Как поздравить детей в классе с днем рождения: Как организовать детский день рождения в школе

Праздник день именинника для учащихся 2 класса

Праздник  день  именинника  для учащихся 2 класса

Цель мероприятия:

Поздравить детей с днём рождения, родившихся летом и осенью.

Разучить новые песни, научить культурно вести себя за столом.

Воспитывать в детях чувство товарищества, взаимовыручки.

Способствовать сплочению единого коллектива.

Подготовительная работа:

Рисунок паровоза, фотографии именинников, название станций(5шт.), фонограммы песен, картон (14 листов), лента, веники, воздушные шарики, шишки, призы для лотереи, кегли, подарки для именинников.

Оборудование: оформление зала: шары, плакат «С днём рождения», цветы.

Родители готовят праздничный стол.

Песня  «Пусть бегут неуклюже..»

Пусть бегут неуклюже

Пешеходы по лужам,

А вода —  по асфальту рекой.

И не ясно прохожим

 В этот день непогожий,

Почему я весёлый такой.

Припев:    

Я играю на гармошке,

У прохожих на виду…

К сожаленью, день рожденья

Только раз в году.  

К сожаленью, день рожденья

Только раз в году.

Прилетит вдруг волшебник

В голубом вертолёте

И бесплатно покажет кино,

С Днём рожденья поздравит

И, наверно, оставит

Мне в подарок пятьсот «эскимо»

Припев.

ХОД  МЕРОПРИЯТИЯ

Ведущий.   

Здравствуйте, ребята!

Сколько у нас гостей!

Сколько вокруг хороших друзей!

Всех девчонок и мальчишек,

Шалушов и шалунишек,

Мы зовём на представленье

Под названьем «День рождения!»

Сколько добрых лиц вокруг!

Эй, ребята, шире круг.

Приглашаю в хоровод,

Шумный радостный народ!

Исполняется песня «День рождения» ( слова Д. Петровой, музыка Д. Компанейца)

Ученик 1.

Именины! Именины!

У Танюши, Коли, Нины –

У мальчишек и девчонок

Всем приятно отмечать.

2. Все мы любим  день рожденья,

И хоть полон он забот,

Как приятно в день рожденья

Старше стать на целый год.

3. Поздравляем сегодня с праздником,

С праздником рождения.

Ждут сегодня именинников

Подарки и поздравления!

4. И подарки и поздравления

Получат все у нас.

А чей сегодня день рождения,

Вы узнаете сейчас.

Называют именинника и дату его рождения.

Ведущий.   Сегодня мы вместе с именинниками совершим путешествие по стране ИМЕНИННИИ.  Отгадайте, на чём мы отправимся в путь?

Братцы в гости снарядились,

Друг за друга уцепились,

И помчались в путь далёк,

Лишь оставили дымок. (поезд)

Звучит мелодия В. Шаинского «Голубой вагон». Дети идут друг за другом, образуя поезд.

 СТАНЦИЯ «БОЛОТИСТАЯ»

Ведущий. Здесь нас встречает мудрая черепаха Тортила.

Звучит музыка.

Черепаха. Я поздравляю именинников с днём рождения и хочу пожелать каждому из вас (поёт):

Милый друг, всегда будь юным,

Ты взрослеть не торопись.

Будь весёлым, добрым, шумным,

Драться надо, так дерись!

Никогда не знай покоя,

Плачь и смейся невпопад.

Я сама была такою

Триста лет тому назад.

Ведущий. Чтобы отправиться дальше в путь, нужно преодолеть «болото».

Игра «Кто быстрее»

Каждому имениннику даётся 2 листа картона. Перекладывая их, им нужно пройти путь через болото. Выиграет тот, кто  быстрее пройдёт путь.

СТАНЦИЯ «ОЛИМПИЙСКАЯ»

Ведущий.

Пока будет музыка звучать,

Шары надо быстро за ленту кидать.

Как только мелодия сыграна вся,

Шары больше трогать руками нельзя!

У кого окажется больше шаров за лентой, тот и победил.

