Туристический квест для школьников сценарий: Сценарий спортивно-туристического развлечения Квест – игра «Юный турист» для детей старшего дошкольного возраста

Туристический квест для детей летнего оздоровительного лагеря

Проведено 18.07.2017 в летнем оздоровительном лагере «Волшебная страна»

Автор: Мельникова Наталья Николаевна

педагог дополнительного образования

Сценарий

Туристическая квест — игра для летнего оздоровительного лагеря

«Добрая дорога с другом»

Ход игры.
I. Организационная часть
Вступительное слово.
Ведущий: Добрый день, дорогие друзья! Все мы знаем, что с давних пор, в течение многих столетий, человека манит дорога. Что же заставляет тысячи мореплавателей и путешественников, рискуя жизнью, открывать и исследовать новые земли? (ответы детей)
Я, наверное, не ошибусь, если скажу, что многие из вас мечтают отправиться в туристическое путешествие как опытные туристы, но для этого вам необходимо хорошенько подготовиться и собрать рюкзак с самыми необходимыми вещами. На вашем пути могут встретиться внезапные ситуации, которые потребуют от вас решительных и умелых действий в первые минуты, или даже секунды.  Сегодня у вас у всех есть возможность продемонстрировать свои знания, умения и навыки. Если вы готовы, тогда я желаю вам удачи!

Отряды получают маршрутные листы и список необходимых вещей:

— палатка;

— спальный мешок;

— кружка;

— алюминиевая тарелка,

— складной нож,

— канистра с питьевой водой,

— топор,

— компас,

— карта

— фонарь,

— лопата

— аптечка,

— бинокль,

— фотоаппарат

— спички

— удочка

— небольшое полотенце

— 2 котелка

— соль

— еда для туристов(чипсы, крупы, шоколадные батончики).

— кепка;

— гитара.

Заключительный этап: Я поздравляю вас! Вы прошли все испытания. Теперь ваш рюкзак будет всегда наполнен нужными вещами для похода. И сейчас нас ждет маршрут в столовую, который мы с вами пройдем с новой выученной песней.

Станция «Мы готовимся в поход»
Ведущая: Собираясь в поход, настоящий турист комплектует свой рюкзак. Сейчас я предлагаю вам стать туристами, которые собираются в поход. Ваша задача, из предложенных вам предметов выбрать 15 самых необходимых туристу в походе. 
Ведущий: Готовы? Тогда начинаем!
Каждой команде выдается карточки с названиями предметов, которые частично дублируют друг друга. За 3 минуты вам предлагается набрать 17 предметов, необходимых для похода.
Предлагаемы предметы: спальный мешок, головной убор, 2 котелка, чай, одеяло, кружка, стакан, алюминиевая тарелка, нож, вилка, ложка, ножницы, шило, зубная щетка, канистра для воды, топор, лопата, компас, фонарь, свеча, лодка, неприкосновенный аварийный запас, ракетница, дымовая шашка, ремонтный набор, бинокль, щетка для одежды, нарядный костюм, запасной свитер, резиновые сапоги, губная помада, зеркало, полотенце, соль, спички., запас еды на первое время( круппа, чипсы, шоколадные батончики).

Ведущая: Молодцы, вы справились с заданием. Положили в свой рюкзак все самое необходимое по списку. Но список предметов еще не полный. Достать недостающие предметы, вы сможете на следующих станциях.

Станция «Построй шалаш»

Ведущий: Каждый туристический поход не обходится без привалов или ночлежки. Поэтому люди придумали такую удобную вещь, как палатка, в которой можно спрятаться и от холода и от дождя и от солнца и ночью от комаров и всяких мошек. Но давайте представим, что у вас не оказалось палатки, и вам нужно построить ночлег из подручных материалов. Вопрос: Как вы это будете делать?

Ответы детей.

Ведущий: Я усложню вашу задачу, для постройки ночлега-шалаша дам лишь только скотч, ножницы и журналы. Ваша задача построить шалаш за 5 минут, используя при этом, эти вещи и все что находится на детской площадке: деревья, турник и т.д.

