какого числа отмечают, дата и история праздника
День филолога – профессиональный праздник специалистов, чья работа связана с изучением и передачей знаний о речи и письменности. Среди них учителя литературы, русского и иностранного языков, сотрудники библиотек, исследователи, преподаватели, студенты, аспиранты профильных факультетов высших учебных заведений. В мероприятии принимают участие все, кто получил соответствующее образование, их родственники, знакомые, друзья и близкие люди.
В России в 2023 году День филолога отмечается 25 мая. Событие пока не имеет официального статуса и не причислено к перечню памятных дат Российской Федерации.
К празднику приурочивают торжественные мероприятия, устраивают открытые чтения. Отличившимся работникам этой сферы вручают почетные грамоты.
Содержание статьи- История праздника
- Традиции праздника
- Задание на день
- Тосты
- Подарки
- Конкурсы
- Интересные факты
- О профессии
- Этот праздник в других странах
- Похожие праздники в РФ
История праздника
Современный обычай чествовать филологов сформировался в отдельный праздник, став продолжением Дня славянской письменности и культуры. В РФ он приурочен к канонизированным в православной церкви Кириллу и Мефодию, явившихся основателями старославянской азбуки и языка.
Традиции праздника
Торжества имеют широкую популярность только в профессиональной и учебной среде. Коллеги собираются за праздничными столами, где отмечается событие. Они обсуждают новости, рассказывают истории из жизни и трудовых будней. Звучат поздравления, тосты, завершаемые звоном бокалов. Вручаются ценные подарки, одним из самых желанных и распространённых из них являются редкие книги. Руководство выступает с речами, выдает почётные грамоты, в знак благодарности за труд.
В День филолога 2023 по традиции посещаются культурные мероприятия: концерты танцевальных, песенных коллективов, кинопоказы, театральные спектакли, выставки. В канун праздничной даты или на ближайших выходных лингвисты выезжают на природу, где готовятся блюда на открытом огне и проводится досуг под открытым небом. На пикники обычно приглашаются родственники, друзья и близкие люди.
В эфире радиостанций и телевидения транслируются передачи, посвящённые профессии и смежной тематике. День лингвиста является данью уважения и признанием важности их труда. Студенты устраивают открытые чтения и доклады.
Задание на день
Пересмотрите, какие книги есть в вашем доме. Вспомните, какие из них вы читали, а какие только планируете прочесть.
Тосты
«Поздравляю с Днём филолога. Хочу пожелать легко и красиво передавать свои познания в культуре народа с помощью занимательных уроков языка и увлекательных путешествий по страницам литературного творчества. Желаю в своей деятельности свершить массу открытий, желаю в своей жизни писать чудесную историю строками вдохновения и любви».
«Поздравляю с Днем филолога! Страстному любителю родных слов я желаю в этот день легких научных изысканий, самых верных толкований и всяческих и грандиозных успехов в его нелегком кропотливом труде! Пусть каждый день будет маленьким праздником»!
«С Днем филолога спешим поздравить наших культурных деятелей, царящих в мире правописания слов, фраз и знаков препинания. Пусть жизнь преподносит вам много приятных сюрпризов, а ученики спустя годы спешат навестить своих учителей с цветами в руках и благодарностью в сердце».
Подарки
Книга. Книга станет для филолога лучшим подарком. Сборник романов любимого автора, коллекционное издание классических произведений или последний вариант словаря послужат хорошей идеей подарка.
Билеты. Билеты в музей, театр, оперу, балет или выставку послужит отличным вариантом подарка для работника сферы филологии, который позволит разнообразить досуг и подарит новые впечатления.
Письменный набор. Письменный набор для рабочего стола, соответствующий стилю рабочего кабинета послужит полезным презентом, который будет использоваться каждый день в работе и напоминать о дарителе.
Гаджеты. Планшет, электронный словарь, ноутбук, клавиатура, компьютерная мышка, флешка, принтер станут практичным презентом и поспособствуют компьютеризации рабочего процесса.