ИГРА «СОБЕРИ УРОЖАЙ»

На полу разбросаны шишки. Каждый именинник по очереди собирает их. Побеждает тот, кто соберёт их за меньшее время.

КОНКУРС «ВЕНИКОБОЛ»

Пройти между кеглями, ведя веником воздушный шарик. Кто пришёл первым и не сбил ни одной кегли, тот и победил.

КОНКУРС «ВОЗЬМИ КЕГЛЮ»

Участвуют все именинники. Кеглей на одну меньше, чем участников. Под музыку все танцуют. Когда музыка замолкает, все хватают по кегле. Кому не досталась, выбывает из игры. Каждый раз убирается одна кегля.

СТАНЦИЯ «РИСОВАЛЬНАЯ»

Ведущий.

Задание непростое. Вам необходимо с завязанными глазами нарисовать кота.

Нарисуйте круг большой,

Сверху маленький такой.

На макушке – ушка два –

Это будет голова.

Нарисуем для красы

Попышней ему усы.

Вот пушистый хвост готов-

Ты красивей всех котов!

СТАНЦИЯ «ИМЕНИННАЯ»

Лотерея для именинников.

Вот билет весьма толковый,

Выигрыш в нём есть:

Вам стакан воды фруктовый

Разрешите приподнесть.    (лимонад)

Выдаём без документов –

Вам досталась эта лента.    (бант)

Их на спину прилепляй,

Не болей и не чихай.  (горчичники)

Потерпите, друг наш, малость,

Не томиться пусть душа.

Вам на выигрыш досталось

Два простых карандаша.     (простые карандаши)

Чтоб грязнулею не быть,

Руки надо чаще мыть.      (мыло)

И кнопка вещь полезная,

Твёрдая,  железная.     (канцелярская кнопка)

Может всякое случиться,

Вам и это пригодится.     (носовой платок)

Вам отчаянно везёт получайте бутерброд.       (бутерброд)

Чтоб не было нам скучно на пиру,

Вам предстоит частушку спеть одну.  (приз за исполнение)

Кусочек сладкой жизни.            (конфета)

Автомат для окраски стен.     (кисточка)

Безразмерный сосуд для жидкости. ( шарик)

Измерительный прибор невысочайшей точности.

    (линейка)

Ксерокс.   (копировальная бумага)

Исполнение песни «Пусть бегут неуклюже…»

ВРУЧЕНИЕ ПОДАРКОВ ИМЕНИННИКАМ.

Чаепитие.

Автор материала: Черткова Наталья Александровна

Поделиться с друзьями

Сценарий утренника. 1 класс. — Прощай, Азбука!Праздник День именинника с увлекательными заданиями в форме игры Звёздный час

Экспресс-поздравление с днем рождения ребенка

Навигатор по услугам

ВРЕМЯ — 10-15 мин.
ЦЕНА — от 2500 р.

Стандартная программа включает:

  • костюм сказочного персонажа для актёра
  • вручение подарка
  • моделирование из воздушных шариков
  • мыльные пузыри для малышей дошкольного возраста

Мы получили заявку от Вас. Менеджеры «Миниклуба» рассмотрят ее оперативно. Если в ближайшее время на Вашу электронную почту придет письмо или радостно завибрирует Ваш телефон – это мы!

День рождения вашего ребёнка выпал на будни? Ничего страшного. Недостаток времени – вовсе не причина откладывать праздник на выходные, ведь чтобы удивить и поздравить малыша, достаточно нескольких минут. А для того чтобы они были красочными, волшебными и запоминающимися, придумано экспресс-поздравление. Это прекрасная возможность сделать именинника счастливым!

Конечно же, вы:

  • Собираетесь придумать что-нибудь необыкновенное?
  • Думаете, как уложиться в минимум времени?
  • Хотите, чтобы заряда положительного настроения хватило до самых выходных?

Компания Miniklub предлагает преподнести вашему малышу необыкновенный сюрприз – экспресс-поздравление!

Экспресс-поздравление – самый замечательный сюрприз!