Ведущий: Молодцы, вы справились с задачей. За ваш труд я вам вручаю туристическую палатку

Станция «Не пора ли нам подкрепиться?»

Ведущий: Представьте, что вы уже в туристическом путешествии целую неделю. Ваши заранее запасенные бутерброды уже съедены, шашлыки поели, колбаса прокисла, а чипсы вы съели еще на первом привале. Остались только продукты, которые нужно готовить. Сейчас я вам предлагаю приготовить уху.

Инвентарь: Кастрюлька, список продуктов: Сырое мясо курицы, пшено, макароны, морковь, лук, капуста, сыр пармезан, помидоры, абрикосы, сода, лавровый лист, черный перец горошком, зелень, мармелад, печень трески, лещ засушенный, грибы, соль, молоко, сельдь соленая, красная икра, вермишель, колбаса, лимон, яйцо куриное, картофель, мука пшеничная.

Ведущая: Молодцы, вы правильно подобрали продукты. Осталось теперь только словить рыбу, и в подарок я вам дарю удочку.

Станция «На всякий случай»

Ведущая: Состав аптечки в поход, минимальный список необходимых лекарств, для оказания первой медицинской помощи.

Если Вы пришли на мою станцию, значит, скорее всего, Вам выпала почетная миссия туриста — укомплектовать походную аптечку. При чем не просто укомплектовать, а хорошо знать применение каждого препарата, знать потребности участников группы, быстро и эффективно принимать решения в экстренной ситуации. Но, обо всем по порядку.

  • Во-первых, начиная по списку комплектовать аптечку, выясните у руководителя группы все особенности маршрута:

    • какая минимальная/максимальная температура ожидается?

    • какова вероятность получения солнечных ожогов в походе?

    • какова вероятность осадков?

    • какова вероятность укусов насекомых (особенно экзотических)?

    • будут ли резкие перепады высот, если Вы идете в горы?

Вся предварительная информация о маршруте даст Вам понимание, какой состав лучше подобрать для походной аптечки.  Также следует понимать, что всего в походе, Вы просто не сможете предусмотреть.

  • Во-вторых. Если кто-то из участников похода страдает хроническими заболеваниями, обязательно напомните им о необходимости взять с собой их личные лекарства и проинформируйте об этом руководителя.

  • В-третьих. Если Вам передали уже укомплектованную аптечку с прошлых походов, внимательно проверьте каждый препарат на пригодность, проверьте сроки годности. Не берите лекарства с поврежденной первичной упаковкой, или таблетки без упаковки.

  • В-четвертых. Определитесь, кто из участников похода будет делать уколы, накладывать повязки.

  • В-пятых. Проанализируйте карту маршрута на предмет наличия населенных пунктов и обзаведитесь номерами телефонов МЧС.

  • В-шестых. Помните, аптечка не резиновая, и ВСЮ АПТЕКУ вы в поход не возьмете. По этому, проинформируйте участников группы о необходимости самостоятельно взять эластичные бинты и/или наколенники.

Обзаведитесь небольшой сумочкой-косметичкой, куда поместился бы весь ваш комплект.

Собирая аптечку, помните, что нести ее ВАМ, а потому тщательно взвешивайте все за и против. Ни о каких стеклянных бутылочках с сиропчиками или настоичками даже речи быть не может. Аптечка не должна утяжелять Ваш и без того увесистый рюкзак. Но не переусердствуйте с уменьшением веса аптечки, если вторичные упаковки можно оставить дома, то инструкции обязательно должны быть к каждому препарату.

Ведущая: Теперь вы все знаете, какие лекарства должны быть в походных аптечках . И я вам вручаю эту необходимую вещь для вашего путешествия – АПТЕЧКУ.

Станция: «Песня туристов»

Ведущая: Все новое – это хорошо забытое старое. Сейчас я вам предлагаю разучить песенку для туристического похода.

