarte auf dunklem Hintergrund. Неоналфавит. Книги для дизайна.
alles gute zum jahrestag
25 лет jubiläum feier logo — поздравление с юбилеем стоковые изображения, -клипарты, -мультфильмы и -символы25 Jahre Jubiläum Feier Logo
все, что нужно для юбилея! bunte typografie-banner — поздравительный юбилейный сценарий, графика, клипарт, мультфильмы и символыAlles Gute zum Jubiläum! bunte Typografie-Banner
ALLES GUTE ZUM JAHRESTAG!! Helles Vektor-Typografie-Banner mit bunten Punkten
satz von herzlichen glückwunsch gruss vorlagen mit zahlen und hand-schriftzug. — поздравительный юбилейный сценарий сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символSatz von herzlichen Glückwunsch Gruß Vorlagen mit Zahlen und Hand-
Set Happy Anniversary Grußvorlagen mit Zahlen und Handletter. Векториллюстрация.
Aquarell Herz Blumen Kranz Jahrestagskarte
все, что вы хотите! buntes typografie-banner — поздравление с годовщиной сценарий сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символALLES GUTE ZUM JAHRESTAG! buntes Typografie-Banner
ALLES GUTE ZUM JAHRESTAG!! Вектор-Типография-Баннер с полупрозрачным фоном Крайзен на вершине
с юбилеем fotostandrahmen auf Transparentem Hintergrund. geburtstag oder hochzeit jahretag реквизит для фотобудки для вечеринки. schwarz und gold konfetti party dekorationen. векторворлаге. — счастливый юбилей сценарий сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символHappy Anniversary FotostandRahmen auf Transparentem Hintergrund….
счастливый юбилей schriftzug logo — счастливый юбилей сценарий сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символHappy Юбилей Schriftzug Logo
С годовщиной каллиграфического письма.
Happy Anniversary Kalligraphische Inschrift. Kalligraphische…
alles gute zum jubiläum. золото, weiß, schwarz design-vorlage für geburtstag oder hochzeitseinladung, party-dekoration. grußkarte, баннер с яркими jubiläumstext, sterne und konfetti. вектор-иллюстрация — сценарий поздравления с годовщиной сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символAlles Gute zum Jubiläum. Gold, weiß, schwarz Design-Vorlage for…
alles gute zum jubiläum! bunte typografie grußkarte — счастливый юбилейный сценарий сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символAlles Gute zum Jubiläum! bunte Typografie Grußkarte
alles gute zum jahrestag — сценарий счастливого юбилея стоковые фотографии и фотографииAlles gute zum Jahrestag
Giraffenspielzeug mit Luftballons und Text: Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag
alles gute zum jubiläum! typografie-banner mit buntem konfetti — сценарий с юбилеем сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символAlles Gute zum Jubiläum! Типография-баннер с конфетти
glückliches jubiläum neon zeichen.
Glückliches Jubiläum Neon Zeichen. Grußkarte auf dunklem…
Alles Gute zum Jubiläum Leuchtreklame. Grußkarte auf dunklem Hintergrund. Векториллюстрация.
herzlichen glückwunsch-vektor-template-design — сценарий с юбилеем, графика, клипарт, мультфильмы и символыHerzlichen Glückwunsch-Vektor-Template-Design
счастливая годовщина фраза geformt von glänzenden konfetti mit buntenhintergrund — счастливая годовщина сценарий stock-fotos und bilderсчастливая годовщина фраза geformt von glänzenden Konfetti mit… -графика, -клипарт, -мультфильмы и -символ
Glücklich zum Jubiläum
Happy Anniversary Schriftzug Textbanner. Vektorillustration, Vektor
с юбилеем schriftzug textbanner. schriftzug jubiläum mit goldem fest — поздравительный юбилейный сценарий сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символ Happy Anniversary Schriftzug Textbanner. Schriftzug Jubiläum mit…
25 Jahre Jubiläumsfeier Vektorvorlage, 25 Jahre Logo-Design, 25. Geburtstag, schwarze Schrift Zahlen Pinsel Zeichnung handgezeichnete Skizze, Nummer Logo Design Vektor Illustration
счастливая годовщина вектор-иллюстрация — счастливая годовщина сценарий сток-графика, клипарт, мультфильмы и символысчастливая годовщина векторная иллюстрация
счастливая годовщина векторная иллюстрация с текстом и конфетти барабан херум. Für Banner, Poster, Grußkarte, Einladung.
feiern sie unser 25-jähriges bestehen — счастливый юбилей сценарий фондовая графика, -клипарт, -мультфильмы и -symbolefeiern sie unser 25-jähriges Bestehen
с 10-летием! bunte typografie-banner — сценарий поздравления с годовщиной сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символС 10-ЛЕТИЕМ! bunte Typografie-Banner
ALLES GUTE ZUM 10-JÄHRIGEN JUBILÄUM! Buntes Vektortypografie-Banner mit Sternen
счастливой годовщины glitzert und glänzt auf dem dem romantischen kastanienbraunen hintergrund mit buntem konfetti.