Экспресс-поздравления – это «неожиданная» встреча с любимыми сказочными или мультяшными героями, водоворот веселья и главное – сбывшиеся мечты.

Ведь каждый ребёнок верит в сказку и хочет встретиться с забавным Губкой Бобом, погладить пушистого полосатого Тигру, посидеть на плечах у Лунтика и многое-многое другое!

Экспресс-поздравление с днём рождения – это ещё и замечательный интерактивный подарок. И если через год машинка или кукла могут забыться и разонравиться, то воспоминания о чудесном приходе любимого персонажа останутся в памяти вашего малыша надолго!

Экспресс-поздравление ребёнка занимает всего 15-20 минут.

За это время приглашённый артист-аниматор не только поднимет настроение малышу, но и создаст праздничную атмосферу в вашем доме.

Любые персонажи и костюмы!

Компания Miniklub предлагает вам огромный выбор сценариев и поздравлений. Мы постоянно придумываем что-нибудь новое!

Наши дети не стоят на месте – и мы меняемся вместе с ними. Меняются любимые герои, появляются новые мультфильмы, и артисты «Миниклуба» примеряют на себя новые образы и костюмы. Неизменным остаётся одно: мы любим детей, и любим дарить им праздники и подарки!

А в программу экспресс-поздравления могут входить и призы, и разноцветные букеты из воздушных шариков, и мини-игры! Представьте себе радость и удивление малыша, когда на пороге вашей квартиры появятся кот Леопольд или Зайка? Они поиграют с вашим ребёнком и его друзьями, поздравят виновника торжества с днём рождения и сфотографируются вместе с вами.

В вашем фотоальбоме есть Человек-паук, Незнайка, Смешарики или Панда Кунг-Фу? Если ещё нет – самое время пополнить коллекцию!

Пусть эти яркие фотографии напоминают вам и вашему ребёнку о счастливых праздничных минутах!

Экспресс-поздравление – в любой день!

Экспресс-поздравления – это забавно для детей и недорого для родителей. К тому же вам вовсе не надо ждать праздников или выходных! Разве детям нужен повод для веселья или хорошего настроения?!

Вы можете заказать этот необычный подарок в любой день. Пригласите наших артистов домой, в школу, в детский сад – и в любое другое место, которое покажется вам подходящим и удобным. На улицу или в парк? Пусть будет так! Ведь для праздника не бывает неподходящих мест!

Мы получили заявку от Вас. Менеджеры «Миниклуба» рассмотрят ее оперативно. Если в ближайшее время на Вашу электронную почту придет письмо или радостно завибрирует Ваш телефон – это мы!

Как мы должны петь с днем ​​​​рождения?

Оливия Уайз

Однажды апрельским утром я была со своими воспитанниками детского сада в столовой нашей школы. Я преподаю в детском саду и 1-м классе — по кругу, с одним и тем же классом в течение двух лет — в Central Park East 2, государственной школе в Восточном Гарлеме, Нью-Йорк. Я работаю с парапрофессионалом по имени Весна, которая тоже была за столом. Было около 8 утра, и дети ели хлопья и рогалики, прежде чем мы поднялись наверх в класс.

Мы часто говорим о днях рождения в классе, и в одном из наших обсуждений я поделился, что приближается мой день рождения — способ помочь нам сблизиться благодаря общему опыту («У меня тоже день рождения!»). Студент по имени Уильям вспомнил эту информацию и, отвернувшись от своего рогалика со сливочным сыром, сказал: «Керри, мы поем другую песню на день рождения после школы». Он начал петь ее, и к ней присоединились двое его одноклассников, Деррик и Фатима.0003

» С днём рождения тебя, с днём рождения тебя, с днём рождения даааааай — с днём рождения тебя, с днём рождения тебя, с днём рождения даааааай! », — пели они, улыбаясь и хлопая в такт. Песня была знакомая, но я не мог вспомнить, кто ее написал. Позже я узнал, что это была «Happy Birthday» Стиви Уандера. Конечно, это не обычная песня на день рождения, это песня с днем ​​​​рождения Мартина Лютера Кинга-младшего, утверждающая, что его день рождения должен быть национальным праздником. Это звучало радостно — более радостно, чем степенная песня, которую я заставляла детей петь каждый раз, когда мы праздновали день рождения ученика: «Happy Birthday to You», написанная сестрами Пэтти и Милдред Хилл в начале 19-го века.00с. Когда я рос, это была песня на день рождения, которую пела моя белая англоговорящая семья; это было то, что я знал.