Конкурсы
Признание в любви
Участникам конкурса дается задание сказать фразу «Я тебя люблю», на разных иностранных языках. Побеждает тот участник, который сможет признаться в любви большее количество раз.
Угадай писателя
Для проведения конкурса необходимо заранее подготовить карточки с фамилиями известных русских писателей, в которых присутствуют только гласные буквы. Например: Толстой – Оо, Достоевский – Ооеи и т.д. Участники конкурса делятся на две команды и на время должны расшифровать все загаданные фамилии. Побеждает та команда, которая быстрее справится с заданием.
Крылатые выражения
Перед конкурсом необходимо подготовить фанты с крылатыми выражениями: «Как белка в колесе», «Деньги не пахнут», «Все течет, все меняется» и т.д. Первый участник конкурса наугад тянет фант и старается объяснить залу выражение, используя жесты и не произнося слова. Тот, кто первым назовет фразу, следующим вступает в игру.
Интересные факты
- Большинство слов в русском языке, в которых присутствует буква Ф, являются заимствованными из иностранных языков.
- На острове Гомера (Канарские острова) существует язык Сильбо – свистящий язык, который является испанским диалектом. Благодаря свисту жители острова общаются через долины и ущелья. Он слышен на расстоянии до 3 километров.
- Эсперанто – наиболее распространенный искусственно созданный международный язык. Его изобретателем является офтальмолог Лазарь Маркович Земнограф. Преимуществами этого языка является легкость изучения и нейтральность. В мире насчитывается около двух миллионов эсперантистов.
- Всего в мире насчитывается около 6500 языков, на 2000 из которых говорит менее 1000 человек.
- Слово «мама» в большинстве языках мира начинается с буквы М.
- Кхмерский алфавит (Камбоджа) является самым длинным в мире и состоит из 74 букв в мире.
О профессии
Филологи занимаются изучением языков, литературного наследия и культурных традиций, запечатлённых в устном и письменном творчестве. Предметом интереса является классическое языковедение, отражённое в Ветхом и Новом Завете, труды древне- римских, греческих средневековых деятелей. Современная филология изучает лингвистическое наследие различных народов мира: арабских стран, Юго-Восточной Азии, американского континента, Европы, Австралии и Океании.
Путь в профессию начинается с получения образования в высшем учебном заведении. В нём осваиваются базовые и профильные предметы. Студенты проходят курсы теоретических и практических занятий. Выпускники ВУЗов получают специальность филолога и могут претендовать на должности, связанные со знанием языка и литературы. К ним относится работа учителя, репетитора, переводчика, журналиста, редактора.
После завершения процедуры дипломирования можно поступить в аспирантуру. В ней проходит более углублённое освоение предметной области, а перед выпуском защищается диссертация кандидата наук. Она даёт право стать преподавателем или вести научную деятельность.
Этот праздник в других странах
В Украине, как и в России, День филолога отмечается 25 мая.
Похожие праздники в РФ
8 февраля в РФ проходит День российской науки.
25 марта празднуется День работника культуры России.
24 мая отмечается День славянской письменности и культуры.
3 марта отмечается Всемирный день писателя.
21 марта проходит всемирный день поэзии.
Международный день перевода — 30 сентября. История и особенности праздника в проекте Календарь Праздников 2023
В 1991 году у переводчиков появился свой профессиональный праздник (Фото: Graça Victoria, по лицензии Shutterstock.com)
Ежегодно 30 сентября во многих странах отмечается профессиональный праздник устных и письменных переводчиков — Международный день переводчика (International Translation Day).
В 2017 году Генеральная ассамблея ООН на своем очередном заседании единогласно приняла Резолюцию (A/RES/71/288), в которой признаётся роль профессионального перевода в объединении народов, в содействии миру, пониманию и развитию, и 30 сентября было объявлено Международным днём перевода.