Happy Anniversary glitzert und glänzt auf dem romantischen…
Happy Anniversary glitzert und glänzt auf dem dem romantischen kastanienbraunen Kontemgrund mit buntemti. Типография Jubiläumsfeier
5. Jahrestag — benutzerdefinierter kalligraphietext — счастливый юбилей script stock-grafiken, -clipart, -cartoons und -symbole5. Jahretag — benutzerdefinierter Kalligraphietext
Vektorversion meiner eigenen Kalligraphie
datum im tagebuch zeichnet kalender stock im tagebuch oder zeichnet kalender -fotos und bilderDatum im Tagebuch oder Kalender zeichnet sich Hochzeitstag
alles gute zum jahretag!! schwarzer pinselschriftzug баннер — сценарий поздравления с годовщиной сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символВСЁ ПОНРАВИЛОСЬ!! Schwarzer Pinselschriftzug Banner
Башни Фолти: Сезон 2, Эпизод 5 сценарий
Бэзил планирует вечеринку-сюрприз в честь годовщины Сибил, но, думая, что он снова забыл об этом, она уходит как раз перед приходом гостей.
— Всего сто.
— Ничего им.
— Я сказал, что верну деньги через шесть недель.
— Или вычти из своей зарплаты.
— Она сказала, что все будет в порядке.
— Опрос!
Если бы он сказал «Нет»
три недели назад, когда я спросил его,
— я мог получить деньги где-нибудь еще.
— Спроси его сегодня утром.
Я спрашивал его три раза
, стыдно.
Скажи ему, что если он не даст тебе
его, ты уйдешь.
— Я должен получить его на этих выходных.
— Ну так спроси у него.
Ты и я практически управляем
чертовым местом для него.
Ах, Полли. Кисти для ваших картин.
— Спасибо, Мануэль.
— Здесь.
Ваша сдача 44 пенса.
Что это такое?
Я приготовлю паэлью, сегодня вечером сюрприз.
Рецепт моей мамы — мм-ммм.
— А Терри знает?
— Может быть, мистер Фолти сказал?
(МАНУЭЛЬ ШУШЕС)
Что-то не так?
— Ничего не поделаешь.
— Вы уверены?
Сегодня наша 15-я годовщина свадьбы…
Угадай, кто забыл?
О, нет.
Я не думал, что он забудет этот год.
Не после того, что случилось
, когда он забыл прошлый год.
Я не должен быть таким тонкокожим.
Я просто проклят своей чувствительной натурой.
Тем не менее я такой.
У всех нас есть свой крест.
(БЭЗИЛ НАЖИМАЕТ)
Ты знаешь, на каком стихотворении
оно основано, Полли?
— №
— Ода Радости.
Привет, дорогой.
Полли, ты не забудешь сделать еще
шпагата, хорошо?
Не думаю, что Полли забудет, Бэзил.
— Просто напоминаю ей, дорогая.
— О, ты был?
Я так и думал, да.
Мне так показалось.
Вам не нужно беспокоиться о том, что Полли
забудет что-нибудь важное.
— Правда?
— Нет.
Хорошо. Как великолепно.
— Она ничего не забывает.
— Не так ли?
Можете ли вы вспомнить, когда она это делала в последний раз?
Нет, но у меня не очень хорошая память.
Можешь повторить.
Можно, дорогая? Спасибо.
(БАЗИЛИК ПРОЧИСТЛЯЕТ ГОРЛО)
Я забыл, что это было.
Не волнуйся, Бэзил…
При условии, что ты
помнишь то, что для тебя важно.
Я чувствую запах горящего мученика?
Мистер Фолти, у вас годовщина!
— Не показывайся.
— Что?
Я притворяюсь, что забыл.
Я забыл прошлый год и с меня за это содрали кожу.
У нас есть несколько друзей
, прибывающих примерно через 10 минут
на вечеринку с напитками-сюрпризами.
Мануэль приготовит сегодня особенную
паэлью,
взял шампанского,
но не говори ей, что я еще не забыл.
Дай ей немного покурить.
Не проще ли сварить ее в масле?
Да, но не так экономично.
Привет, мистер Фолти, во сколько паэлья?
Э… 9:00, но секрет, а?
Ах, си, си.
— О, мистер Фолти.
— Хм-ммм?
— С машиной определились?
— Машина?
Деньги за машину.
Я говорил с миссис Фолти.
Она сказала, что все в порядке.