«О, вау!» Я сказал. «Спасибо что сказал мне!» Уильям закончил завтракать. Позже он сказал мне, что хочет спеть мне эту песню на мой день рождения.

То общение за завтраком осталось со мной на несколько дней. Я вспомнил, как ранее в том же году мама Уильяма сказала мне, что ее сын не хочет отмечать свой день рождения в школе — только после школы. Сначала я был озадачен; почему не с нами, с которыми он проводит по шесть часов в день? Детям, кажется, понравилось наше празднование дня рождения. Члены семьи часто навещали и делились фотографиями именинника, пока он рос. Но видя, как Уильям радостно поет «версию Стиви Уандера», как мы стали называть эту песню, я задумался, не хотел ли он отпраздновать свой день рождения вне школы отчасти из-за той песни, которую они пели там — то, как они праздновали его жизнь и достижения за последние шесть лет — казались ему самыми счастливыми и значимыми.

Затем я вспомнил еще один момент в начале года, когда я читал вслух книгу Альмы Флор Ады «, я люблю субботы и домингос », детскую книгу о девочке, которая говорит по-английски и по-испански. Ближе к концу книги она устраивает вечеринку по случаю дня рождения со своей семьей, и они поют «Las Mañanitas», традиционную мексиканскую песню о дне рождения. Пока я читал текст, несколько студентов подпевали.

Мои ученики отличаются культурным и языковым разнообразием. Около двух третей класса двуязычны или имеют двуязычных членов семьи, и около двух третей моего класса — цветные учащиеся. Многие из семей моих учеников имеют корни в странах по всему миру, у многих из которых, конечно же, есть особые песни и традиции ко дню рождения. Семьи, живущие в Соединенных Штатах на протяжении нескольких поколений, также по-разному празднуют дни рождения. У каждой из семей моих учеников, вероятно, были особые традиции дня рождения. Заставляя детей петь «Happy Birthday to You» на праздновании дня рождения в классе, я отдавал предпочтение своему культурному происхождению, а не своим ученикам и их семьям.

Для многих детей день рождения имеет большое значение. Мне нужно было почтить эти дни так, чтобы это было значимо и актуально для каждого из моих учеников. Поэтому через несколько дней после того момента за завтраком с Уильямом я запустил программу обучения песням ко дню рождения, предложив семьям присылать тексты песен для дня рождения, которые они знали, чтобы мы могли узнать о них. Я надеялся, что этот проект поможет детям почувствовать радость от празднования дня рождения в школе. Я также надеялся, что это будет одним из многих способов нарушить европоцентристские нормы в моем классе и помочь моим ученикам почувствовать себя желанными и уверенными в себе.

22 песни на восьми языках

Мы начали изучение песен о днях рождения с обсуждения в классе на утреннем собрании. На этих собраниях, которые происходят ежедневно около 8:30 утра, мы поем, приветствуем друг друга, считаем дни, проведенные в школе, и разговариваем. Чтобы начать наш разговор в тот день, я спросил: «О каких песнях ко дню рождения вы знаете?»

Уильям поднял руку. «Я знаю этого из внеклассных занятий», — сказал он и тихо пропел: « С днем ​​рождения тебя, с днем ​​рождения тебя, с днем ​​рожденияааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа он он его него него которого он ему его его? С днём рождения тебя, с днём рождения тебя, с днём рожденьяааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа??

“О да, я знаю его!” — сказал Деррик.

Я подумал, что Уильям может упомянуть эту песню, поэтому я показал студентам фотографию Стиви Уандера, которую распечатал из Интернета, и сказал: «Эта песня была написана музыкантом и певцом по имени Стиви Уандер».