1.Мы туристы любим ходить,
По родному краю бродить
Припев:
Три чашки чая раз,
Три чашки чая два,
Три чашки чая три
Чай вари

Чай, чай, чай, чай у повара,
Чай, чай, чай, чай без сахара
Три чашки чая раз,
Три чашки чая два,
Три чашки чая три
Чай вари


2.Мы туристы любим поесть
Кашу с маслом и все, что есть
Припев
3. Мы туристы любим поспать
И на солнце позагорать
Припев

Ведущая: Среди группы туристов, обязательно найдется тот, то умеет играть на гитаре. И для ночных посиделок у костра, я вручаю вам гитару.

Станция «Пойми меня»

Ведущая: Каждая поездка или туристический поход в наше цивилизованное время должно сопровождаться видео- и фото съемкой, для приятных дружественных воспоминаний. Но какие же это дружественные воспоминания, если на фото будут мелькать одни незнакомые лица. В наш туристический поход отправляются только по- истине дружные ребята, которые способны понять друг друга с полуслова, с полувзгляда, с полужеста. Прежде чем я вручу вам фотоаппарат, я хочу проверить, как вы умеете работать в команде и понимать друг друга.

Командир отряда вытягивает список с названиями туристических предметов и должен по очереди с помощью жестов показать данное слово, а дети отгадать.

Слова: рюкзак, спальный мешок, удочка, гитара, топор, соль, увеличительное стекло.

Слова: чай, костер, гитара, аптечка, котелок для приготовления супа, лопата, спички, спрей от комаров, спальный мешок.

Квест-игра «Мы туристы» | План-конспект занятия (старшая группа):

МДОУ № 38 «Детский сад Будущего»

СЦЕНАРИЙ КВЕСТ-ИГРЫ

«МЫ ТУРИСТЫ»

составила

старший воспитатель

Борноволокова Елена Валерьевна

 

ГО Богданович Свердловской области

2020

Квест – игра «Мы туристы»

Цель:   формирование у детей старшего дошкольного возраста  основ  туристическо-спортивной деятельности

Задачи:

— обучить навыкам самостоятельности и безопасности в природе

— развивать и обогащать словарный запас: слова-предметы: турист, палатка, компас, рюкзак

— развивать  туристические навыки юных туристов: умение пользоваться топографическими знаками при «чтении» схематической карты

— проявлять знание правил поведения туристов во время похода

— выполнять правила игры

— умение добиваться положительного результата.

— формировать эмоционально-положительное отношения друг к другу, чувства коллективизма.

Организация: на территории детского сада на расстоянии друг от друга отмечаются точки туристического маршрута. На каждой станции детей будет ждать герой с определенным заданием. Для группы составляются маршрутные листы с порядком прохождения станций и направление движения от пункта к пункту. Маршруты движения групп контролируют воспитатели.

Предварительная работа: Рассматривание иллюстраций, фотографий о походной жизни туристов. Знакомство со снаряжением туриста (палатка, рюкзак, одежда и т. д.). Беседы на темы: «Кто такие туристы?», «Правила дорожного движения по маршруту», «О ядовитых грибах и растениях», «Лекарственные растения». Знакомство с аптечкой туриста. Разучивание походной песни по ходу движения, подвижных игр. Беседы о правилах поведения на маршруте, о законах и правилах поведения на природе и о традициях туристов.

Ход квест-игры.

Ведущий: Доброе утро, ребята!  Сегодня у нас необычный день, замечательный праздник — День туризма. Это праздник для тех, кто любит путешествовать: на самолете, в поезде, в автомобиле или пешком. Год детского туризма объявлен самим президентом РФ – В.В. Путиным. Я смотрю на вас, ребята,  и вижу, что вы похожи на самых настоящих туристов: в спортивной одежде, с рюкзаками, в хорошем настроении.

Появляется турист

Турист: Здравствуйте, взрослые и дети. Я самый настоящий турист, никак не мог пройти мимо вашего детского сада. Вот, посмотрите, у меня он обозначен на карте (демонстрирует карту).