Я не думаю, что она вполне понимает
ситуацию с денежными потоками
по отношению к замороженным активам…
Всего 100.
Я верну тебе деньги через шесть недель.
Дай подумать.
Я должен знать в эти выходные.
Не удержат.
На этой неделе? Вы должны были сказать мне.
Я говорил тебе три недели назад.
Слушай, у меня годовщина.
Ко мне прибывают друзья. Мы обсудим это позже.
Когда они приедут,
помоги мне с пальто и напитками.
Я чешу тебе спину, ты чешешь мою, а?
Что это такое?
ОБА: Доброе утро, мистер Фолти.
Доброе утро, дамы.
Могу я поговорить с тобой, Бэзил?
Не могли бы вы подождать несколько минут, дорогая?
№
Все в порядке?
Вы кажетесь немного напряженным.
Ты знаешь, какой сегодня день, Бэзил?
Сегодня 16-е, дорогая.
— Уже 17-е, Бэзил.
— Сегодня 16-е, дорогая.
Сегодня 17-е, Василий.
Мы скоро это уладим.
О да, вы правы. 17 апреля.
Ну-ну-ну.
Это вызывает у вас какие-то воспоминания?
Воспоминания?
(БАЗИЛИКОВЫЙ ГАЗ)
Азенкур?
— Что?
— Годовщина битвы при Азенкуре.
Трафальгар?
Креси? Пуатье? Йом Кипур?
(БЭЗИЛЬ посмеивается)
Мистер Фолти,
Мануэль говорит, что готовит паэлью.
Это для миссис Фолти. Юбилей…
— Знаешь, я умею делать паэлью.
— Да, я знаю.
Я был в школе общественного питания.
Да, но он испанец.
Я думал, что это будет…
Гаспачо, андалузская курица, баклажаны по-испански,
Франко Фриттерс, я могу это сделать.
Конечно можно.
Но он хотел сделать это с тех пор, как попал сюда.
Я подумал, что это было бы неплохо. Только ночью.
Я не хочу создавать проблемы.
Да.
Не начинай.
Я не хочу ссор.
— Нет, пожалуйста, пожалуйста!
— Молчи!
Я сказал ему, что хочу, чтобы ты это сделал.
Миссис Фолти, она уходит!
— Что?
— Она уходит! Она выходит!
Что?
Сибил?
Сибил! Сибил! Сибил, нет!
Вы не понимаете! Я вспомнил.
Вечеринка. Я пригласил людей.
У нас годовщина!
Все в порядке?
Немного удар. Просто сгладить.
— Слишком рано?
— О, совсем нет. Заходите.
(НЕРАЗБОРЧИВАЯ СТРЕЛЯ)
Они здесь! Что мне сказать?
Скажи, что она, гм…
«Она гм»… О, гениально!
— Вечеринка-сюрприз.
— Да!
— Ее здесь нет…
— Верно!
Это сюрприз.
Привет, Бас.
— Скажи, что она больна!
— Она больна.
— Что?
— Она больна, Сибил.
Что бы вы хотели выпить?
— Сыб, заболел?
— Да.
В чем дело?
Слышали? Я сказал: «Сиб-больной?»
— Да.
— Получил?
Нет, я в порядке.
Нет, я зову ее «Сиб». Итак, «Сыб-больная».
«Бас-колодец».
Человек-колодец.
— В чем дело, Василий?
— Что ты с ней сделал, а?
— Роджер!
— Она знает мое имя.
Она училась этому всю ночь.
— В чем дело, Василий?
— Ничего.
— С Сибил?
— О, с Сибил… Вообще-то совсем немного.
— О, дорогой.
— Она в порядке. Абсолютно хорошо.
Ей ужасно, но она будет жить.
Это то, что имеет значение в конце концов, не так ли?
Я загляну к ней.
Не беспокойтесь.
Давай, выпей.
— Нет, ты продолжай. Увидимся через минуту.
— Нет, Алиса. Я бы не стал.
— Пусть болтают.
— Нет, не должен.
Она там одна.
Уверен, ей не помешает небольшая компания.
— Угу.
— Я знаю, что хотел бы.
Ты бы не стал, если бы был похож на нее.
Она очень распухла. Она выглядит очень…
Вы знаете, как Сибил любит свою внешность.
Не глупи.
Она не будет возражать, если я ее увижу.
Она бы. Думаю, она бы согласилась.
У нее годовщина.
Она там одна.
Ах!
Старая нога, немного цыганка.
Лучше выпей. Проходи.
Бедный Василий. Позвольте мне позвонить ей.
Что?
Позвольте мне позвонить ей отсюда
и узнать, что она скажет.
— Вот телефон.
— Давай, Бас. Давайте выпьем.
— Нет, пожалуйста.
— Давай.
— Почему бы и нет?
— Она немного поспала.