«Я его знаю!» — сказал Пэррис.

Затем я показала детям фотографию Пэтти и Милдред Хилл, которую также нашла в Интернете.

«Некоторые из нас также могут знать «С днем ​​рождения тебя», — сказал я. «Это песня на день рождения, которую мы пели в школе. Эти два человека — сестры по имени Пэтти и Милдред Хилл. Они написали песню «Happy Birthday to You» давным-давно».

Я надеялся, что, показав детям фотографию Пэтти и Милдред Хилл, они поймут, что «Happy Birthday to You» — это не универсальная песня о дне рождения без автора, а скорее песня, написанная двумя людьми, как и любая другая песня. Постоянно используя фразу «С днем ​​рождения тебя», мы внедряем доминирующую белую европоцентричную культуру в наши классы, не осознавая, что делаем это. Напевая только эту песню, мы подразумеваем, что белая культура актуальна для всех, хотя это не так. Показывать фотографию сестер Хилл и называть их имена было одним из способов привлечь внимание к культуре белых как к культуре, а не к культуре каждого.

После того, как я показал фотографию сестер Хилл, дети продолжили делиться песнями о днях рождения, которые они знали дома.

«Я знаю песню на испанском под названием «Cumpleaños Feliz!»», — сказала Белон, глядя на меня сквозь очки.

«Есть песня ко дню рождения на французском языке!» — сказала Гвен, кивая, широко раскрыв глаза.

«Я знаю этого!» Марко начал хихикать. «Ты выглядишь как обезьяна и пахнешь так же!»

Лео выпрямился в своей баскетбольной майке и спросил: «Интересно, как ты поешь «С днем ​​рождения» на языке волоф?» Фатима, чья семья говорит на английском, французском и волофском языке из Сенегала, сказала, что может спросить своих родителей и сообщить об этом.

Многие дети хотели спросить своих родителей о других песнях, которые они знали на день рождения, поэтому я предложил запросить эту информацию, написав одно большое письмо их семьям. Студенты предложили слова для этой заметки и помогли написать несколько слов; Я написал остальное.

Пока в классе была перемена, я сфотографировала письмо и поместила копии фотографии в папки, которые дети каждый день берут с собой из дома в школу. Кроме того, я раздал каждой семье по два листка бумаги, на которых член семьи мог написать текст песни (или песен) ко дню рождения, которую они знали; их ребенок мог проиллюстрировать. Я также разослал семьям электронное письмо с разъяснением целей исследования.

В течение следующих двух недель семьи прислали 22 разные песни на восьми разных языках: арабском, иврите, испанском, французском, итальянском, китайском, японском и английском. Мы получили шесть разных песен ко дню рождения на испанском языке — песен, уникальных для Доминиканской Республики, Мексики и Колумбии. Весна поделилась текстом песни ко дню рождения на сербском, ее родном языке. Мы также получили разные песни на английском языке, в том числе «Babies Are Born in the Circle of the Sun».

Я складываю листы с текстами песен каждой семьи в книгу, которую дети могут читать во время нашего «общего чтения», которое происходит после того, как они уберут время выбора и перекусят. Я часто видел, как студенты вместе с партнером читали сборник песен на день рождения, напевая про себя песни одноклассников, как могли, даже если они не говорили на этом языке.

Делиться песнями и говорить о разнице

Через неделю после того, как семьи начали присылать песни, я сидела с детьми на утреннем собрании и держала в руках книгу с текстами песен ко дню рождения учащихся. Я обратился к «Sana Helwa Ya Gameel», песне ко дню рождения на арабском языке. Амаль, чья мать говорит по-арабски, по-английски и по-французски, принесла тексты песен.

Я спросил Амаль, можем ли мы поделиться ее песней. Она обняла себя, улыбнулась и тихо сказала: «Это на моем языке». «Это нормально?» Я спросил. Она кивнула, но сказала, что не хочет петь сама. Поэтому я сыграл версию песни, которую нашел на YouTube. Пока играла песня, Амаль ухмыльнулась. Ее улыбка стала еще шире, когда одноклассники хлопали в такт. Когда песня была готова, ученики описали ее как «быструю» и «счастливую».