Ведущий: Здравствуйте! А как Вас зовут?

Турист: Меня зовут Борис.

Ведущий: Очень приятно, Борис.

Турист: А как вас зовут, дети? Давайте я сосчитаю до трех, и вы каждый громко назовете мне свое имя! Молодцы! Ну, вот и познакомились. Ребята, я смотрю, что вы готовы отправиться в поход? Давайте тогда произнесем громко туристическую речевку.

Турист: Кто шагает с рюкзаком?

Все:      Мы, туристы!

Турист: Кто со скукой не знаком?

Все:      Мы, туристы!

Турист: Нас вперед ведут…

Все:      Дороги!

Турист: Наш ДЕВИЗ:

Все:      «Всегда вперед!»

Турист: Эй, ребята

Все:       Тверже шаг!

Турист: Что турист берет в дорогу?

Все:       Песню, ложку и рюкзак!

Ведущий: Молодцы, дети, спасибо тебе, Борис. Вот и можно начинать! Разрешите вручить вам  письмо с заданиями, которые покажут, насколько вы быстры, выносливы, дружелюбны, подвижны. Я думаю, что Борис в этом вам поможет обязательно, а я буду следить, кто из вас станет настоящим туристом. Вы согласны?

Дети: Да!

Турист: Прежде чем наш путь начать, будем карту изучать!

Изучают карту

1 станция: Заблудившийся человек.

Турист: Здравствуй, милый человек. И давно ты тут сидишь, горюешь?

Заблудившийся человек: Здравствуйте, вот сбился с маршрута, не могу найти дорогу, чтобы выйти.

Турист: Не расстраивайся, и  ни в коем случае, не бойся. Если ты будешь бояться, плакать, то страх твой тебя и подведет. Правда, ребята? Сейчас мы расскажем, как стоит себя вести, когда ты вдруг заблудился.

Турист: Необходимо кричать, но долго кричать не сможешь, поэтому мы всегда берем с собой в поход свисток! Ребята, покажите, как нужно свистеть.

Ребенок свистит

Заблудившийся человек: А у меня с собой не оказалось свистка, может поэтому, меня никто и не нашел.

Турист: А если случится, что есть свисток, ты кричишь «ау». Но тебя так никто и не нашел, и уже прошло много времени, то наверняка тебя уже ищут твои друзья и близкие. Они уже передали в службу МЧС твои данные. Что, ребята, нужно делать в таком случае?

Дети: Обязательно нужно смотреть наверх, прилетит самолет, нужно бегать, кричать, свистеть, чтобы тебя обязательно заметили.

Заблудившийся человек: Спасибо, ребята. А от себя хочу добавить, что самое главное, не отставайте от своей группы, не отвлекайтесь, всегда держитесь в походе вместе. И тогда точно с вами не повторится того, что произошло со мной.

Ведущий: Я предлагаю вместе с нами отправиться в поход, вы согласны?

Заблудившийся человек:Да!

2 станция: Препятствия на пути.

Турист: Ребята, смотрите, перед нами с вами самые настоящие препятствия.

«Болото» — прыжки из обруча в обруч

«Мост» — ходьба по скамейке

«Заросли кустарника» или «паутина»  — пролезть через натянутую бечевку

Турист: Молодцы, дети! Давайте вновь обратимся к карте, смотрим следующий маршрут.

3 станция: «Грибы и ягоды»

Турист: Посмотрите, ребята, сколько здесь выросло грибов и ягод. Наша с вами задача, насобирать в корзину только съедобные грибы и ягоды.

Дети начинают собирать только съедобные грибы и ягоды

4 станция: «Привал»

Турист: Ну вот, дети, добрались мы до привала. Присядем, отдохнем, а заодно я проверю ваши рюкзаки. Все ли там есть самое нужное, нет ли там ничего лишнего.

Турист проверяет рюкзаки, и обнаруживает у заблудившегося человека много ненужных вещей. Дети объясняют, что должно быть в рюкзаке, а чего не должно быть.