Она может спать весь день, Бэзил.
— Она не будет против меня…
— Но она потеряла голос.
— Потеряла голос?
— Просто так.
— Давай.
— Иду, Роджер. После тебя, Алиса.
Хорошо, Алиса…
Что бы ты хотела выпить?
Джин и оно, Бэзил. Врач был?
Что твое, Родж?
— Джин с тоником.
— О да, конечно.
Василий, врач был?
Э… Орехи?
Они поссорились.
Она отказывается спускаться.
Вы только что спрашивали о докторе?
— Да.
— Его не было.
— Я думаю, мы приедем к нему сегодня днем.
— Ну какой позор.
Бедняга Сиб. В твой юбилей тоже.
— Привет, Полли.
— Здравствуйте, миссис Тарри.
Не стыдно за миссис Фолти?
Не так ли? Доктор сказал, что она собирается пару дней полежать в постели.
Врач еще не был.
Не знаю, о ком ты думал.
Но этот человек сегодня утром,
, он выглядел как врач.
На самом деле он это сделал. Это правда.
Но, к сожалению, это не так.
— Он не был врачом?
— Нет, он был дантистом.
— Стоматолог?
— Мм-хм.
Что здесь делал дантист?
Проживание в гостинице. Он гость, понимаете?
Стоматологи останавливаются в отелях.
Но они не говорят женам
человек оставаться в постели.
— Должно быть, он говорил о своей жене.
— Его жена?
Желаю удачи.
Рад видеть вас обоих. Ваше здоровье.
— Ура.
— Поднимайся, Бэзил.
— Надеюсь, ей скоро станет лучше.
— Да, да.
(ПОСМЫВАЯСЬ) Кто, Сиб,
или жена дантиста?
Ха! Ха!
— Вы оба хорошо себя чувствуете?
— Лучше и быть не может.
— А ты, Василий?
— Не могу жаловаться.
Я мог бы, но это не помогло бы.
Нет, позор. В твой юбилей.
Все выходит при стирке, не так ли?
Мы думаем о том, чтобы привести в порядок эту комнату.
— Правда?
— Что-то вроде каюты капитана.
Карты на стене, веревки, колесо в углу,
и тому подобное.
Дайте ему немного класса.
Это была не моя идея, Роджер.
Бедняжка Сибил.
Здравствуйте. Как вы? Здравствуйте, Василий.
БЭЗИЛЬ: Привет, Вирджиния.
— С юбилеем.
— Спасибо.
Мы приготовили для вас небольшой сюрприз.
О, можно посмотреть?
Торт? Прекрасный.
— Весело приятно.
— Вы сделали это?
(ЭЛИС ВОСКЛИЧАЕТСЯ)
Много дополнительного марципана.
Ей нездоровится.
— Сибил.
— Плохо?
— Она в постели.
— Это не похоже на Сибил.
Она потеряла голос.
— Что это?
— Мы не совсем уверены.
Держу пари, она хотела бы кусочек марципана.
— Роджер.
— Подними ей настроение, Бас.
Хорошая идея. Мы возьмем ее кусок.
— Не думаю, что лучше.
— Ну почему бы и нет?
Ее действительно не следует беспокоить.
— Минуточку, Бэзил.
— Это не очень хорошая идея.
Что с ней такое?
Доктор был?
Нет, но дантист хорошо посмотрел.
— Стоматолог?
— Мы вызвали врача.
Мы описали ему симптомы
по телефону.
Он сказал, что ей следует вести себя тихо… А, Полли.
Что бы ты хотела выпить, Вирджиния?
Средний херес, пожалуйста.
Мистер Фолти…
Каковы симптомы?
Она потеряла голос и
очень надулась.
Да, что это?
Это Терри. Он очень трудный.
Надулся?
Он передвинул мой горшок.
Он поставил свой горшок там, где мой.
Полли, что такое «надутый»?
Пиво мне.
— Поставьте кастрюлю в другое место.
— Я его куда-то положил, он снова перенес.
— Что надулся?
— (БОРМОТО) Глаза.
Скажи ему, что я сказал не делать этого.
— Что?
— (БОРМОТО) Глаза.
Говорю вам, он хочет создать проблемы.
Он подталкивает швабру к моим ногам.
Ее бедра.
Бедра?
На самом деле большую часть ее ног.
Просто скажи ему. Продолжай.
Василий!
Полли говорит, что у нее распухли ноги.
Они?
Нет, Сибил.
— Что?
— Ноги Сивиллы.
— Ноги Сивиллы?
— Ее бедра.
Ах, да, совсем немного. Немного.
В основном вокруг лица… Вокруг глаз.
Лицо одутловато, голос пропал,
и ноги немного…
Расширен. Грустно, не так ли?