Цель новой международной даты — подтвердить, что профессиональный перевод как ремесло и искусство играет важную роль в достижении целей и соблюдении принципов Устава Организации Объединенных Наций, сближении народов, содействии диалогу, взаимопониманию и сотрудничеству, обеспечении развития и укреплении международного мира и безопасности.
«Почтовые лошади прогресса» — вот так образно Александр Сергеевич Пушкин назвал переводчиков, значение профессии которых в жизни всего человечества со времен разрушения Вавилонской башни огромно, хотя и незаметно. А ведь без переводчиков многие произведения литературы и киноискусства, достижения науки и техники были бы недоступны, люди из разных стран не смогли бы общаться между собой…
Но только в 1991 году у переводчиков появился свой профессиональный праздник: Международная Федерация Переводчиков (International Fédération Internationale des Traducteurs, FIT) провозгласила 30 сентября Международным днем переводчика (International Translation Day).
Сама FIT была основана в 1953 году в Париже и сегодня объединяет представителей более 100 ассоциаций переводчиков из более чем 60 стран по всему миру с целью обмена опытом, полезной информацией и укрепления связей между национальными организациями в интересах их переводчиков, а также для продвижения перевода как профессии и искусства.
Дата для праздника была выбрана неслучайно, в этот день 30 сентября 420 года скончался Иероним Стридонский (Saint Jerome of Stridonium), один из четырех латинских отцов Церкви, писатель, историк, переводчик. Он считается покровителем переводчиков.
Иероним Стридонский был человеком могучего интеллекта и огненного темперамента, много путешествовал и в молодости совершил паломничество в Святую Землю. Позже он удалился на четыре года в Халкидскую пустыню, где жил отшельником-аскетом. Здесь он изучал еврейский и халдейский языки и спутниками себе имел, по его собственным словам, «лишь скорпионов и диких зверей».
В 386 году Иероним обосновался в Вифлееме. Именно здесь в течение долгих лет он переводил Библию — Ветхий и Новый Заветы на латинский язык. Одиннадцать столетий спустя его версия была провозглашена Тридентским собором как официальный латинский текст Священного Писания (Вульгата). Кроме того, считается, что Иероним был создателем глаголицы.
Согласно популярной притче, Иероним вынул занозу из лапы льва, который с тех пор стал его преданным другом. В бесчисленных картинах святой Иероним изображается ученым, сидящим в келье, пишущим, а рядом с ним расположился лев.
Начиная с 2005 года, в ООН проводится Конкурс им. святого Иеронима на лучший письменный перевод на английском, арабском, испанском, китайском, русском, французском, а также немецком языках. Цель конкурса, в котором могут участвовать сотрудники Постоянных миссий, аккредитованных при ООН, а также студенты партнерских университетов, — продвижение многоязычия и распространение информации о важности работы переводчиков в осуществлении многосторонней дипломатии.
Каждый год мероприятия, проводимые в рамках Дня переводчика (конгрессы и конференции, корпоративные праздники и просветительские акции, обучающие тренинги, круглые столы и семинары), посвящены определенной теме. Так, в разные годы он проходил под девизами: «Перевод — основа многоязычия и культурного многообразия», «Ответственность переводчика перед профессией и обществом», «Много языков — одна профессия», «Терминология: слова имеют значение», «Стандарт качества в многоголосом мире», «Наведение мостов между культурами», «Перевод как межкультурная связь», «Объединенный мир — вне лингвистических барьеров», «Право на язык: основа всех человеческих прав», «Меняющийся облик устного и письменного перевода», «Устный и письменный перевод: Соединяя миры», «Перевод: содействие развитию культурного наследия в эпоху перемен», «Мир без барьеров: роль языковых профессионалов в построении культуры, взаимопонимании и прочного мира» и др.
Инфографика – постер «30 сентября — Международный день перевода»
Международный день родного языка 2023 г. Дата и тема: Знать историю и значение дня, способствующего языковому и культурному разнообразию
ЮНЕСКО верит в важность культурного и языкового разнообразия для устойчивого развития общества, поэтому Международный день родного языка имеет страны мира.