Турист: Привал очень любим всеми туристами, ведь это время отдыха, время песен и танцев. Предлагаю немного размяться, и потанцевать. Согласны?

Танец-игра «Если весело живется, делай так»

Турист: Ребята, мы много времени провели в походе, пора возвращаться в детский сад.

5 станция: «Путь домой»

Турист: Возвращаться с вами будем дружно, чтобы никому не потеряться и не сбиться с пути. Будет петь веселую песню туриста. Итак, песню запевай!

Поют песню «Вместе весело шагать по просторам»

Ведущий: Ну, вот, мы и вернулись в детский сад на наш участок. Ребята, я хочу отметить ребят, которые вели себя в нашем походе очень смело.

Список использованной литературы.

1. Горькова Л.А., ОбуховаЛ.А., ПетелинА.С. Праздники и    развлечения в    детском саду.-М.:ВАКО, 2004

Интернет-источники

1. http://odetprazdnike.ru/kvest-igra-dlya-detej-na-ulice.html

Скрипт для исследования мира | Сентябрь 2008 г.

Каждый год группа учащихся из школы Хендон на севере Лондона собирает чемоданы и отправляется в двухнедельную поездку в Японию, целью которой является обогатить их учебу и культурную жизнь. После двухдневной остановки в Токио ученики, которые изучали японский язык в школе, отправляются на юг, чтобы остаться с семьями, изучать язык в местной школе и наслаждаться общественной жизнью.

Средняя школа отправляет учеников в Японию уже около семи лет. Он также предлагает им поездки в США, Францию, Германию и Испанию и надеется вскоре организовать визиты в Индию.

Заместитель директора школы Джон Даниэлл считает, что школьные экскурсии, посвященные изучению разных культур, очень полезны. «В школах вы, конечно, можете учить по тексту, но, отправляясь в какое-то место, вы действительно можете испытать реальность», — говорит он.

И министры, и учителя теперь рассматривают школьные экскурсии как ключевую часть учебного года, предлагая ученикам новые условия и возможности для обучения. За прошедшие годы ежегодные поездки превратились из однодневного посещения местной достопримечательности в недельный приключенческий отпуск и дальние зарубежные экспедиции.

Поездки по Европе и в США были популярны среди средних школ в течение многих лет, но специалисты по школьным поездкам говорят, что Китай и Россия начинают вызывать больший интерес. Они также получают запросы от учителей о поездках в другие отдаленные места, такие как Вьетнам, Бразилия, Перу, Таиланд и даже Австралия и Новая Зеландия.

Растущее желание путешествовать в более экзотические места является отражением современного общества, говорит Кит Шарки, управляющий директор компании Halsbury Travel, которая занимается организацией школьных экскурсий. «Эти поездки отражают то, как движется мир. Я думаю, что он становится меньше, а люди становятся более предприимчивыми».

И не только независимые школы демонстрируют свою склонность к авантюрам. Шарки говорит, что в то время как пропорционально больше частных школ организуют дальние поездки, все больше государственных школ изучают возможности, поскольку они стремятся предложить широкий спектр внеклассных мероприятий, которые соответствуют ожиданиям как учеников, так и родителей.

Ссылка на учебную программу

Патрисия Кучман, директор групповых туров группы школьных поездок STG, считает, что вскоре поездки за границу станут более частыми в начальных школах. Обязательное преподавание языков на начальных школах с сентября этого года, по ее словам, может привести к тому, что младших детей, которые традиционно остаются в Великобритании для своих прогулок, отправят в гости через Ла-Манш, чтобы улучшить их обучение.

Каучман говорит, что недавнее заметное изменение в характере школьных поездок было связано не с местом (40% ее клиентов по-прежнему выбирают поездки во Францию), а с тем, как визиты связаны с учебной программой.

«Поездки всегда основывались на учебной программе, но сейчас учителя больше обращают на это внимание», — говорит она.

Связать поездки с уроками несложно. Выберите любую тему, и, скорее всего, туроператор сможет найти подходящее место в Великобритании или за рубежом.