Студенты, похоже, испытывали разные чувства, когда делились своими песнями. Как и Амаль, иногда они сначала казались сдержанными, но радовались, когда видели, как одноклассники наслаждаются музыкой. Некоторые дети очень хотели поделиться своей песней, но не помнили слов. Другие, как Белен, смело спели свою песню для класса. Никто не сказал, что не хочет делиться, но если бы сказали нет, то это, конечно, тоже было бы хорошо. Я хотел, чтобы дети чувствовали себя комфортно.

В течение двух недель на каждом утреннем собрании я играл по две-три песни каждый день. Студенты слушали с интересом и описывали песни как «джазовые» или «высокие» или говорили, что под них можно «хлопать в ладоши». Я задавался вопросом, могут ли мои ученики выражать дискомфорт из-за песен, которые отличались от их собственных, и эти чувства всплыли на поверхность однажды, когда Тиан поделился своей песней ко дню рождения на китайском языке «Zhù Ni Shēng Rì Kuài Lè». Я включил запись, на которой его мама поет эту песню (однажды после школы она записала ее на диктофон на моем телефоне).

Когда песня была готова, Мигель сказал: «Забавно».

Тиан нахмурился.

«Тиан, как ты себя чувствуешь?» Я спросил.

— Это не смешно, — сказал он.

Когда я говорю с детьми о различиях в аспектах их идентичности — языке, расе, поле и т. д., — иногда я нервничаю. Я не хочу сказать что-то не то или случайно задеть чувства ребенка. Но я знаю, что нам нужно разговаривать на эти темы, чтобы дети могли тренироваться говорить о различиях с сочувствием и уважением. Я надеюсь, что если разговор будет чутким и уважительным, дети будут чувствовать себя в безопасности, рассказывая о своей домашней жизни в школе, и почувствуют себя ценными членами общества.

Я пытался вести беседу, которая защитила бы чувства Тиана и создала общие принципы для разговора о песнях.

«Иногда, когда мы слышим песню, которая звучит не так, как мы поем, мы можем подумать, что она звучит смешно», — сказал я. «Но это слово может расстроить людей. Как мы можем говорить об этих песнях и помогать людям чувствовать себя хорошо?»

Сначала ученики сосредоточились на том, чего не следует говорить. «Вы можете подумать, что это звучит смешно, но вы не должны так говорить», — сказала Лия.

«Что мы можем сказать вместо этого?» Я спросил.

«Вы можете сказать: «Это отличается от того, что я пою», — ответил Лука.

Деррик добавил: «Вы можете сказать, что это звучит смешно, если другой человек согласен с этим, а если это не так, то вы не можете так говорить».

Выражение лица Тиана смягчилось.

Я предложил еще раз послушать песню Тиана. Пока играла песня, никто не хихикал; дети наклонились вперед, притихли, прислушиваясь еще внимательнее.

«Что, если бы мы написали свою собственную песню ко дню рождения?»

Примерно через две недели мы слушали из дома песни ко дню рождения каждого, а также смотрели на карту мира и говорили о местах, которые мы узнали. Многие дети отметили такие места, как Пуэрто-Рико, Кюрасао, Мексика и Франция, где родились члены их семей. Мы читаем книги о днях рождения, такие как « Прежде чем ты был здесь», «Mi Amor » Саманты Вамос и «, с днем ​​рождения!» Роби Харриса, и ученики начали играть в «день рождения» в притворной зоне. Я чувствовал, что пришло время использовать то, что мы узнали о языках и традициях дня рождения.

Через несколько дней я представил классу идею, которую подсказал друг: «Что, если мы напишем свою собственную песню ко дню рождения?» Я подумал, что сочинение песни позволит ученикам обдумать и использовать то, что мы узнали, и когда я предложил это, некоторые дети сели, взволнованно посмотрели на меня и согласились.