Бедная старая свинья. Ха! Ха!
— Когда приедет доктор?
— Позже. Скоро.
— Когда?
— Точно не знаю.
— Я лучше поднимусь и посмотрю.
— Что?
— Звучит плохо.
— Она больна.
Вот почему мы не хотим, чтобы с ней разговаривали
человека.
Я не буду с ней разговаривать, Бэзил.
Я пойду посмотрю на нее.
Посмотри на нее? Она больна, не так ли?
Какой, черт возьми, смысл смотреть на нее?
Я медсестра, Бэзил.
О, нет! Я знаю!
(БЭЗИЛЬ СМЕЕТСЯ)
Вы все это слышали?
Все годы, что я знаю старую Вирджинию,
она думает, что я забыл, что она медсестра.
Ты чудо.
— Пожалуйста, отпустите меня.
— Хм?
Я хочу посмотреть на Сибил.
— Ну нельзя.
— Почему бы и нет?
Потому что…
Ты похудел, не так ли?
Разве это не чудесно?
Мистер Фолти? Я думаю, вы должны сказать им.
О. Верно.
О докторе, пришедшем сегодня утром?
Он пришел сегодня утром. Первым делом.
Почему ты не сказал?
— Он не хотел тебя беспокоить.
— Я не хотел тебя беспокоить.
Это серьезно?
— Может быть.
— ЭЛИС: О, дорогой!
Не совсем серьезно…
Но, немного серьезно.
ЭЛИС: Бедный Бэзил.
Все в порядке.
Лучше бы мы об этом не говорили.
РЕГ: Всем привет!
КИТТИ: Привет.
Привет, Василий.
Здравствуйте, рег.
— Сибил здесь нет, не так ли?
— Нет, нет.
Я же говорил. Я только что видел ее в городе.
Что?
В своей машине. На главной улице.
(ЗАИКАНИЕ) Нет, нет. Это другая женщина.
— Какая еще женщина?
— Та женщина, которая немного похожа на Сибил.
Ты знаешь ее, не так ли?
Нравится Сибил?
Да, здесь очень широко. Она с севера.
Водит красный макси?
Ее муж знает. Я думаю, она позаимствовала его.
Может, она украла твою?
Его там нет.
Он в гараже, Родж.
— Она похожа на Сибил?
— Да.
Она с севера?
У нее северный акцент.
Полагаю, она с севера.
— Ты говорил с ней?
— Мм-хм.
— Как ее зовут?
— Я не знаю ее имени!
Я встречался с ней только один раз. На празднике.
— Извини, Бэзил, я не хотел.
— Нет, конечно.
Кстати, а где Сибил?
— Она в постели.
— О, дорогой.
Ей действительно нездоровится.
Она действительно не должна никого видеть.
— Что? Нисколько?
— №
Мы не можем заглянуть за угол?
Она не должна волноваться.
— Ой, Бэзил.
— Что ты имеешь в виду под «Ой, Бэзил»?
Мы ее самые старые друзья.
Это пойдет ей только на пользу.
Мы все пришли сюда, чтобы увидеть вас обоих.
Извините, если вас вывели из себя.
Выпейте немного, побольше орехов,
повидайтесь со старыми друзьями, посмейтесь.
Если этого недостаточно,
Я верну тебе бензин.
— Держись, Бэзил.
— Прости.
Мы поняли. Ты немного расстроен.
Ну, ты знаешь…
Ты знаешь нас достаточно хорошо.
Ты должен был отменить это.
Подождал, пока ей станет лучше.
— Просто не было времени.
— Не было времени?
Она начала надувать
около часа назад.
Но вы сказали, что доктор
пришел первым делом сегодня утром.
Да, верно. Это было для горла.
Пыхтение началось после того, как он ушел, понятно?
— После?
— Да, после. Вы делаете заметки?
— Куда ты идешь?
— Я иду к ней.
Во всем этом есть что-то особенное.
Я не буду стоять здесь, пока такая старая подруга, как Сибил…
Это совершенно Сибил. Просто не хорошо.
Она потеряла горло, и ее голос болел.
Доктор сказал, что это немного серьезно.
Не много, немного.
Он ушел, она начала дуться,
он вернется сегодня днем,
и ей лучше быть одной.
Что в этом необычного?
Она разъезжает по городу.
Что ты сказал?
Извините, просто шутка. Можно мне еще джин?
Шутка? Она там внизу, в городе,
разъезжает? Это то, что вы думаете?
Конечно нет.
Очевидно, я стою здесь и сочиняю
сумасшедшие истории о том, что моя жена серьезно больна.
Нет, конечно нет… Просто было немного забавно
Китти увидела ту северянку в машине.
Смешно? Ага, понятно.
Вы думаете, что Сибил была в машине
, а не наверху?