Выбор языков огромен, от любой точки Европы до Китая, Японии или Южной Америки. Для занятий в отелях и общепите идеально подойдут поездки в кулинарные города, такие как Барселона или Париж. Для занятий спортом в Британии есть множество центров, ориентированных на выезд, но туры по крикету и регби набирают обороты в Южной Африке и Австралии. История предлагает множество возможностей по всей Европе, и Исландия становится все более популярной среди географов.

Нью-Йорк и Лос-Анджелес могут быть адаптированы для удовлетворения потребностей студентов, изучающих средства массовой информации, а Ханой, Рио-де-Жанейро или Дели могут предложить интересную альтернативу для тех, кто изучает отдых и туризм. Для таких сложных предметов, как математика, всегда есть поездка, чтобы увидеть пирамиды в Египте.

Но действительно ли учащимся нужно ехать так далеко для школьной поездки, и организация визита — это всего лишь предлог для учителей, чтобы отправиться туда, куда они всегда мечтали?

Шарки говорит, что организация экскурсий не является «веселой» для учителей. Хотя от них часто требуется посетить новое место, прежде чем брать учеников (хорошие туристические фирмы будут проводить собственную оценку рисков для предлагаемых ими поездок, но бремя ответственности за безопасность по-прежнему ложится на школу), вывоз учеников за границу сопряжен с огромными трудностями. обязанности. А поскольку многие поездки теперь совершаются во время школьных каникул, а не во время семестра, учителям часто приходится отказываться от своего свободного времени.

«[Учителя] идут с искренней целью дать что-то детям, будь то еда или транспортная система», — говорит Шарки. «Я считаю, что путешествия — один из самых невероятных воспитателей и выравнивателей. Вы можете увидеть разные общества и культуры. Это может изменить вашу жизнь».

Дэниел из школы Хендона добавляет: «Это улучшает отношения между учителем и учеником. Это развивает лидерские качества у учеников, которые раньше не проявляли лидерского потенциала, и повышает уверенность в себе. Вы видите, что ученики действительно развиваются в этих поездках».

Halsbury travel : halsbury.com
STG school travel : ststravel.co.uk

Реальная картина КНДР на большом экране|Cover Story|chinadaily.com.cn

партнерства, сообщает Лю Вэй в Пекине.

Учитывая давнюю дружбу между Китаем и Корейской Народно-Демократической Республикой, странно, что фильм «Встреча в Пхеньяне» стал первым совместным фильмом двух стран.

Кинопроект был инициирован не политиками, а Ли Шуйхэ, опытным китайским продюсером и владельцем кинотеатра.

65-летний Ли, бывший глава киностудии Шаньси, имеет большой опыт работы в КНДР. В 2006 году на Пхеньянский международный кинофестиваль был представлен фильм «Теплая весна», получивший одну из высших наград.

Кадр из фильма «Встреча в Пхеньяне», первого совместного фильма Китая и КНДР. Предоставлено China Daily

Наряду с двумя другими постановками студии Шаньси, «Теплая весна» позже вышел в прокат в кинотеатрах страны.

В ходе своих девяти визитов в КНДР Ли наладил тесные отношения с кинематографистами и официальными лицами, что привело к тому, что Ким Ун Голь, директор отдела совместного производства КНДР, кинокомпания по импорту и экспорту фильмов, описал его как «надежный друг».

Совместное производство фильма с КНДР казалось естественным для Ли, который хотел снять «фильм, показывающий, как выглядит страна, и реальную жизнь ее народа. Фильм, который бы привлекал внимание». .

В 2009 году, в 60-ю годовщину установления дипломатических отношений между двумя странами, Ли поднял эту идею перед представителями киноиндустрии КНДР, которые с готовностью согласились. Был согласован бюджет в 16 миллионов юаней (2,5 миллиона долларов).

Вскоре был принят руководящий принцип: обе стороны должны сотрудничать над сценарием. Но даже при таком простом соглашении потребовалось два года, чтобы найти сюжетную линию, которая удовлетворила бы обоих.