«Может быть, мы сможем перевести его на разные языки», — сказал Лука.

На следующий день я показал плакат с девятью разными способами, которыми мы уже научились говорить «с днем ​​​​рождения». Я предложил спеть эти фразы на мелодию песни о дне рождения Стиви Уандера или на мелодию песни о дне рождения Амаль на арабском языке. Это были песни, которые им понравились больше всего, и мы проголосовали. В конце концов, больше детей проголосовало за мелодию арабской песни, но, чтобы позаботиться о детском разочаровании, мы согласились спеть «С днем ​​рождения» в стиле Стиви Уандера в конце песни.

В конце мая мы превратили песню нашего класса в сборник песен. Я записывала каждую фразу песни на бумагу, и каждый ребенок иллюстрировал страницу во время написания. Я поставил эту книгу на нашу книжную полку, и каждый ребенок взял экземпляр домой.

Громко петь

Весь смысл изучения песен на день рождения заключался в том, чтобы помочь детям почувствовать себя желанными в использовании родных языков в школе и узнать о языках, на которых говорят одноклассники. Через несколько недель после того, как мы составили песенник, оказалось, что учебная программа работает.

Во время утренней встречи в июне я попросила детей пожать друг другу руки по кругу. Я предполагал, что они будут приветствовать друг друга по-английски; это был язык по умолчанию для наших приветствий. Но затем Фатима сказала Белен «Ни хао». Белен сказала Тиану «Привет». Тиан сказал Марко: «Бонжур». Они продолжали ходить по кругу, здороваясь не только на языках, которые знали дома, но и на языках, которым их научили одноклассники за последние несколько недель.

Я заметил и другие тонкие изменения. Лука, который владеет английским и итальянским языками, раньше писал рассказы только на английском. Но однажды в июне он показал мне свою историю и сказал: «Она на итальянском». Мигель, который говорит по-английски и по-испански, подписал некоторые из своих рисунков на испанском языке. Я слышал, как Белен и Глория разговаривали по-испански, когда они играли в математическую игру, тогда как раньше я слышал, как они играют только по-английски. Я не могу с уверенностью сказать, что эти сдвиги были вызваны изучением родных языков и песен на день рождения, но, возможно, они сыграли небольшую роль.

Двигаясь вперед Мне может потребоваться адаптировать учебную программу в зависимости от культурного или религиозного происхождения учащихся. Например, учащиеся, являющиеся Свидетелями Иеговы, не могут отмечать дни рождения в соответствии с верой их семьи. В этом случае, чтобы узнать больше друг о друге и о наших семьях, возможно, мы сосредоточимся на семейных песнях или артефактах, чтобы все чувствовали себя вовлеченными. Я также хотел бы отметить, что некоторые семьи не празднуют дни рождения и не проводят время вместе другими способами, о которых мы можем узнать.

Мне также нужно убедиться, что мы глубже изучим значение и историю песен о днях рождения. Например, когда я сообщал студентам, что Стиви Уандер написал «Happy Birthday», я не говорил, что он написал эту песню в честь Мартина Лютера Кинга-младшего и что эта песня является частью долгой борьбы за то, чтобы сделать день рождения Кинга каникулы. Пение песни связывает нас с этой борьбой и напоминает нам о наследии доктора Кинга. В следующий раз, когда мы будем изучать песни о днях рождения, я планирую поделиться полной историей этой песни, а также историей других песен о днях рождения. Возможно, я мог бы предложить всем семьям написать столько, сколько им нравится, о том, почему их песня важна для них, и поделиться этой информацией со студентами.

К концу года у нас оставалось еще несколько дней рождения, и каждый из них был возможностью применить на практике то, чему мы научились. Как и на каждом дне рождения, когда пришло время петь, я спросил именинника, какую песню он хочет. Один ученик выбрал «Cumpleaños Feliz», и мы радостно спели ее. В другой раз, для другого празднования дня рождения, именинник попросил песню о дне рождения нашего класса, и мы хрипло спели ее. Впервые я почувствовал, что мы на самом деле празднуем детские дни рождения.