О, я понимаю. У меня есть это сейчас.
Чего мы все здесь ждем?
Все наверх.
— Давай. Вы все.
— Нет, Василий.
Все, кто думает, что я лжец, поднимайтесь.
Конечно, нет.
— Держись, старик.
— Не надо так.
— Приходите к Сибил.
— Не хотим.
Лучше оставить ее,
увидимся в другой раз.
Когда ей станет лучше.
— Роджер хочет.
— Мы не должны ее беспокоить.
— Если Роджер хочет…
— Он не хочет, Бэзил.
— Мы могли бы просто поздороваться.
— О, Роджер!
Правильно. Хорошо! Отлично!
Тогда ладно. Отлично!
Нет проблем! Мне идет. Отличная идея.
Я просто поднимусь наверх и попрошу ее перестать умирать
тогда вы все сможете подойти и опознать ее.
— Василий!
— Полли, помоги мне.
Налей себе выпить.
Чувствуйте себя как дома. Расслабляться!
Есть еще орехи?
— Что ты делаешь?
— Вам не придется…
Что? О, нет.
— Давай.
— Нет, нет, нет.
Нет! Я не буду.
Да, будешь.
Это просто. Наденьте ее темные очки,
и один из ее париков.
(КРИЧИТ ПОЛЛИ)
— Я буду держать их подальше от вас.
— Ты меня послушаешь?
— Задернем шторы.
— Они никогда бы не поверили, что я миссис Фолти.
— Видеть значит верить.
— Я на нее не похожа.
Ты женщина, не так ли?
— Мое лицо слишком длинное.
— Сократим.
Вы потеряли голос.
Все, что вам нужно сделать, это помахать.
— Волна?
— Поднимите одну руку и покачайте ею.
Вы скоро освоитесь.
Мистер Фолти…
Я знаю, вы очень взволнованы,
у вас может быть даже нервный срыв.
Не знаю. Я не эксперт…
Вы должны видеть, что этот
не сработает!
— Давай.
— Это не сработает.
— В чем дело?
— Я этого не делаю!
Вы хотите сняться в фильме братьев Маркс,
это ваша проблема. Мне это не интересно.
— Не интересно?
— №
— Это все твоя вина.
— Моя вина?
Ты сказал сказать, что она больна!
Вы пригласили их подняться сюда.
Они и не хотели!
Ты будешь Сибил. Вы ложитесь в кровать.
Я слишком большой! У меня есть усы!
Что это должно быть?
Большое волосатое пугало?
Это то, что вы получаете
, когда вы надуты!
Я тебя погублю.
Ты больше никогда не будешь официанткой в Торки.
Официантка? Это шутка.
Я помогаю на рецепции. Я убираю комнаты.
Я имею дело с торговцами,
Я управляю распределительным щитом, я меняю предохранители,
если вы считаете, что в мои обязанности входит
выдавать себя за членов вашей семьи,
у вас на один винт
больше, чем я думал.
Я этого не делаю. Вы понимаете?
Выберись из этого.
Меня это не касается.
(Стук в дверь)
(Задыхаясь)
Сотня за машину.
Хорошо.
— Сейчас!
— Что?
— Сейчас!
— Сейчас?
(СТУК В ДВЕРЬ)
Привет.
— Невозможно.
— Что?
Для меня это невозможно. Пожалуйста, приходите.
— Что это?
— Это Терри. Пожалуйста, приходите.
Он сказал мне, что я не умею делать паэлью.
— Он мне…
— Ты ему…
Я ему говорю, что паэлья — испанская,
не кокни, вонючий пирог с угрем!
Я готовлю паэлью, как моя мама. ..
Меня это не интересует.
Рецепт моей мамы популярен в Барселоне.
— Уходи.
— Пожалуйста, приходите!
Он назвал меня невежественной вог-мамочкой.
Отпусти меня.
— РЕГ: Василий?
— Да?
Скажи Терри оставить тебя в покое.
— Василий?
— Да, рег.
Продолжайте. Уходите.
Не ты, рег.
MANUEL: Большой в Барселоне.
— Мы должны подняться сейчас?
— Сейчас, рег.
Нет, поднимайся сейчас же.
Она просто подправляет худшие моменты.
Как она себя чувствует?
Я разбудил ее и сказал, что вы
придете, и она очень рада.
Но она очень слабая и ее горло…
Ей очень трудно
выражать свои мысли.
(ГОСТИ ВЗДЫХАЮТ)
Вносит изменения.
Она выйдет к вам через минуту.
Она довольно шустрая со стариком…
Она ведь не утруждает себя тем, что
нас компенсирует?
Нет, нет, нет. Просто, знаешь. ..
Она попросила меня поблагодарить вас
и сказать, как сильно
она с нетерпением ждет встречи со всеми вами.