Сторонам было легко договориться об общей теме — о дружбе между двумя странами, — но иллюстрирование этой идеи привело к длительным дискуссиям.

С китайской стороны режиссёром был выбран Сьержати Яхефу, представитель уйгурской этнической группы, благодаря его большому опыту сценической съёмки. Ему сказали, что создатели фильма будут иметь полную свободу действий, за исключением одного важного условия: фильм должен иметь хорошие кассовые сборы.

Набросок истории

Первый набросок вращался вокруг того, как народы двух стран объединились для борьбы с японцами во Второй мировой войне.

Однако Ли наложил вето на эту идею, посчитав, что эта тема не понравится более молодой современной аудитории.

Вторая сюжетная линия связана с китайским туристом, потерявшим своего ребенка в КНДР. Пока добрые местные жители заботятся о мальчике, другие помогают туристу его искать. На этот раз настала очередь стороны КНДР ответить решительным «Нет», утверждая, что пропажа ребенка в КНДР невозможна. «Они сказали, что ребенок будет воссоединен с родителями полицией или заинтересованными местными жителями в течение получаса. Никто не похищает детей в КНДР», — сказал Ли.

Кадр из фильма «Встреча в Пхеньяне». Главные роли исполняют китайская актриса Лю Дун (слева) и представительница КНДР Ким Ок Лим. Предоставлено China Daily

Тупик вышел из тупика, когда Ли вспомнил об Ариране, массовом мероприятии на стадионе, которое использовалось для представления прошлого и настоящего КНДР и в котором участвовало 100 000 человек. Синхронное гимнастическое и художественное представление впечатлило Ли, когда он увидел его в 2009 году. Школьники, фабричные рабочие и люди самых разных профессий месяцами репетируют, создавая движущиеся узоры на поле. Тщательно обученные люди образуют фон из рисунков и надписей, часто меняя изображения в середине, как цифровой рекламный щит, в то время как люди на переднем плане исполняют традиционные песни и танцы.

«Вы можете посмотреть на это как на выступление 100 000 человек, или вы можете сказать, что выступает только один человек — их действия удивительно синхронны», — сказал Ли.

Идея была тепло встречена обеими сторонами, которые быстро поняли, что сила и масштаб мероприятия будут впечатлять на большом экране. «В 2007 году «Ариран» был занесен в Книгу рекордов Гиннеса как крупнейшее событие такого рода, — с гордостью сказал Ким Унг-гол.

В конце концов, окончательный вариант истории был выработан. Он сосредоточен на китайской танцовщице, которая не может уловить душу корейского танца. Она едет в КНДР по программе обмена и работает с местной танцовщицей, которая оказалась одним из хореографов спектакля «Ариран».

В соответствии с концепцией Ариран и дружбы, главные роли в постановке удвоились, и авторы из обеих стран работали вместе. Таким образом, в постановке было два режиссера, два сценариста и два продюсера. В состав экипажа также входили сотрудники из обеих стран.

Со своей стороны Ли перепробовал около 10 сценаристов, прежде чем, наконец, остановился на успешном кандидате, китайском писателе Хуан Дань. Большая проблема, с которой столкнулись продюсеры с китайской стороны, заключалась в том, чтобы найти кого-то, кто ездил в КНДР и мог эффективно писать о стране.

Взаимоотношения

Написание сценария было процессом взаимных уступок. Одна сцена, изображающая женщину-почтальонку из КНДР, едущую на велосипеде, была удалена, поскольку женщинам в КНДР неприемлемо с социальной точки зрения ездить на велосипеде. Кроме того, в первоначальном наброске была строка, указывающая на то, что покойный лидер Ким Чен Ир приказал включить главу о дружбе между Китаем и КНДР в спектакль «Ариран» 2010 года. Но режиссер КНДР Ким Хён Чхоль отметил, что Ким сделал предложение еще в 2005 году, и поэтому сценарий был исторически неточным. Строка была исключена из окончательного проекта.