Ресурсы

Флор Ада, Алма. 2002. Я люблю субботы и домаминго . Саймон и Шустер.
Харрис, Аиша. 2016. «Стиви Уандер написал черную песню Happy Birthday». Шифер. http://www.slate.com/articles/arts/wonder_week/2016/12/stevie_wonder_wrote_the_black_happy_birthday_song.html
Харрис, Роби. 1996. С Днем рождения! Кэндлвик Пресс.
Хауген, Бренда. 2004. Дней рождения . Картинные окна Книги.
Вамос, Саманта. 2009 г.. До того, как ты был здесь, Ми Амор . Викинг.

***

Песня ко дню рождения

Дети из класса Керри и Весны

(Эта первая часть поется на мелодию «Sana Helwa Ya Gameel», арабской песни ко дню рождения8.)

С днем ​​рождения тебя!
¡Cumpleaños feliz!
Юбилей Joyeux!
Tanti auguri a te!
Хайом йом хуледет!
Данас нам je диван дан!
Отанджуби омедету!
Сана Хелва, играй!
Чжу ни шэн ри куай ле!
С днем ​​рождения!
С днем ​​рождения!
С днем ​​рождения тебя!

(Следующая часть — припев к песне «Happy Birthday» Стиви Уандера)

С днем ​​рождения тебя!
С днем ​​рождения тебя!
С днём рождения!
С днем ​​рождения тебя!
С днем ​​рождения тебя!
С днём рождения!
С днем ​​рождения тебя!
С днем ​​рождения тебя!
С днём рождения!

100 лучших детских книг ко дню рождения

    01

    Бернис унесет

    Письменные и проиллюстрированные Ханной Харрисон

    02

    Лучший подарок на день рождения. Автор Бет Ферри и иллюстрировано Томом Лихтенхельдом

    04

    С Днем Рождения, Кексик!

    Написано и проиллюстрировано Терри Бордером

    05

    Если бы у вас был день рождения на Луне

    Написано Джойс Лапин и проиллюстрированный Симоной Цеккарелли

    06

    , если Т. Рекс разбивает твою вечеринку по случаю дня рождения

    , написанный и иллюстрированный Джилл Эсбаум

    Серия

    07

    Счастливого дня рождения, Little Poukie

    . проиллюстрировано Сандрой Бойнтон

    Серия

    08

    Подарок для гуся

    Написано и проиллюстрировано Тэдом Хиллзом

    Серия

    09

    Ночь перед моим днем ​​​​рождения

    Написано Наташей Винг и проиллюстрировано Эми Вуммер

    № 7 в серии

    10

    Если вы устроите вечеринку для свиньи

    Написано Лаурой Нумерофф и проиллюстрировано Фелицией Бонд

Как и Лемони Сникет, мы говорим: « Никогда не доверяй тому, кто не принес с собой книгу». Этот мудрый совет распространяется на все, что мы делаем, включая дни рождения! Вечеринка не начнется, пока не принесут книги. Если вы хотите добавить элемент книги в свой день рождения⁠ — решение, с которым мы не можем не согласиться⁠ — у нас есть отличные предложения. Когда мы росли, дни рождения всегда были очень хорошо отмечаемым событием в нашем доме. Мы с нетерпением ждали их за довольно долгое время до большого дня. Мы предвидели, выбирая наш завтрак на день рождения, какую вечеринку и мероприятия мы хотели провести в течение дня, и мы всегда знали, что будет специальное угощение (торт ко дню рождения!) по нашему выбору. Детская литература отлично справляется с демонстрацией замечательных вечеринок по случаю дня рождения. Из известной песни доктора Сьюза «С днем ​​рождения тебя!» до «День рождения коровы», до «Если бы у тебя был день рождения на Луне» — подборка книг просто невероятная. Детская литература так много делает для детей, и обучение их важности не является исключением! Если вы ищете настольные книги для своего первого дня рождения или для своего подрастающего малыша на второй день рождения, вы обязательно найдете ту, которая соответствует его индивидуальным интересам.