Это хорошо.
Значит, она может немного говорить?
Не совсем, нет. Я понимаю что ты имеешь ввиду.
Она записала это на одной из открыток
, которые держит у кровати.
Она проштамповала?
У тебя есть пепельница?
Да, возьму.
— Не нужно…
— Не беспокойтесь. Всего секунду.
Мистер Фолти!
Он положил туда фарш.
Он насыпал туда окровавленного фарша.
Смотри, что ты наделал!
(вздохи) Извините! Извини!
Я говорю ему, что паэлья — это рыбное блюдо.
— Уходи!
— Что мне делать?
Арриба! Вамос!
(МАНУЭЛЬ КРИЧИТ)
— Это весело, не так ли?
— Роджер!
Кто хочет пойти в пивную или поиграть в гольф,
, когда ты можешь прийти на одно из развлечений Бэзила?
Давай, Роджер.
Ему нелегко
, когда Сибил лежит больная.
— Знаешь, что я об этом думаю?
— Что?
Тсс!
Вот и мы. Я принесла орехи.
Не стоило.
Не могли бы вы просто взять пепельницу.
— О!
— Извините.
— Неважно.
— Я принесу еще.
— У нас есть чипсы.
— Я не против.
— ВИРДЖИНИЯ: Чипсы будут прекрасны.
— Правда?
— Крисп, Элис?
— Спасибо.
— Артур, не хочешь ли…
— Не для меня.
— Хотите чипсов?
— Спасибо.
Задержите их на минутку. Я возьму кисть.
A «Кисть из базилика».
БЭЗИЛЬ: Ха! Ха! Очень хороший!
Метла, метла!
Роджер, что ты имел в виду?
Они поссорились.
Она отказывается спускаться.
— Роджер!
— Он смутил ее, увидев нас.
БЭЗИЛЬ: Меня это не интересует!
Мне не интересно.
(РУЧНОЙ КРИЧ)
Не беспокойтесь. Оставь это мне.
Василий?
Василий, может она уже готова?
О, да. Отличная идея. Я просто посмотрю.
Не совсем. Около.
Кто-нибудь хочет еще чипсов?
Нет, нет.
У тебя есть шоколадный лед?
Я положу их туда, помогите себе сами.
— Хороший ковер, Бас.
— Спасибо. Сейчас немного изношен.
Я думал, что это часть шаблона.
— Хорошая бумага, Бэзил.
— Мы получили его вместе с ковром.
— Идти с ним?
— Верно, Роджер.
Один из них должен уйти.
Мои деньги на ковре.
Пожалуйста!
Вы много читали Оскара Уайльда, не так ли?
Я не знаю, видели ли вы когда-нибудь
лепнину там наверху…
(ХРУСТЯЩИЕ КРЕСТЫ)
— О, Боже!
— Все в порядке. Я почищу это.
Какое время самое главное?
Доброе утро, Фолти.
Прекрасный день для игры в гольф.
Доброе утро, майор. Да.
— Кто-нибудь хочет составить четверку?
— Нет, мы идем к Сибил.
— Играет матч, что ли?
— Нет, она больна. Действительно совсем болен.
Она должна быть в постели.
Да, это она. Мы собираемся увидеть ее.
Еще много с ней, да?
Позвольте представить майора
Гоуэна, нашего старейшего жителя?
— Доброе утро, майор.
— Рад познакомиться.
Добро пожаловать в Торки.
Как дела?
БЭЗИЛЬ: Теперь она готова. Заходи.
Не ты.
ЭЛИС: Сибил?
ВИРДЖИНИЯ: Привет, дорогой, не пытайся говорить.
КИТТИ: Банда уже здесь.
ЭЛИС: Извини, ты нездоров.
КИТТИ: Какой позор.
ВИРДЖИНИЯ: Мы думали,
, что пришли поздравить тебя с годовщиной.
АРТУР: С юбилеем!
(Грохот)
ВИРДЖИНИЯ: Что случилось?
АРТУР: Рэг упал. Ты в порядке, Редж?
РЭГ: Сделал мне лодыжку.
ЭЛИС: О, дорогой.
РОДЖЕР: Ты в порядке, Редж?
ВИРДЖИНИЯ: Осторожно!
КИТТИ: Здесь так темно.
БЭЗИЛЬ: Чёртов свет не работает.
РЭГ: Я обо что-то споткнулся.
(ЗВОН)
БЭЗИЛЬ: Кто это?
КИТТИ: Это я.
ЭЛИС: Это Китти!
ВИРДЖИНИЯ: Где ты, дорогой?
РЭГ: Нельзя ли здесь посветить?
БЭЗИЛЬ: Ладно, подожди.
(НЕРАЗБОРЧИВАЯ СТРЕЛЯ)
БЭЗИЛЬ: Хорошо.