Актерский состав фильма «Встреча в Пхеньяне» на премьере в Пекине 16 июля. Слева направо: Лю Дун, ведущая китайская актриса, Сьержати Яхефу, китайский режиссер, режиссер КНДР Ким Хён Чхоль и актриса Ким Ок Лим. Jiang Dong / China Daily

По словам китайского исполнительного продюсера Ли Цзюня, в одном из сценариев китайская танцовщица была романтически связана с мужчиной из КНДР, но от этой идеи отказались по просьбе команды КНДР. Вместо этого в финальном варианте китайская танцовщица помогает мужчине ухаживать за возлюбленной, которая, разумеется, тоже из КНДР.

Сценарий отправлен на согласование в Государственные кинобюро обеих стран. Единственным условием китайских официальных лиц было то, что фильм должен быть непредвзятым изображением страны и ее дружбы с Китаем, по словам Ли Цзюня. Китайско-КНДР граница. Они встретились с режиссером, сценаристом и официальными лицами из КНДР и работали вместе в течение 29 часов, шаг за шагом дорабатывая сценарий. Сторона КНДР перенесла одну сцену из аэропорта в Пхеньяне на железнодорожный вокзал и указала ряд улиц, которые будут использоваться в качестве локаций.

Поначалу Ли Шуйхэ беспокоился о проекте. Он слышал, что в КНДР все еще бушуют разногласия по поводу того, следует ли продолжать съемки.

«В основном их беспокоило, будет ли фильм объективно изображать КНДР, потому что они сильно пострадали от стереотипов», — сказал он. «Последнее слово в дебатах было за высокопоставленным членом комитета по цензуре фильмов КНДР, который сказал своим коллегам: «Наши китайские друзья пришли помочь нам продвигать наш имидж, так почему бы не быть более открытыми?»»9.

0003

После этого заявления в Пхеньяне быстро началась стрельба. Съемки длились два месяца и включали множество сцен, но самой запоминающейся для Ли Цзюня стала постановка «Ариран». Он хотел снять сцену за день до запланированного срока, чтобы максимально использовать хорошую погоду, но беспокоился о коротком уведомлении. В 22:00 за день до съемок сцены съемочная группа КНДР заверила его, что все будет в порядке, и быстрое уведомление не будет проблемой.

Ли Цзюнь сомневался — ведь в сцене участвовало 10 000 школьников, — но в час дня следующего дня на съемочную площадку один за другим стали подъезжать автобусы. Взяв с собой еду, дети высадились и быстро заняли свои места.

«В итоге оказалось, что сцену снимать проще всего», — вспоминал он.

Языковой разрыв

На съемочной площадке работали семь переводчиков, но вскоре они оказались на пределе. В фильме китайские актеры говорят по-китайски, а актеры из КНДР говорят по-корейски.

Ни один из них не понимал другого, и поэтому в ответ они разработали серию сигналов, таких как похлопывание своих сумок или прикосновение к своим волосам, чтобы показать, что они закончили произносить свои реплики, и другой актер должен ответить. Чтобы не запутать зрителей, фильм снабжен субтитрами на китайском и английском языках.

Режиссеры также должны были преодолеть языковой барьер: международный язык жестов помог, но лишь в ограниченной степени. Когда Яхефу встал на цыпочки, показывая, что хочет сделать панорамный снимок, режиссер из КНДР Ким Хён Чхоль подумал, что его китайский коллега хочет, чтобы актеры демонстрировали более сильные эмоции. В конце концов, режиссеры прибегли к рисованию мультфильмов и использованию широкого спектра совершенно недвусмысленных жестов как средства понимания друг друга.

Ким признался, что сначала чувствовал сильное давление. «Фильм о дружбе между двумя странами, это очень серьезный вопрос», — сказал он.

Команды подружились за восемь недель, проведенных вместе, и на торжественном банкете эмоции зашкаливали, кто-то немного напился, кто-то просто заплакал.