Фестивали и события Команда Недавно| 20 февраля 2023 г., 18:15 IST
Международный день родного языка отмечается ежегодно в целях поощрения языкового и культурного разнообразия и многоязычия. Этот день отмечается 21 февраля во всем мире и направлен на повышение осведомленности о языковом и культурном разнообразии и поощрение многоязычия. Впервые он был объявлен ЮНЕСКО 17 ноября 1999 г., а затем официально признан Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций (ГА ООН) с принятием резолюции ООН 56/262[2] в 2002 г. Идея празднования Международного дня родного языка была инициатива Бангладеш. В Бангладеш 21 февраля отмечается годовщина дня, когда народ Бангладеш (тогда еще Восточный Пакистан) боролся за признание языка бангла. Этот день также отмечается в Западной Бенгалии, Индия. Прокрутите вниз, чтобы узнать больше о дате Международного дня родного языка в 2023 году, его истории, значении и многом другом.
Многоязычие способствует развитию инклюзивных обществ, которые позволяют множеству культур, мировоззрений и систем знаний сосуществовать и взаимно оплодотворяться.
Международный день родного языка 2023 Дата
Международный день родного языка отмечается ежегодно 21 февраля.
Международный день родного языка 2023 Тема
Тема Международного дня родного языка 2023 года — «Многоязычное образование — необходимость трансформации образования».
История
В 1999 году ЮНЕСКО объявила 21 февраля Международным днем родного языка. Это наблюдается во всем мире с 21 февраля 2000 года. Декларация появилась в честь Языкового движения, созданного бангладешцами (тогда восточнопакистанцами). День родного языка является частью более широкой инициативы по содействию сохранению и защите всех языков, используемых людьми во всем мире, принятой Генеральной Ассамблеей ООН 16 мая 2007 г. в резолюции ООН 61/266, в которой 2008 г.
Значение
Языки играют жизненно важную роль в развитии, содействии культурному разнообразию и межкультурному диалогу, а также в укреплении сотрудничества и обеспечении качественного образования для всех. ЮНЕСКО верит в важность культурного и языкового разнообразия для устойчивого развития общества, поэтому Международный день родного языка имеет большое значение для стран мира. В рамках своего мирного мандата он работает над сохранением различий в культурах и языках, которые способствуют терпимости и уважению к другим.
Grote Taaldag – Anela
You are here:: Home > Activity> Grote Taaldag
Save the date
Ежегодный голландский день лингвистов является совместной инициативой Голландского лингвистического общества (AVT), Ассоциации Прикладная лингвистика (Анела) и Национальная школа лингвистических исследований (LOT). Традиционно DALD — это день, когда мы можем встретиться и поговорить со всеми нашими коллегами в Нидерландах и Фландрии, а также рассказать друг другу о текущих исследованиях в области (прикладной) лингвистики.
В этом году Ежегодный день лингвистики в Нидерландах пройдет в пятницу, 3 февраля 2023 года, в Утрехтском университете . После двух онлайн-выпусков в 2021 и 2022 годах этот выпуск снова будет полностью очным, в Drift 21 и Drift 25. Мы организуем очень разнообразную программу с лекциями, кофейными моментами, языковым гала-концертом и неожиданной основной презентацией. В этой программе особое внимание будет уделено взаимосвязи между языком и инклюзивностью. Как обычно, премия за диссертацию AVT/Anéla и премия за популяризацию LOT будут вручены в конце дня, во время Language Gala.
Отправить тезисы к лекции
Если вы являетесь членом AVT или Anéla и хотите прочитать лекцию на Ежегодном голландском лингвистическом дне, вы можете отправить тезисы объемом до 170 слов через веб-сайт AVT до Пятница, 16 декабря 2022 г. . Лекция может длиться до 20 минут (5 минут на вопросы).