РОДЖЕР: Теперь загорается
, и мы можем видеть экран.
БЭЗИЛЬ: О, дорогой.
ВИРДЖИНИЯ: Ты в порядке, Китти?
(ВИЗГ КИТТИ)
Не стоило тебе
ввязываться во все эти неприятности.
Поднимитесь сюда. Вы оба в порядке?
Подойди сюда.
Оттуда ее видно.
Все в порядке? Вот она.
Привет, Сибил.
(ВСЕ СОГЛАСНЫ)
РОДЖЕР: Там что-то есть.
Я вижу, как он движется.
— Немного темновато.
— У нее очень чувствительные глаза.
— У нее есть очки.
— Я только задерну шторы.
Да, я знаю. Поверь мне, дорогой.
(Приглушенно)
Вот и мы. Это лучше?
(ВСЕ ВЗДЫХАЮТ)
С юбилеем.
(ВСЕМ ЖЕЛАЮЩИМ)
ЭЛИС: Бедняжка.
ВИРДЖИНИЯ: Как ты себя чувствуешь?
О, позор.
Ты очень опух.
(СОГЛАСИЕ)
Ее бедра.
Мы принесли вам торт.
ВИРДЖИНИЯ: Да.
Выпей, дорогая.
(БАЗИЛИК СТРЕЛЯЕТ)
(приглушенное хрюканье)
(посмеиваясь) Пятнадцать лет, а?
С юбилеем.
(ВСЕ ПОЗДРАВЛЯЮТ)
(НЕРАЗБОРЧИВАЯ СТРЕЛЯ)
Я думаю, она сейчас немного устала.
Да, эти размахивания кого угодно утомили бы.
Пожалуй, лучше всем…
Что у нее во рту? Этот белый материал?
Просто пена. От волнения.
Пятнадцать лет, а?
(ПРИБЛИЖАЕТСЯ АВТОМОБИЛЬ)
Ох!
Что это?
Я только что вспомнил кое-что внизу.
Оставайся здесь, поговори с Полли…
Сибил! Сибил! Не будет момента!
Чат? Кто-нибудь знает семафор?
Привет, дорогой.
Я вернулся за своими клюшками. Я не останусь.
О, не так ли? Хорошо.
Что?
Уверен, вам лучше знать.
Ты даже не хочешь, чтобы я это делал, не так ли?
Что это?
Пятнадцать лет я с тобой!
Когда я думаю о том, что у меня могло быть.
Пятнадцать лет.
(БАЗИЛ ВЗДОХ)
Ты хочешь, чтобы я ушел, не так ли?
Нет, но ты явно принял решение.
— Я этого не забуду.
— Не хочешь, дорогая?
Нет, не буду.
Я иду. Я думаю, что это лучше всего.
Хорошо, дорогая.
(ПЛАЧ) Пока, Бэзил.
Привет, дорогая.
Водите осторожно.
РЭГ: Выздоравливай скорее.
АРТУР: Берегите себя.
Устроим небольшую вечеринку
, когда тебе станет лучше.
Мне не нравится оставлять тебя в таком состоянии.
Позвольте мне немного почувствовать.
Просто посмотреть, если…
Не пугайтесь.
Я не причиню тебе вреда.
(ПОЛЛИ хныкает)
Я просто пощупаю твои железы.
Не глупи, Сибил.
Просто доверься мне. Это для твоего же блага.
Не глупи… Агхх!
(Вирджиния стонет)
Что происходит?
Она ударила меня, Бэзил!
Что?
Я пытался ее осмотреть.
Она набросилась.
Не бей наших друзей.
Я знаю, что ты не чувствуешь себя на 100%,
но контролируй себя.
Извините, она сегодня не в себе.
Доктор скоро будет здесь.
Я позвоню тебе, скажу, что он говорит.
Кто-нибудь хочет еще выпить?
— Нам пора идти.
— Было бы неплохо.
(ВИРДЖИНИЯ ПЛАЧИТ)
(СИБИЛЛА ПЛАЧИТ)
Они все одинаковые, дорогая.
Они все одинаковые. Поверьте мне.
О, я знаю.
Теперь вы забыли обо всем этом.
Мы собираемся хорошо поиграть в гольф
и пойти поужинать.
Ты получил клюшки?
(НЕРАЗБОРЧИВАЯ БОЛТОВКА)
Ужасно приятно вас всех видеть.
Спасибо, что пришли.
Вовсе нет.
Мы должны делать это чаще.
Когда они снова будут в форме.
Извините за все травмы.
Возможно, когда Сибил поправится,
мы сможем собраться вместе.
Как необычно.
Мы только что говорили о тебе.
Бэзил Фолти. Мы встретились однажды на празднике.