- Если вы планируете представить свою лекцию на английском языке, вы можете указать это с английским названием и резюме вместо голландского.
- Вы можете подать не более 2 тезисов (1 в качестве первого автора, 1 в качестве соавтора).
Если вы не получили онлайн-подтверждение отправки тезисов, свяжитесь с Дженнеке ван дер Валь ([email protected]). Если количество спикеров больше, чем количество мест в программе, последние полученные тезисы будут включены в качестве «заместителей».
Буклет программы (включая тезисы) появится на веб-сайте AVT к январю и будет разослан по электронной почте всем зарегистрированным участникам (на тот момент) и всем членам AVT и Anéla.
Публикация
После ежегодного дня лингвистики в Нидерландах члены AVT могут отправить письменную версию своей презентации для Лингвистика в Нидерландах , серии статей, опубликованной Benjamins и рецензируемых на международном уровне. Лингвистика в Нидерландах имеет короткий процесс публикации: том LIN будет опубликован не более чем через шесть месяцев после завершения процедуры рецензирования. Большинство статей в LIN находится в открытом доступе благодаря сделкам Read&Publish, и через два года после публикации каждый том находится в свободном доступе на веб-сайте Benjamins.
Ежегодный день лингвистов Нидерландов 2021 (DALD2021) состоится в пятницу, 4 февраля 2022 г. исследования в области языкознания. Поэтому мы организуем очень разнообразную программу с лекциями, кофейными моментами, Taalgala и удивительной основной презентацией .
Регистрация
Стоимость полного дня составляет 25 евро для старших членов AVT/Anéla, 20 евро для младших членов AVT/Anéla (кандидатов на докторскую степень, студентов и неработающих лингвистов) и 50 евро для лиц, не являющихся членами. Включено: обед, кофе и чай, фуршет. Мы просим вас зарегистрироваться и оплатить регистрационный сбор до 21 января 2022 года, но не позднее (через веб-сайт АВТ – регистрационная форма будет открыта в декабре 2021 года).
Подать тезисы к лекции
Любой член AVT или Anéla, желающий прочитать лекцию в DALD, может представить тезисы объемом до 170 слов через веб-сайт AVT до 15 декабря 2021 года . Лекция будет состоять из 20-минутной лекции + 5 минут для обсуждения.
– Если вы планируете или хотите прочитать лекцию на английском языке, вы можете указать это с английским названием и резюме вместо голландского.
– Вы можете подать не более 2 тезисов (1 как первый автор, 1 как соавтор).
Если вы не получили подтверждение о получении вашего тезисов, свяжитесь с Дженнеке ван дер Валь ([email protected]). Если спикеров больше, чем мест в программе, последние полученные тезисы будут включены в качестве «альтернативных».
Буклет программы (включая тезисы) появится на веб-сайте AVT в январе и будет разослан по электронной почте всем зарегистрированным участникам (на тот момент) и всем членам AVT и Anéla.
Что такое Ежегодный день лингвиста в Нидерландах?
DALD является совместной инициативой Ассоциации общей лингвистики (AVT), Ассоциации прикладной лингвистики (Anéla) и Национальной школы лингвистических исследований (LOT). DALD объединяет день AVT TIN (лингвистика в Нидерландах), день Anéla TTiN (прикладная лингвистика в Нидерландах) и Taalgala (вечер языков), на которых присуждаются приз AVT/Anéla за диссертацию и приз за популяризацию LOT. .
Публикации
Члены AVT могут представить письменную версию своей презентации после DALD для Лингвистика в Нидерландах , международно читаемой и рецензируемой серии, опубликованной Benjamins. Лингвистика в Нидерландах имеет короткий процесс публикации: том LIN будет опубликован не позднее, чем через шесть месяцев после завершения процедуры рецензирования. Новым преимуществом является то, что каждый LIN-пакет доступен в открытом доступе через веб-сайт Benjamins через два года после его публикации.